Одиннадцатая глава. Человек в сердце

Лянфэн подошел и беспомощно сказал: — Князь, перестаньте говорить эти вещи, чтобы развлечься. Если вы будете говорить всю ночь, Нунъюэ сможет слушать всю ночь, не засыпая.

Нунъюэ возразил: — Разве я такой человек?

— Да...

Видя, что уже поздно, Лянфэн сказал: — Князь, вы и наложница Линь, пожалуйста, вернитесь первыми! Наш господин тоже собирается отдыхать.

Линь Вань И обрадовалась, сладко смеясь, сказала: — Князь, сегодня ваша покорная слуга так устала, вы должны хорошо пожалеть вашу покорную слугу...

Лянфэн: — ...

Идите, идите скорее. Откровенный взгляд наложницы Линь такой, словно она собирается съесть их князя.

Му Янь встал и равнодушно сказал: — Можете идти.

Цзюнь Лоюй взглянул на него и, взяв Линь Вань И за руку, вышел из Павильона Чжаоян.

Наступила ночь, в княжеском дворе зажгли фонари. Дорога обратно в Павильон Жуаньсюэ была легкой. Идти в полумраке при свете фонарей и луны, вдали от суеты, успокаивало душу.

Линь Вань И всегда была сладкоречивой и умела радовать Цзюнь Лоюя. Прижавшись к нему, она рассказывала о том, что видела и слышала днем, выбирая самое интересное, и это заставляло Цзюнь Лоюя весело смеяться.

— Вторая барышня из семьи Ли, по слухам, страдает тяжелой болезнью. Ей уже семнадцать, а она еще не помолвлена. Боюсь, с браком у нее не все гладко.

На самом деле, слухи о тяжелой болезни Второй барышни Ли были злонамеренно распространены. Просто ее случайно ужалило насекомое, упавшее с дерева, в шею. Рана распухла и покраснела, и кто-то случайно увидел это и распространил слух, что у Второй барышни Ли ядовитая язва, которая гноится и кровоточит, что очень ужасно.

По мнению Линь Вань И, так испортить репутацию совершенно здоровой девушки, так злобно и безнравственно, это определенно подлые методы, используемые женщинами в заднем дворе.

— Молодая госпожа из семьи Ван два года замужем и еще не родила. Ее свекровь под предлогом этого изводит ее, подсовывая ее мужу не менее пяти наложниц и служанок. А законный старший сын семьи Ван до сих пор бездетен? Говорят, чтобы зачать ребенка, эта молодая госпожа носит простую одежду, постится, читает молитвы и творит добро, ничего не пропуская. Ваша покорная слуга, слушая это, сочувствует и чувствует горечь в сердце.

Линь Вань И тоже хотела ребенка. У нее было слабое здоровье, и она выпила бесчисленное количество отваров из-за этого.

Однако, что немного утешало ее, так это то, что сейчас она все еще пользовалась исключительной благосклонностью, и даже Яньгэ, которая также была наложницей, не могла соперничать с ней за благосклонность.

Говоря о женщинах...

— Хозяйка дома семьи Му еще не сдалась и все еще думает, что ее драгоценная законнорожденная дочь, прекрасная, как жемчуг и нефрит, может стать Вашей княгиней! Сегодня она во всем обвиняла княгиню, говоря, что княгиня низкого происхождения и не знает этикета, не подходит для благородного и драгоценного князя, и все еще надеется, что князь возвысит ее капризную и своевольную законнорожденную дочь, намекая, что если она не сможет быть княгиней, то стать наложницей — более чем достаточно.

Эти слова заставили Цзюнь Лоюя рассмеяться. Семья Му, хоть и знатная, как могла выставить себя на посмешище, так настойчиво цепляясь?

Цзюнь Лоюй сказал: — Эта законнорожденная дочь семьи Му, даже если она тысячу раз хороша, я не смогу ею насладиться.

Только тогда Линь Вань И обрадовалась. Она любила ревновать, но знала меру и не устраивала слишком сильных сцен.

Мужчины любят нежных и милых женщин. А женщина, которая немного капризничает и ревнует, очаровательна и мила. Как мужчина может не любить такую?

Идя, идя, они увидели, что скоро доберутся до Павильона Жуаньсюэ.

Линь Вань И, держа Цзюнь Лоюя под руку, вдруг сказала: — Князь, вы видите, как странно ведет себя княгиня. Не принесет ли он неприятностей нашему княжескому двору?

— Я не знаю. В конце концов, это я настоял на браке с ним. Я не могу быть вероломным человеком.

— Князь, не дайте себя обмануть. По мнению вашей покорной слуги, этот княгиня совсем не прост. Он кажется тихим и немногословным, но в его глазах скрываются секреты, а его рука — это влиятельная рука...

Выражение лица Цзюнь Лоюя застыло. Кажется, он забыл, что в этом княжеском дворе, где появился Му Янь, самым беспокойным человеком должна быть Линь Вань И.

А у Линь Вань И был свой уникальный взгляд на людей. Она таким образом напоминала ему, чтобы он остерегался Му Яня.

Он взял Линь Вань И за руку и тихо сказал: — Ничего страшного. Ты моя законная наложница, на которой я женился с разрешения императора. Что бы ни случилось, я клянусь защитить тебя. Так что тебе не нужно ни о чем беспокоиться.

— Князь...

Линь Вань И прижалась к нему, и ей стало неожиданно грустно. Цзюнь Лоюй всегда был к ней нежен и внимателен.

Но что она значила для Цзюнь Лоюя? Неужели она была всего лишь наложницей, чей статус был немного выше, чем у других женщин?

Цзюнь Лоюй, я, Линь Вань И, хочу быть человеком в твоем сердце. Почему же я никогда им не была?

А в Павильоне Чжаоян...

— Господин, господин, сегодня ночь полнолуния. Вы смотрите на луну, неужели не вспоминаете Террасу Феникса?

— Нет.

Му Янь, одетый в белое нижнее белье, с полусухими длинными волосами, распущенными за спиной, сидел один на высокой платформе, молча купаясь в холодном лунном свете всю ночь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Одиннадцатая глава. Человек в сердце

Настройки


Сообщение