Несмотря на то, что Су Мяо вела себя так легкомысленно и капризно, целыми днями выбирая себе блюда и не обращая никакого внимания на Террасу Инчжоу, Седьмой принц не забыл о ней. В ту же ночь, когда все в Поместье Ли уже спали, управляющий Вэй лично постучал в дверь Павильона Юань-ян.
Его Высочество страдал от бессонницы и приказал Су Мяо явиться к нему.
Су Мяо не удивилась новому вызову Седьмого принца, но время её несколько озадачило: — Почему так поздно?
Даже если он хотел провести с ней ночь, нужно было предупредить заранее. Сейчас же было слишком поздно даже для того, чтобы привести себя в порядок.
Управляющий Вэй смущённо ответил: — Изначально мы не планировали беспокоить госпожу. Это было спонтанное решение Его Высочества.
Обычно состояние здоровья принца держалось в секрете, но Су Мяо занимала особое место в сердце Его Высочества, поэтому управляющий Вэй решил намекнуть ей: — Его Высочество в последнее время плохо спит и часто просыпается по ночам. Будьте осторожны, госпожа.
Су Мяо поняла, что имелось в виду. Если человек постоянно просыпается по ночам и не может заснуть, это не может не сказаться на его настроении.
В такой ситуации идти к нему было довольно рискованно. Не самое лучшее время, чтобы попасться ему под горячую руку.
Неужели у Седьмого принца были проблемы со сном? Су Мяо, моргнув, подумала, что, прожив во дворце целую жизнь, она так ничего и не узнала о нём.
Однако у «хуайчжоуских худых лошадок» не было права выбора. К тому же, Су Мяо готовилась к этому дню уже несколько дней, поэтому спокойно сказала: — Подождите немного, господин управляющий. Позвольте мне переодеться.
Затем, увидев Дуань Нян, она добавила: — Выведите её отсюда. Си Цзы, стой у двери. Я переодеваюсь и не хочу, чтобы кто-то меня видел.
Все уже привыкли к враждебности Су Мяо по отношению к её «сестре». Управляющий Вэй кивнул и вышел, а Си Цзы проследил, чтобы Дуань Нян, с недовольным лицом, накинула халат и вышла из комнаты.
Су Мяо не заставила себя долго ждать. Поскольку ночью идти было неудобно, управляющий Вэй приказал приготовить паланкин. Меньше чем через четверть часа Су Мяо была доставлена к принцу.
Когда Шэнь Жун услышал доклад, он приказал впустить только Су Мяо, а управляющему Вэй и остальным слугам велел остаться снаружи. Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь кваканьем лягушек и стрекотанием сверчков.
В тусклом свете свечей Су Мяо, одетая в небесно-голубой плащ со скрытым узором, казалась ещё более хрупкой. Плащ, застёгнутый у шеи, покрывал её с головы до ног, словно колокол.
И цвет, и фасон плаща были строгими и сдержанными, скрывая её природную красоту и очарование.
Су Мяо шла мелкими шажками, опустив глаза. Она стояла неподвижно, и в ней чувствовалось достоинство порядочной девушки.
Шэнь Жун, удивлённый её видом, даже засомневался, ту ли девушку привёл Вэй Шоуцюэ. Он подумал, что, возможно, их предыдущие встречи ему приснились: — Су Мяо?
— Да, — ответила Су Мяо, подняв голову и улыбнувшись.
Её волосы были распущены, а глаза сияли, словно у лесной нимфы, которая тайком выбралась из леса и надела платье хозяйки дома. Её красота едва не прорывалась сквозь строгий плащ.
Это была та самая Су Мяо, которую он знал. Шэнь Жун, невольно вздохнув с облегчением, опустил руку, которой тёр виски, и, по привычке, спросил: — Вэй Шоуцюэ говорил, что ты плохо себя чувствуешь. Ты так тепло одета, значит, ещё не совсем выздоровела?
Су Мяо подошла ближе и нежным голосом сказала: — Со мной всё в порядке. Управляющий Вэй сказал, что у Вашего Высочества часто болит голова и вы не можете спать. Вам сейчас лучше?
Шэнь Жун не был расположен к разговорам. Он много дней не мог нормально спать, у него болели виски и было тяжело дышать. Если бы не воспитание, он бы давно сорвался на слугах.
Он откинулся на спинку кресла и закрыл глаза: — Раз с тобой всё в порядке, то сядь и поговори со мной. А если нечего сказать, то пусть кто-нибудь споёт или сыграет что-нибудь спокойное.
Он не хотел разговаривать и просто хотел, чтобы она как-то развлекла его.
Но Су Мяо не собиралась его слушаться. Она готовилась к этому три дня, и, хотя сейчас был не самый подходящий момент, она не хотела больше ждать.
— У меня есть способ помочь Вашему Высочеству заснуть.
Она тихо подошла к нему. Шэнь Жун, превозмогая боль, открыл глаза и увидел, как Су Мяо, сняв лёгкие вышитые туфли, развязала пояс плаща. Плащ соскользнул с её плеч, открывая нежную, словно росток бамбука, кожу.
У Шэнь Жуна перехватило дыхание. И от её красоты, и от её смелости.
Су Мяо, с распущенными волосами и босыми ногами, стояла перед ним в одном лишь платье, расшитом жемчугом.
В то время такие платья носили поверх другой одежды.
Но Су Мяо надела его как нижнюю сорочку.
Тонкая ткань облегала её тело, словно лунный свет, не скрывая ничего. Были видны её округлые бёдра, тонкая талия и даже маленькие пальчики на ногах. Даже самый лучший жемчуг не мог сравниться с блеском её кожи. Она была прекрасна, как богиня.
Она подошла к принцу так близко, что их кожа соприкоснулась, и, низко поклонившись, распустила свои волосы, которые струились, словно вода.
Она подняла на него глаза, полные нежности и страсти, и, приоткрыв губы, тихо прошептала:
— Весенняя ночь коротка. Ваше Высочество сможет хорошо выспаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|