Методы (Часть 2)

Десятки сундуков, снующих туда-сюда, и управляющий Вэй, доверенное лицо принца с Террасы Инчжоу, собственной персоной, — всё это действо не могло остаться незамеченным. Служанки и старые няньки из Поместья Ли, собравшиеся возле Павильона Юань-ян, жадно ловили каждое слово.

В мире нет ничего тайного, и Поместье Ли не было исключением.

Как только управляющий Вэй ушёл, в Павильон Юань-ян начали стекаться люди. Помимо тех, кто действительно был занят делами, большинство пришло из любопытства, чтобы своими глазами увидеть Су Мяо. Они поздравляли её, льстили, но больше всего хотели понять, что же это за чаровница такая.

Все в поместье хотели знать, какую же лисицу купил господин Ли. Какие чары она использовала, чтобы так быстро очаровать принца?

Даже опозоренная Су Дуань, прижимая руку к раненому лбу, стояла в комнате, не в силах сдвинуться с места. Она ждала, что Су Мяо, опьянённая своим триумфом, проговорится и хоть что-то прояснит.

Но Су Мяо не могла дать ей ответа.

Какие чары? Она и сама ничего не понимала!

Выпроводив всех зевак, включая Дуань Нян, Су Мяо прилегла на кушетку и начала вспоминать всё, что говорила и делала в присутствии Седьмого принца.

Она дважды была на Террасе Инчжоу, и оба раза принц сначала был к ней равнодушен… Пока она случайно не назвала господина Ли «тираном», а затем, по воле случая, не упала в объятия принца. Именно после этого она удостоилась такой невероятной милости?

Значит, она ошиблась. Седьмой принц не из тех изнеженных юношей, которые любят томные вздохи и красивые стихи. Ему нравятся прямолинейные женщины, которые не боятся проявить инициативу?

Так это она умеет!

Су Мяо глубоко вздохнула, её глаза заблестели, словно она раскрыла великую тайну.

Видя, как она резко села, Си Цзы, стоявший у двери, решил, что его новая госпожа хочет что-то приказать, и поспешил подойти.

Но, прождав некоторое время, он так и не дождался никаких распоряжений. Только глаза Су Мяо, цвета персика, становились всё ярче.

Эта госпожа Су была очень странной…

Юный Си Цзы, не зная, что делать, осторожно спросил: — Уже почти время ужина. Госпожа желает что-нибудь заказать?

— Ужин? — переспросила Су Мяо, и тут её осенило. Теперь она в фаворе и может заказывать всё, что захочет!

Она может есть досыта, и даже мясо!

Обрадовавшись, Су Мяо забыла про все секреты Седьмого принца и, прикрыв рот рукой, решительно сказала: — Принесите мне маринованные свиные ножки, приготовленные в форме лотоса, и суп из свиных ножек с финиками!

————————————————

Тем временем на Террасе Инчжоу управляющий Вэй стоял перед Шэнь Жуном и докладывал о выполнении поручения.

Раньше он всегда старался угодить принцу, но в последнее время Его Высочество стал таким суровым, что управляющий, хотя и не подвергался наказаниям, больше не смел хитрить. Он честно рассказал обо всём, что произошло в Павильоне Юань-ян, передав каждое слово Су Мяо.

Услышав о том, как Су Мяо поставила на место Дуань Нян, Шэнь Жун не выказал никаких эмоций, лишь кивнул, словно ожидая этого: — Следите за Су Мяо. Что бы она ни делала, чего бы ни хотела, не мешайте ей.

В его словах звучала такая снисходительность, что управляющий Вэй вздрогнул. Его Высочество ещё не был женат, и за все эти годы в его доме не было ни одной наложницы.

Такая милость к Су Мяо была беспрецедентной!

Что же скажет госпожа, когда они вернутся во дворец…

Управляющий Вэй беспокоился, но не смел ничего говорить. Он лишь почтительно ответил: «Слушаюсь», и даже замолвил словечко за Су Мяо: — Госпожа Су очень обрадовалась вашей милости и просила передать, что, как только вы освободитесь, она хочет лично поблагодарить вас.

Затем он упомянул о другой девушке: — Госпожа Су Дуань тайно передала мне нефритовый кулон и попросила, если будет возможность, замолвить за неё словечко перед вами.

Шэнь Жун лишь махнул рукой, не желая слушать об этих интригах.

Он всё ещё был Шэнь Жуном, но уже не тем наивным юношей, каким был раньше.

Его поездка на юг была обычным поручением, но с первого же дня пути его мучили кошмары.

Хотя назвать их кошмарами было бы не совсем верно. В этих снах не было ни чудовищ, ни призраков. Он видел свою жизнь, словно в калейдоскопе.

Десять лет жизни за один сон. Он знал, что произойдёт дальше.

Он не верил в сверхъестественное и пытался убедить себя, что всё это — лишь бессмысленный сон.

Но всё, что происходило с ним по дороге в Хуайчжоу, подтверждало его сны… Кроме появления Су Мяо.

Раньше у него были лишь смутные подозрения, но, когда Су Мяо назвала господина Ли «тираном», он понял, что она, как и он, помнит прошлую жизнь.

За её очаровательной внешностью скрывался тот же огонь, что и в нём самом, желание сжечь всё дотла.

Шэнь Жун медленно закрыл глаза. Хотя это был не первый такой сон, мысль о своей судьбе вызывала в нём гнев.

Но, осознав это, он расслабился и, подавив бесполезную ярость, сосредоточился на Су Мяо — единственной переменной в этой истории.

Он хотел держать её поближе…

И посмотреть, что же будет с ней, его спутницей по несчастью, на этот раз.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение