Досада

Глава 4

Седьмой принц отдал распоряжение небрежно, но управляющий Вэй воспринял его со всей серьёзностью, втайне проклиная свою судьбу.

Если следовать правилам, то поступок Су Мяо, самовольно явившейся к принцу, можно было расценить как проявление недобрых намерений, подозрение в попытке покушения или даже измене!

Ему стоило лишь передать весть, и Поместье Ли, хотя бы для того, чтобы обелить себя, расправилось бы с этой красавицей. Даже если бы её оставили в живых, спокойной жизни ей бы уже не видать.

Однако, услышав последнее слово — «наградить», — даже дурак понял бы, что действовать по правилам нельзя.

Если бы принц действительно был очарован красавицей и хотел щедро её наградить, всё было бы просто. Но он сказал «выбрать что-нибудь одно», и это «что-нибудь» было непонятно, ни лёгким, ни тяжёлым, и управляющий никак не мог определиться с выбором.

Обычно управляющий Вэй мог бы напрямую спросить у принца, чтобы прояснить ситуацию, но сейчас, после своей оплошности, он не смел снова попадаться на глаза. Выйдя из комнаты, он долго ломал голову в кладовой, пока наконец не выбрал Семицветный лотосовый фонарь из ляпис-лазури, недавно преподнесённый Поместьем Ли, и вернулся в переднюю комнату.

На все эти хлопоты ушло больше часа.

В передней комнате Су Мяо уже изнывала от нетерпения.

Она прибежала сюда, полная решимости, но Седьмой принц встретил её с таким суровым видом, и, едва они обменялись парой фраз, его позвали по делам. Так удалось ли ей соблазнить принца или нет?

Как бы то ни было, нужно было дать ей какой-то ответ!

Почему её просто оставили здесь ждать?

Когда вернулся управляющий Вэй, Су Мяо поспешила взглянуть на его лицо. Увидев улыбку и отсутствие гнева, она облегчённо вздохнула. И только потом заметила в его руках фонарь.

Фонарь был небольшим, но очень красивым.

Семицветный лотос из ляпис-лазури, каждый лепесток которого был окрашен в свой цвет, кристально чистый и сияющий, без единого изъяна. Под цветком свисали семь нитей из позолоченных бусин, на которых были нанизаны маленькие золотые лотосы. Изысканная работа.

— Прошу прощения за ожидание, — сказал управляющий Вэй. — Господин занят государственными делами и сегодня не сможет уделить вам время. Уже поздно, и он просил передать вам этот фонарик, чтобы осветить вам путь.

Су Мяо окончательно успокоилась. Мамаша Су всегда говорила, что перед её лицом не устоит ни один мужчина.

И действительно, разве Седьмой принц не мужчина?!

Его строгий тон при первой встрече напугал её, но что в итоге? Он всё же наградил её фонарём, и даже управляющий Вэй изменил своё отношение к ней!

Успокоившись, Су Мяо с готовностью спросила, когда Его Высочество снова позовёт её.

Управляющий Вэй не решился ответить прямо. Он не стал отрицать, лишь уклончиво сказал, что, как только принц освободится, за ней пришлют. Довольная Су Мяо покинула Террасу Инчжоу. Управляющий, немного подумав, приставил к ней молодого евнуха в качестве сопровождающего.

Когда Су Мяо вернулась в Павильон Юань-ян, уже стемнело.

Всю дорогу она вела себя спокойно, но, дойдя до двери, вспомнила кое-что и нарочно подождала, пока молодой евнух откроет дверь, а затем медленно вошла, превратив несколько шагов в изящный танец.

— Су Мяо!

Су Дуань, очнувшись, едва не скрежетала зубами от злости. А теперь, увидев самодовольство Су Мяо, и вовсе пришла в ярость. Она бросилась к ней и, схватив за руку, хотела швырнуть на пол.

От такой внезапной атаки легко можно было упасть лицом вниз. А если бы не повезло, то разбился бы фонарь, и Су Мяо могла бы пораниться.

Но Су Мяо не собиралась так просто сдаваться. Она нарочно провоцировала Дуань Нян и была готова к нападению. Почувствовав, как её хватают за руку, она встала на цыпочки и, словно в танце, грациозно развернулась.

Позолоченные подвески фонаря издали мелодичный звон.

Насладившись тем, как Су Дуань, потеряв равновесие, пошатнулась, Су Мяо, изогнув губы в улыбке, спросила: — Сестра, почему ты такая неосторожная? Этот фонарь, наверное, стоит больше, чем ты сама. Разбив его, ты не сможешь его возместить!

Хотя Су Мяо говорила это нарочно, в её словах была доля правды. Она подозревала, что цена Су Дуань едва ли покроет стоимость ляпис-лазури и золота. Хотя, стоп, это было раньше. Сегодня у неё на лбу рана, кто знает, останется ли шрам. Если останется, то её цена упадёт, и фонаря ей точно не хватит.

— А ты себя кем возомнила?! — вскричала Дуань Нян, задыхаясь от гнева.

— Я? — с гордостью ответила Су Мяо. — Мамаша Су давно сказала, что все вы вместе взятые не стоите и половины моей цены. Таких фонарей я могу купить десять!

Сказав это, она поняла, что преуменьшила, и поспешно поправилась: — Нет, даже больше десяти!

Дуань Нян, и без того разъярённая, почувствовала, как у неё потемнело в глазах. Казалось, что рана на лбу снова начала кровоточить, и у неё закружилась голова. Она не могла вымолвить ни слова.

Молодой евнух, которого прислал управляющий Вэй, всё это время стоял у двери, ошеломлённый происходящим. Теперь, когда в комнате воцарилась тишина, он опомнился и, низко склонив голову, поспешил удалиться: — Раз уж Су Мяо вернулась… я пойду доложу…

Девушки обернулись. Евнух был ниже их ростом, ему было не больше десяти лет, детское лицо ещё не утратило своей наивности. Неудивительно, что, стоя у двери, он оставался незамеченным.

Су Мяо почувствовала неловкость, а вот лицо Дуань Нян резко изменилось. Взглянув на одежду евнуха, она подошла к нему и ласково спросила: — Молодой господин, вы с Террасы Инчжоу?

Евнух был ещё слишком молод и, видя доброту Дуань Нян, невольно ответил на несколько её вопросов. Затем, прихватив чай, фрукты и сладости, которые та ему навязала, он ушёл.

Как только евнух скрылся из виду, Су Дуань прислонилась к закрытой двери, придерживая рукой повязку на лбу, и спросила, смесью страха и гнева: — Ты самовольно ходила на Террасу Инчжоу и виделась с Его Высочеством?!

Глядя на её болезненный вид, Су Мяо вспомнила ещё об одном важном деле.

Она бросила фонарь на стол и, подойдя к Дуань Нян, не только внимательно осмотрела её лицо, но и резко отдёрнула её рукав и воротник.

— Что ты делаешь?! — вскричала Дуань Нян, пытаясь прикрыть свою растрёпанную одежду. — Су Мяо, ты с ума сошла!

— Почему на тебе нет никаких следов?! — спросила Су Мяо, её глаза горели огнём.

Ведь это Дуань Нян подстроила всё так, чтобы молодой господин Ли домогался её. Во сне она отбивалась, и он так сильно сжал её запястья, что синяки не сходили две недели, не говоря уже о других частях тела.

Сегодня её не было, и Дуань Нян должна была сама пострадать. Почему же на ней нет ни царапины?!

Вопрос Су Мяо прозвучал неожиданно, но лицо Су Дуань тоже резко изменилось. Она отступила назад, невольно прикрывая рукой шею, словно что-то скрывая.

Су Мяо, на этот раз проявив неожиданную проницательность, схватила Дуань Нян за шею. При свете свечи на её шее были видны два небольших синяка. Они были не очень заметны, но при ближайшем рассмотрении можно было понять, что это следы от мужских пальцев.

Присмотревшись внимательнее, Су Мяо заметила, что, хотя бледность Дуань Нян объяснялась ударом по голове, её глаза были слегка опухшими от слёз, а губы покрасневшими. И это точно не было связано с ударом.

Увидев всё это, Су Мяо, выросшая в Доме Су, сразу всё поняла.

Не зря её считали глупой. Вот Дуань Нян, понимая, что ей не избежать участи «подарка», решила подчиниться, чтобы меньше пострадать. А она, Су Мяо, позволила себя использовать, получила травмы и ещё называла свою мучительницу сестрой!

Зная, каково это, Су Мяо не стала бы считать Дуань Нян распутной. Но, думая о себе, она чувствовала обиду и негодование: — Видно, вы сошлись характерами! Молодой господин Ли был с тобой довольно обходителен!

Впрочем, молодой господин Ли не был добряком. Как бы то ни было, эта грязь теперь вылилась на голову Су Дуань!

Подумав об этом, Су Мяо почувствовала облегчение.

— Что ты несёшь?! — спросила Дуань Нян, её лицо стало ещё бледнее. Даже Су Мяо заметила, как она храбрится. — Ты точно с ума сошла!

— Ты правда думаешь, что меня так легко обмануть? — спросила Су Мяо с холодной улыбкой, вкладывая в свои слова двойной смысл. — Каково это, пожинать плоды своих трудов?

Лицо Дуань Нян то бледнело, то краснело. Су Мяо решила, что сейчас она разозлится и устроит скандал, но вдруг Дуань Нян успокоилась.

Затем, как ни в чём не бывало, она села на стул и начала оправдываться, твердя, что молодой господин Ли — похотливый бес, от которого она сама старается держаться подальше, и уж тем более не стала бы его к себе заманивать. Они с Су Мяо сёстры с детства, и она не сердится на неё за недоразумение, но если они поссорятся из-за такой мелочи, то будут сожалеть об этом всю жизнь…

Как можно быть настолько бесстыжей?!

Су Мяо чуть не рассмеялась от возмущения. Она даже ругаться не хотела. Не желая больше слушать эту чушь, она отправилась умываться. Прикрыв лицо полотенцем, она изящно сплюнула воду в плевательницу и ещё раз демонстративно сплюнула, явно показывая своё презрение к Су Дуань.

Дуань Нян замолчала, понимая, что её план с молодым господином Ли провалился. Неудивительно, что эта дурочка сегодня ведёт себя так странно. Теперь будет сложно снова завоевать её доверие.

Однако, считая Су Мяо глупой и легковерной, Дуань Нян не слишком переживала. Видя, что сегодня ей не удастся оправдаться, она перешла к более важному вопросу: — Мяо, как ты могла быть такой безрассудной? Если знатные люди узнают о твоём самовольном визите на Террасу Инчжоу, как мы сможем вынести их гнев?

Су Мяо проигнорировала её и села перед туалетным столиком, чтобы расчесать волосы.

Дуань Нян не обратила на это внимания и продолжила осторожно выведывать: — К счастью, Его Высочество не разгневался и даже наградил тебя таким дорогим фонарём. Наверное, ты провела с ним ночь?

Ночи не было, было два часа томительного ожидания. Разве Су Мяо стала бы рассказывать об этом?

Конечно, нет!

Она посмотрела на себя в зеркало, поправляя одежду и волосы. Дуань Нян, сгорая от нетерпения, дважды повторила свой вопрос, и только тогда Су Мяо, медленно подняв глаза, томно улыбнулась и спросила: — А ты как думаешь?

Дуань Нян замолчала. Су Мяо, чувствуя, как её сердце забилось чаще, прикоснулась к щеке и, вздохнув, продолжила: — Ах… ты не представляешь, какой он красивый и добрый, но всё же слишком молод. Как только он увидел меня, ох, он просто потерял голову!

Она нарочно строила из себя кокетку, притворяясь и жеманничая. Её вздохи были полны самодовольства, она готова была задрать нос до небес!

Если бы Мамаша Су увидела её сейчас, то наверняка отшлёпала бы её по пяткам. Но сейчас, глядя в зеркало на побелевшее от злости лицо Су Дуань и её горящие глаза, Су Мяо чувствовала небывалое ликование.

Как же хорошо не притворяться скромницей и досаждать кому вздумается!

Просто чудесно!

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение