Хороший план (Часть 1)

Глава 8

Су Мяо, полагая, что раскрыла тайну предпочтений Седьмого принца в отношении женщин, намеревалась продолжить завоёвывать его расположение, отправившись на Террасу Инчжоу.

Однако в тот же вечер её начало сильно тошнить, и она едва могла встать с постели, не говоря уже о том, чтобы идти к принцу.

Причина её недомогания была проста: она переела маринованных свиных ножек, что привело к несварению желудка.

Суп из свиных ножек с финиками, хоть и был мясным блюдом, но, долго томясь на огне, становился довольно лёгким. Кроме того, из него тщательно убирали весь жир, и вкус фиников был сильнее вкуса мяса.

С маринованными свиными ножками всё было иначе. Прозрачные кусочки мяса, приправленные секретным соусом повара Поместья Ли, были солёными, ароматными, мягкими и нежными. Они просто таяли во рту, и этот божественный вкус заставлял Су Мяо жалеть, что у неё только один язык!

Су Мяо была в восторге. Суп из свиных ножек, который раньше казался ей таким вкусным, теперь не мог сравниться с этим блюдом. Она попросила Си Цзы принести ей ещё пять порций маринованных свиных ножек, намереваясь наесться досыта.

Но, съев всего три тарелки, она почувствовала тошноту.

Какая жалость… — подумала Су Мяо, вытирая слёзы. — Лучше бы у меня было расстройство желудка. Такая вкусная еда даже не успела попасть в кишечник! Я всё вырвала, и всё зря.

Когда служанки Павильона Юань-ян привели врача, который дал ей лекарство от несварения, Су Мяо спросила его: — Это можно вылечить? Я смогу снова есть мясо?

Врач не ожидал, что в таком богатом доме, как Поместье Ли, кто-то может довести себя до болезни, объедаясь мясом. Он долго и нудно объяснял ей что-то на непонятном медицинском языке, и в конце концов Су Мяо поняла.

Птиц, которых долгое время кормят зерном, нельзя резко переводить на мясную пищу. Если очень хочется, то можно давать им совсем немного мяса, разваренного до состояния пюре, вместе с бульоном, и постепенно увеличивать порцию.

Су Мяо вспомнила, как Мамаша Су давала ей суп из свиных ножек с финиками. Теперь она поняла, что дело было не в жадности, а в заботе о её здоровье.

Однако она всё равно была разочарована.

После этого случая слуги Поместья Ли больше не позволяли ей заказывать что попало. Её кормили только рисовым отваром и лёгкими супами, и еда казалась ей ещё более пресной, чем раньше.

Так часто бывает: если никогда не пробовал чего-то вкусного, то и не знаешь, как много теряешь. Но, попробовав изысканные деликатесы, возвращаться к пресной пище становится невыносимо. К тому же, после рвоты у Су Мяо разболелся желудок, и она несколько дней почти ничего не ела.

Она и так ела совсем немного, а теперь и вовсе потеряла аппетит, и выглядела совсем слабой.

На третий день она не могла даже встать с постели, не говоря уже о том, чтобы идти на Террасу Инчжоу к принцу. Она просто лежала на кушетке, апатичная и безразличная ко всему.

Молодой евнух Си Цзы был в отчаянии. Он даже нарушил запрет и рассказал ей о том, что ему намекнул управляющий Вэй: — Госпожа, управляющий Вэй — мой наставник. Если вы хотите что-то передать Его Высочеству или попросить его о чём-то, я могу сделать это для вас!

Су Мяо, прикрыв лицо платком, слабым голосом сказала: — Подожди. Я очень устала. Дай мне отдохнуть.

С тех пор, как она проснулась от кошмара, в котором её казнили, её сердце было словно охвачено пламенем, не дающим ей покоя.

И только сейчас, возможно, благодаря обещанию Седьмого принца или из-за болезни, она смогла немного передохнуть. Эта небольшая передышка словно высосала из неё все силы, и она не могла пошевелиться.

— Ещё один день отдыха, — уговаривала она себя. — Мамаша Су говорила, что с мужчинами нельзя быть слишком навязчивой.

К тому же, платье будет готово только вечером. Она отдохнёт ещё один день, всего один день, а завтра снова отправится очаровывать Седьмого принца!

Но Си Цзы, не зная её мыслей, не сдавался. Он служил при принце и имел блестящие перспективы, но в Хуайчжоу его приставили к Су Мяо, которая ещё не имела никакого статуса. Теперь его судьба была связана с её судьбой.

Они встретились с принцем всего два раза, у неё нет ни титула, ни детей. Даже он, несмотря на свой юный возраст, понимал, что сейчас не время расслабляться!

Этот маленький евнух был хитёр не по годам. В конце концов он решил обратиться к Дуань Нян, которая знала Су Мяо дольше всех, чтобы та помогла ему убедить госпожу встать с постели. Пусть даже ценой ссоры.

Он был готов к любому наказанию, лишь бы Су Мяо пришла в себя!

Дуань Нян, мастер интриг, конечно же, не отказала Си Цзы, но и не собиралась помогать Су Мяо. Она лишь сказала ей, что нужно хорошо питаться, чтобы были силы, но говорила так неубедительно, что Су Мяо даже не прислушалась к её словам.

На самом деле, если бы не недавняя ссора, она бы даже попыталась убедить Су Мяо вести себя ещё более капризно и требовательно.

Что такого в том, что она притворяется больной? Пусть ведет себя, как принцесса, и капризничает по любому поводу! Пусть требует самые лучшие наряды, еду и обслуживание!

Чем быстрее она растратит свою красоту и очарование и надоест Седьмому принцу, тем лучше!

Су Мяо не стала ругаться с Дуань Нян и плевать ей в лицо только потому, что была слишком устала и не хотела тратить на неё силы.

Она не собиралась поддаваться на её провокации и, обняв длинную подушку, отвернулась к стене, делая вид, что не слышит её.

Дуань Нян, обрадовавшись, что Су Мяо не слушает её, ещё раз попыталась убедить её поесть, а когда Су Мяо нетерпеливо махнула рукой, словно прогоняя муху, вышла из комнаты.

Однако её радость была недолгой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение