Весна. Все вокруг дышало теплом и умиротворением, ласково грело солнце.
Но Се Цзяо вдруг почувствовала холодок. Ранее не было сказано, когда закончится голосование, лишь то, что оно продлится, пока не будут брошены все цветы. А теперь эта дочь Се Тунчжи вмешалась, чтобы сохранить свое преимущество.
— Правитель Инчжоу, что вы скажете? — обратилась она к нему, игнорируя Се Цзяо. — Мой отец очень хотел бы вас увидеть.
Услышав это, гости разочарованно отбросили цветы. Неписаные правила Инчжоу были известны всем, и никто не ждал от правителя справедливости.
Но правитель Инчжоу, находившийся наверху, долго молчал, и все недоумевали.
Се Цзяо посмотрела наверх. Чжао Ицзинь, попивая вино, улыбнулся правителю Инчжоу.
— Все в порядке. Просто, насколько мне известно, чиновникам Инчжоу запрещено голосовать, чтобы обеспечить честность конкурса.
Его слова прозвучали твердо и не допускали возражений. Правителя Инчжоу бросило в холодный пот. Неужели дочь Се Тунчжи обидела Се Цзяо? Это же равносильно пощечине Главе Западной фабрики!
— Пусть будет по-вашему, госпожа Се, — небрежно махнул рукой Чжао Ицзинь. — Обе вы носите фамилию Се, но какие же вы разные.
Сказав это, он посмотрел на цветок персика на ветке. Ярко-розовый, с пятью красивыми лепестками, он источал тонкий аромат.
Чжао Ицзинь одним движением сорвал цветок и спустился вниз.
— Объявляйте результаты! — нетерпеливо воскликнула дочь Се Тунчжи.
Распорядитель хотел что-то сказать, но Чжао Ицзинь поднялся на сцену, держа в руке цветок персика.
— Что, уже собираетесь объявлять победительницу? Я еще не проголосовал.
— Ты кто такой, чтобы вмешиваться в мои дела?! — возмутилась дочь Се Тунчжи.
— Госпожа Се, не переходите границы! — поспешно вмешался правитель Инчжоу. — Корзина госпожи Се Цзяо…
— Ладно, — фыркнула дочь Се Тунчжи. — Можно объявить результаты, а потом бросить его жалкий цветок.
Чжао Ицзинь кивнул правителю Инчжоу, давая понять, что можно начинать. Правитель вытер пот со лба и сердито посмотрел на распорядителя.
Распорядитель поднял корзину Се Цзяо и начал считать цветы. Все гости, стоявшие у Ветви абрикоса, наблюдали за ним.
К удивлению всех, в корзине Се Цзяо оказалось немало цветов. Пусть они были и небольшими, но их количество было внушительным.
— Что это значит? — забеспокоилась дочь Се Тунчжи. — В ее корзине почти нет цветов!
— Госпожа Се, цветы просто маленькие, — ответил распорядитель, не смея лгать.
Простолюдины бросали в корзины небольшие цветы, и дочь Се Тунчжи, видя лишь высоту насыпанных цветов, не обратила внимания на их количество.
— Значит, мы пойдем запускать воздушного змея? — радостно спросила Се Цзяо, посмотрев на Чжао Ицзиня.
Улыбка на лице дочери Се Тунчжи мгновенно исчезла.
— Нет! Нельзя считать цветы, которые принесли бабочки!
Распорядитель отложил эти цветы в сторону. Се Цзяо почувствовала раздражение.
Чжао Ицзинь посмотрел на Се Цзяо, и его улыбка стала немного сдержаннее.
В итоге оказалось, что у девушек равное количество цветов. Такого еще не случалось в Инчжоу.
— Не смейте отдавать ей свой цветок! — воскликнула побледневшая дочь Се Тунчжи. — Отдайте его мне! Я — дочь господина Се Тунчжи, чиновника Инчжоу!
Чжао Ицзинь, держа в руке цветок, улыбнулся. Его улыбка затмила все вокруг.
Глава Западной фабрики предпочитал, чтобы люди забывали о его внешности, помня лишь о его решительных методах.
— Этот цветок вам подходит, — Чжао Ицзинь медленно протянул цветок Се Цзяо.
— Спасибо, — Се Цзяо, немного ошеломленная, взяла цветок.
Дочь Се Тунчжи чуть не сошла с ума. А распорядитель, словно не замечая этого, объявил:
— Первой красавицей Инчжоу в этом году становится госпожа Се Цзяо!
Почему он не назвал ее, ведь она тоже госпожа Се? Дочь Се Тунчжи, притворившись, что у нее закружилась голова от солнца, начала падать в сторону Се Цзяо, надеясь столкнуть ее.
— Дерзкая! — воскликнул правитель Инчжоу, перехватив ее. — Как ты смеешь вести себя так в присутствии Главы Западной фабрики?!
Дочь Се Тунчжи пришла в себя. Она больше не решалась на подобные выходки.
— Глава Западной фабрики? — растерянно спросила она правителя Инчжоу.
Не дожидаясь ответа, Чжао Ицзинь холодно посмотрел на нее.
— Если ты посмеешь сорвать хоть один цветок у Се Цзяо, я превращу Праздник Цветов Инчжоу в посмешище, разорвав все цветы в твоей корзине.
Чжао Ицзинь говорил спокойно, словно шутил, но его взгляд заставил дочь Се Тунчжи расплакаться.
— Ты… — она была так напугана, что, забыв о гордости, развернулась и убежала.
Се Цзяо посмотрела ей вслед, а затем на Чжао Ицзиня. Неужели он такой страшный в глазах других? Она прикрыла щеку рукой, чувствуя, как ее лицо заливает краска. Похоже, Глава фабрики и правда был с ней довольно мягок.
Видя, что дочь Се Тунчжи убежала, правитель Инчжоу махнул рукой, чтобы ее нашли, но особого значения этому не придал. Ведь куда важнее было угодить евнуху.
— Так вы не собираетесь официально объявить первую красавицу Инчжоу?
Се Цзяо услышала эти слова, подняла голову, и распорядитель взял ее за руку.
— Госпожа Се Цзяо — первая красавица Инчжоу на этом Празднике Цветов!
Гости, собравшиеся у Ветви абрикоса, радовались этому событию. Это была победа над несправедливостью, царившей в Инчжоу, и поэтому имела особое значение.
Затем гости бросили все цветы из своих корзин на Се Цзяо, образовав вокруг нее цветочный круг.
После этого начался праздничный банкет.
Но Се Цзяо, прекрасная, как распускающийся цветок лотоса, не обращала на это внимания. Грациозно ступая, она подошла к Чжао Ицзиню.
— Я выполнила ваше условие. Теперь вы отведете меня запускать воздушного змея?
Она хотела вложить свою тоску по матери в воздушного змея и отправить его к ней на небеса.
— Банкет скучен. Запускать воздушного змея — не менее скучное занятие. Пойдем, — ответил Чжао Ицзинь, взяв ее за руку.
С этими словами он увел Се Цзяо с праздничного банкета.
Ветер продолжал ласково дуть, солнце светило ярко. Се Цзяо, держа Чжао Ицзиня за руку, смотрела на танхулу, продававшиеся на улице.
— Эти сладости такие вкусные. Хотела бы я есть их каждый день.
— Когда попадешь во дворец, у тебя будут любые изысканные блюда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|