Тонкий аромат окутал Фэй Эрлана, заставив его на мгновение замереть. Но тут же он холодно усмехнулся.
— Мой брат мертв, и отец ждет объяснений. Вчера он устроил здесь скандал, должно быть, хозяйка затаила обиду. Не пытайся оправдать ее.
— Но Юньнян невиновна! — Се Цзяо была поражена такой поспешностью в обвинениях. — Зачем вы так с ней поступаете? Зачем разгромили трактир?
— Простолюдины не спорят с чиновниками, — горько усмехнулась Юньнян. Фэй Эрлан просто хотел отчитаться перед своим отцом, помощником уездного судьи, который, очевидно, что-то заподозрил.
Несмотря на теплую весеннюю погоду, Се Цзяо почувствовала, как от ног к голове поднимается холодок.
— Почему? — спросила она, стоя на ветру в тонком платье, хрупкая, словно ива. — Это я во всем виновата. Если вы хотите кого-то наказать, то должны арестовать меня.
Толпа зевак росла, и Фэй Эрлан, нахмурившись, приказал:
— Схватить их обеих!
Красота девушки не могла уберечь ее от гнева помощника уездного судьи.
По его знаку люди бросились вперед, но Се Цзяо встала перед Юньнян, не желая отступать.
— Как вы можете обижать слабую женщину?!
Ее нежный голос донесся до ушей мужчины в красном, который наблюдал за происходящим из окна гостиницы напротив.
…
Легкий весенний ветерок развевал занавески в окне гостиницы. Мужчина в красном неспешно потягивал вино, словно не замечая уличной суматохи.
Время от времени к нему подходили с вопросом, не стоит ли разогнать шумную толпу, но мужчина лишь прищуривался, не выражая ни согласия, ни несогласия.
Осушив чашу, он смотрел в окно, не обращая внимания на шум внизу.
Но когда до него донесся нежный голос Се Цзяо, мужчина наконец посмотрел вниз и увидел ее ясные, полные детской невинности глаза.
Он оперся рукой на подоконник, его взгляд устремился вдаль. Легкая улыбка, игравшая на его губах, исчезла, а затем снова появилась, словно это было лишь мимолетной тенью.
— Давно я не слышал таких слов, — произнес он. — Слишком шумно. Пусть уйдут.
Его слова, произнесенные ровным, бесстрастным тоном, принесли облегчение собравшимся внизу.
Наконец-то этот господин соизволил заговорить. До этого, сидя у окна, он был похож на неразрешимую загадку.
Он обладал какой-то особой аурой, внушающей трепет одним своим присутствием.
…
Когда его люди остановили Фэй Эрлана, мужчина в красном спустился вниз и подошел к трактиру.
— Кто ты такой, что смеешь вмешиваться в дела семьи Фэй? — Фэй Эрлан нахмурился, удивленный появлением незнакомца. Откуда в Цзинсяне взялся такой человек?
— Не шуми, — мужчина в красном небрежно достал табличку. — Интересно, могу ли я привлечь семью Фэй к ответственности за злодеяния в Цзинсяне?
Несмотря на яркую внешность и улыбку, в его глазах не было тепла, и это внушало страх.
Фэй Эрлан, взглянув на табличку, задрожал.
Се Цзяо, стоявшая позади, тихо прочла надпись:
— Надзиратель Западной фабрики, высочайше уполномочен.
Она не успела прочесть имя, как все вокруг упали на колени, боясь издать хоть звук.
Фэй Эрлан тоже опустился на землю, покрывшись холодным потом.
Се Цзяо огляделась, не понимая, что такого особенного в этой табличке. Но этот господин спас ее, и, опустив глаза, она присела в полупоклоне.
— Благодарю вас за спасение. Я ничтожная особа, но готова выполнить любое ваше желание.
— Ты и правда очень красива, — Глава Западной фабрики окинул ее взглядом. — И как же ты, ничтожная особа, собираешься отблагодарить меня?
Произнося эти слова, он слегка шевельнул пальцами. В лучах весеннего солнца они казались удивительно изящными.
Юньнян, стоя на коленях, вся покрылась холодным потом. Глава Западной фабрики был известен своим суровым нравом, и она боялась, что если Се Цзяо не сможет ответить, он лишит ее жизни.
— Вы очень красивы. Я готова стать вашей женой, — внезапно произнесла Се Цзяо. Холодный воздух после дождя поднимался от земли, и девушка вспомнила слова матери: если встретишь человека, который защитит тебя, и он будет красив, то, как пишут в книгах, лучшая благодарность — это предложить себя в жены.
— Смелая девушка, — улыбка Главы Западной фабрики стала шире, но холодный блеск в его глазах тут же исчез. — Всем встать.
Люди поднялись с колен, благодаря за милость, но Глава Западной фабрики, взяв платок, остановил Се Цзяо.
— Я разве разрешал тебе вставать?
Се Цзяо почувствовала его руку на своем плече и посмотрела на мужчину в красном. Его улыбка была легкой, но, казалось, не достигала глаз.
— Стать наложницей. Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, то как раз кстати. Мне нужна красивая девушка для императора.
Глава Западной фабрики слегка приподнял ее подбородок. Со стороны это выглядело, будто лебедь изящно выгнула шею, создавая невероятно притягательный образ.
— Ты ведь не откажешься?
Се Цзяо, ощущая его близость, слегка опустила голову.
— Даже за каплю воды нужно отплатить неиссякаемым источником, — ответила она. — Вы спасли мне жизнь, и я бесконечно благодарна вам.
— Какая ты послушная, — улыбка мужчины в красном стала еще шире. — В таком случае я выполню любое твое желание. Что ты хочешь?
Се Цзяо встретилась взглядом с Юньнян, вспомнила прошлую ночь и охранную грамоту, и тихо произнесла:
— Я хочу охранную грамоту для Юньнян.
Юньнян подняла голову, ее глаза наполнились слезами. Она посмотрела на Главу Западной фабрики.
— Се Цзяо просто несет вздор, — сказала она. — Прошу вас, простите ее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|