Глава 6. Серебро и сладости. Часть 2

В гостинице «Приятно прибыть» витал аромат сладостей. Правитель Инчжоу лично стоял рядом с Чжао Ицзинем и Се Цзяо, слушая объяснения повара.

— Это пирожное с бобовой пастой, — Се Цзяо робко взглянула на Чжао Ицзиня и взяла пирожное. — Какой насыщенный аромат.

Она нахмурилась, словно у нее разболелись зубы, и прижала руку к щеке.

— Я же говорил тебе! — воскликнул правитель Инчжоу, обращаясь к повару.

Чжао Ицзинь издал непонятный звук, который прозвучал для правителя Инчжоу как гром среди ясного неба.

— Ну, что ты скажешь? — грозно спросил он повара.

— Это пирожное из зеленой фасоли. Надеюсь, оно придется вам по вкусу, госпожа, — повар взглянул на Се Цзяо и открыл следующее блюдо.

Его ладони покрылись потом. Если этой нежной красавице снова что-то не понравится, он, вероятно, лишится головы.

Се Цзяо, видя его встревоженный взгляд, откусила кусочек. Сладкий вкус, словно взрыв, наполнил ее рот. Она почувствовала себя парящей в облаках из сахарной ваты.

Сладкий, но не приторный, очень вкусный. Се Цзяо не удержалась и взяла еще один кусочек. Протянув руку к блюду, она заметила, что осталось всего два или три пирожных.

Подумав, она предложила одно Чжао Ицзиню.

— Попробуйте, это очень вкусно. Не ругайте повара. На вкус и цвет товарищей нет.

Ей очень понравилось пирожное из зеленой фасоли, и она хотела, чтобы Чжао Ицзинь тоже его оценил. Но он не шелохнулся.

— Если тебе нравится, пусть повар приготовит еще. Правитель Инчжоу, я еще подумаю над твоим делом.

Правитель Инчжоу вытер пот со лба. Он почувствовал огромное облегчение и вместе с поваром удалился.

Се Цзяо с удовольствием съела еще несколько пирожных. Когда она потянулась за четвертым, Чжао Ицзинь остановил ее.

— Хватит. Много сладкого вредно для пищеварения. Потом живот заболит. Пойдем лучше за серебром.

— Что? — Се Цзяо вышла из гостиницы вслед за Чжао Ицзинем. Неужели серебро само придет к ним?

Лицо Чжао Ицзиня оставалось бесстрастным. Он не сказал, куда они идут, просто взял ее за руку.

Се Цзяо шла рядом, чувствуя легкое дуновение весеннего ветерка. Когда есть на кого опереться, все кажется другим.

Жаль, что она не встретила господина главу, этого евнуха, раньше.

Она взяла танхулу, который Чжао Ицзинь купил для нее по дороге, и откусила кусочек.

Сладкий вкус, словно сладкое вино, разливался по ее сердцу.

Улицы города были прекрасны. Се Цзяо, заметив людей, которые что-то переносили, с любопытством спросила:

— Что они делают?

— Наверное, несут нам серебро. Пора возвращаться, — Чжао Ицзинь улыбнулся и повел Се Цзяо обратно в гостиницу.

У входа в «Приятно прибыть» стояло несколько больших сундуков.

— Откуда здесь столько сундуков? — спросила Се Цзяо.

— Хочешь увидеть серебро? Знаешь, что это такое? — Чжао Ицзинь мягко улыбнулся.

Не дожидаясь ответа, он добавил:

— Скоро увидишь.

Он подвел Се Цзяо к одному из сундуков и одним ударом, точно рассчитав силу, сорвал крышку. Сундук был полон серебра.

Се Цзяо провела рукой по блестящим монетам. Прикосновение холодного металла убедило ее, что это действительно серебро.

— Это серебро, — сказала она.

— Все это твое, — Чжао Ицзинь улыбнулся, глядя на нее.

Се Цзяо почувствовала себя так, словно ей в руки дали горячую картофелину.

— Что? Но это не мое! Я никого не знаю. Судя по тому, как вел себя правитель, вы, господин глава, очень влиятельный человек. Это, должно быть, вам.

Се Цзяо замотала головой, отказываясь от незаслуженной награды.

— Пока я Глава Западной фабрики, серебро будет приходить ко мне, — Чжао Ицзинь усмехнулся.

Таковы были правила. Все боялись Главу Западной фабрики, но при этом все тайком приносили ему серебро.

Се Цзяо еще не понимала этого. Услышав его объяснение, она немного успокоилась.

— Тогда пусть это будет у меня на хранении.

— Не нужно, — Чжао Ицзинь понизил голос. — Тебе понадобятся деньги, чтобы устроиться во дворце. Возможно, этих даже не хватит.

Се Цзяо кивнула. Она постоянно слышала от Чжао Ицзиня эти слова и не выдержала.

— Зачем вам нужно, чтобы я попала во дворец?

— Узнаешь, когда придет время. Тогда и решишь, хочешь ты этого или нет. Какая мне польза рассказывать тебе сейчас? — Чжао Ицзинь улыбнулся и посмотрел ей прямо в глаза.

Его слова были туманными. Се Цзяо растерянно кивнула, тайно поклявшись, что сделает все, чтобы помочь Чжао Ицзиню.

На улице светило яркое солнце. Се Цзяо перебирала монеты, помогая Чжао Ицзиню пересчитать серебро, и думала о том, сколько сладостей можно на него купить. Ее сердце наполнилось радостью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Серебро и сладости. Часть 2

Настройки


Сообщение