Глава 5 (Часть 1)

Я вышла из комнаты, опустив голову. Позади меня доносились едва слышные вздохи Старой главы школы и лёгкая суматоха шагов.

Когда мой разум немного успокоился, меня охватили отчаяние, печаль и боль.

Я не знала, насколько сильно пострадало мое лицо, но понимала, что если бы раны были незначительными, тётушка Фэн, Сяо Лин и глава школы не смотрели бы на меня с таким выражением.

В их взглядах читались сожаление, сочувствие и даже жалость.

Раньше я радовалась, что Хуа Маньлоу не видит. Ведь не видя, он любил меня всем сердцем, любил мою душу. Мне не нужно было бояться, что он разлюбит меня из-за изменений во внешности.

Но сейчас я поняла, что даже несмотря на его слепоту, моя внешность важна для меня. Потому что я никогда по-настоящему не считала его слепым. Для меня он, как и Лу Сяофэн, и все остальные, был полноценным человеком, без каких-либо недостатков.

Я не знала, как теперь вернуться к нему, как стоять рядом с ним и слышать, как он представляет меня другим: «Это моя жена».

Такой совершенный человек… как он может быть с такой женой, как я? Сейчас, наверное, нет женщины уродливее меня.

Что за жестокую шутку сыграла со мной судьба?!

В полном смятении я вернулась в свою комнату. Шаги моих спутниц остановились за дверью.

Мне нужно было найти зеркало. Я должна была увидеть, во что я превратилась. Я оглядела комнату. Простая обстановка была видна как на ладони, но зеркала нигде не было.

— Тётушка Фэн, — тихо позвала я. — Почему в комнате нет зеркала?

Тётушка Фэн подошла ко мне, посмотрела и, опустив голову, с трудом произнесла:

— Юнь’эр, глава школы боялась, что вы расстроитесь, увидев себя… поэтому… поэтому мы убрали все зеркала.

Я глубоко вздохнула и помолчав, сказала:

— Принесите мне зеркало. Рано или поздно я всё равно должна это увидеть.

Тётушка Фэн молча смотрела на меня, потом покачала головой и вышла.

Я оцепеневше сидела за круглым деревянным столом. Сяо Лин стояла позади меня, словно мы вместе ждали решения своей судьбы. Вскоре тётушка Фэн вернулась с бронзовым зеркалом в руках. Она остановилась передо мной и, помедлив, поставила его на стол.

Я слышала, как бешено колотится мое сердце, сбиваясь с ритма. Мысли путались.

Что, если мое лицо изуродовано до неузнаваемости?

Закрыв глаза, я глубоко вдохнула, взяла зеркало и, собравшись с духом, открыла их. Зрачки в отражении мгновенно расширились, руки задрожали.

— А! — пронзительный крик заполнил комнату. Зеркало выпало из моих рук и с лязгом упало на пол. Я схватилась за голову, дрожа всем телом от ужаса.

Боже… кто это? Что за лицо отражается в зеркале? Это вообще лицо? Нет, лицо не может так выглядеть!

Слова «до неузнаваемости» не могли передать весь ужас увиденного. Помимо множества пересекающихся шрамов разной глубины, мышцы ниже скул были полностью искажены. Некоторые раны вздувались, и лишь глаза, губы и нос остались более-менее целыми.

Неужели… это я?

Нет! «Нет!» — кричала моя душа. Я не могла принять, не могла признать это лицо. Нет, это даже не лицо, это чудовище, от которого мне не избавиться!

— Сестрица! — Юнь’эр! — доносились до меня встревоженные голоса тётушки Фэн и Сяо Лин. Я почувствовала, как меня обняли, как кто-то гладит меня по голове, пытаясь успокоить.

— Юнь’эр, не надо так, всё будет хорошо, правда? — голос тётушки Фэн доносился откуда-то сверху, словно спасательный круг в бушующем море. Я вцепилась в её руку.

— Нет, я не хочу быть такой… это ужасно, я ужасна! — я рыдала, уткнувшись ей в плечо, чувствуя себя совершенно беспомощной.

— Сестрица… — голос Сяо Лин дрожал. Она взяла меня за руку, но не смогла ничего сказать.

Сейчас любые слова были бессмысленны. Я тонула в боли, не в силах спасти себя, и никто не мог мне помочь.

Такие раны не могли быть просто царапинами. Железный крюк Лю Юйхэня, должно быть, повредил нервы на моем лице, а колючие кусты, сквозь которые я пробиралась перед тем, как потерять сознание, не только повредили кожу, но и отравили меня своим ядом.

От яда еще можно было избавиться, но поврежденные нервы… Даже передовая медицина XXI века вряд ли смогла бы восстановить мое лицо, а в этом времени это было и вовсе невозможно.

Да, потеряв красоту, я всё еще оставалась собой. Я могла быть Святой Вышивальщицей Меча, Ли Юнь, главой школы Падающего Меча, кем угодно.

Но я больше не была той беззаботной и смелой ученицей Лу Сяофэна и, тем более, женой Хуа Маньлоу.

Я не могла заставить их смотреть на меня такую. Я не хотела их жалости, иначе моя жизнь превратится в ад.

Что я сделала не так, чтобы заслужить такое наказание?!

Лунный свет рисовал на стене колышущиеся тени бамбука. Прохладный ветер, врываясь в открытое окно, холодил кожу, но я продолжала стоять у окна, глядя в темную ночь, словно ничего не замечая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение