Глава 2 (Часть 1)

Услышав это, я застыла. В голове пронеслись тысячи мыслей, но в итоге лишь одна оформилась чётко.

Сыту Чанфэн наверняка послан Лун Фэй.

Похоже, дело действительно серьёзное, иначе наложница не стала бы так настаивать.

Хуа Фэйжо взглянул на меня и тут же велел Хуа Пину пригласить гостя.

Как только Хуа Пин отправился встречать Сыту Чанфэна, взгляды всех присутствующих обратились ко мне. Я заметила смущение и страх в глазах Хань Жуй и Хуа Юцзиня и не знала, что и думать.

Все здесь знали, что я когда-то выдавала себя за восьмую госпожу семьи Хуа во дворце, и, думаю, не секрет, что Лун Фэй просила императора оставить меня при себе. Они думали, что, покинув дворец, наложница забыла обо мне, но не ожидали, что вдруг появится командир императорской гвардии, чтобы увидеть меня. Возможно, это вновь вселило в них страх.

С помощью Сыту Чанфэна действительно можно было усмирить пыл Хань Жуй и остальных. К тому же, если этот Сыту действительно послан Лун Фэй, он будет вынужден относиться ко мне с уважением, и Хань Жуй с другими не посмеют вести себя высокомерно.

Однако я, никогда не желавшая терпеть обиды, гордая и непримиримая, ясно видя свое преимущество, не чувствовала ни малейшего восторга, а скорее какую-то печаль.

Как бы то ни было, по крайней мере, в одном Хуа Фэйжо был прав. Мы всё-таки одна семья. Даже если они мне не родные, они всё равно родственники Хуа Маньлоу. Раз уж я вышла за него замуж, мне нужно научиться ладить с семьёй Хуа, и я не хочу ссориться с ними без крайней необходимости. Поэтому ту пощёчину я, хоть и с огромным нежеланием, стерпела.

Но почему Хань Жуй и Хуа Юцзинь не понимают моих чувств? Или они понимают, но просто не хотят меня прощать?

Пока я размышляла, со стороны переднего двора послышались шаги. Подняв голову, я увидела, как Хуа Пин ведёт сюда высокого крепкого мужчину средних лет.

На нём была чёрная плотная одежда, на плечах — алый плащ, на голове — корона, имитирующая золото с инкрустацией из нефрита. Несмотря на свой возраст, он выглядел внушительно и ничуть не уступал молодым генералам.

Так вот он какой, командир императорской гвардии. Это было неожиданно. Зачем императору держать такой талант при дворе, вместо того чтобы отправить на поле боя?

Сыту Чанфэн шёл широким шагом, ни на кого не глядя, и остановился прямо передо мной, опустившись на одно колено и склонив голову, сложив руки в почтительном жесте:

— Сыту Чанфэн приветствует госпожу Юнь.

В этот момент я вдруг поняла, почему императоры всех времён любили, когда их подданные преклоняли перед ними колени. Стоять на возвышении действительно приятно.

Однако этот Сыту не был моим подчинённым, поэтому мне было неловко от его поклона.

— Прошу вас, встаньте, господин Сыту. Ли Юнь не заслуживает такой чести, — я сделала жест рукой, приглашая его подняться, и Сыту Чанфэн, не отказываясь, встал. Я вежливо улыбнулась и, словно не зная истинной причины его визита, спросила: — Не скажете ли, по какому поводу вы здесь…

— Госпожа Лун Фэй прислала меня за вами во дворец. Она сказала, что дело срочное, и если у вас есть какие-то неотложные дела, я должен помочь вам с ними справиться. Вам нужно лишь отправиться во дворец.

Так и есть.

Я глубоко вздохнула, подперев подбородок рукой, и обвела взглядом окрестности, раздумывая, как ответить.

Уехать… Сейчас, когда в семье Хуа такие проблемы, как я могу оставить Хуа Маньлоу? Но если я не поеду… Боюсь, от Сыту Чанфэна будет непросто отделаться.

Мой взгляд случайно встретился со взглядом Сыту Чанфэна, и я увидела, что он не сводит с меня глаз, словно я ему денег должна. Я мысленно застонала, понимая, что ничего не могу поделать.

— Юнь’эр… — я всё ещё ломала голову, не придумав ни одного решения, как вдруг услышала позади себя мягкий, обеспокоенный голос Хуа Маньлоу. Обернувшись, я увидела его и Хуа Иньфэна, стоящих в дверях комнаты Хуа Жулина и смотрящих на меня.

Он слышал мой разговор с Сыту.

Я тихо вздохнула и подошла к Хуа Маньлоу, опустив глаза и не говоря ни слова.

— Юнь’эр… Ты… уходишь с ним? — Его голос звучал устало, словно он с трудом произнёс эти слова.

— Я не знаю. Сейчас я не хочу тебя покидать. Но… Сыту Чанфэн так всё изложил… Я просто не могу найти причину для отказа, — я понизила голос, и с каждым словом мне всё труднее было говорить.

Хуа Маньлоу помолчал, затем кивнул:

— Я понимаю, нам действительно сложно ослушаться приказа наложницы Лун Фэй.

Слушая его нарочито спокойный голос, я почувствовала ком в горле, и глаза затуманились слезами.

— Но я боюсь, что во дворце наложница поручит тебе какое-нибудь опасное задание, с которым ты не справишься, — Хуа Маньлоу взял мое лицо в свои тёплые ладони, и это тепло словно хотело меня растопить. — И как назло, Лу Сяофэна нет рядом. Если бы не он отправился к Чжу Тину, я бы хотел, чтобы он поехал с тобой. С ним тебе точно ничего не угрожало бы.

Я закусила губу, чтобы не расплакаться.

Почему Хуа Маньлоу всегда думает обо мне, даже если это причиняет ему боль?

Даже сейчас, когда ему самому тяжело, он говорит со мной мягким голосом, словно боится причинить мне хоть малейшую обиду.

Хуа Маньлоу, чем я заслужила такое отношение? Какое счастье, что ты рядом со мной!

— Юнь’эр, не плачь, — Хуа Маньлоу мягко улыбнулся. — Мы же не навсегда прощаемся, зачем плакать?

Я вытерла слёзы и энергично покачала головой:

— Я не плачу, просто не хочу тебя покидать. — Ну вот… Знала же, что от него ничего не скроешь, так зачем так сильно кусать губу, чуть до крови не довела. >

Хуа Маньлоу наконец-то улыбнулся с облегчением:

— Вот как… Что ж, я тоже не хочу с тобой расставаться. На самом деле, я хотел поехать с тобой, но…

Его лицо омрачилось. Я взглянула на лежащего в комнате Хуа Жулина и заметила, что за несколько дней он сильно постарел. Его глубоко запавшие глаза смотрели на Хуа Маньлоу безжизненно, но пристально, словно он боялся потерять его из виду.

Всего один взгляд, и я была тронута. — Ничего страшного, я скоро вернусь. Я знаю, что сейчас ты не можешь оставить отца, не волнуйся, я не сержусь. Позаботься о нём и спокойно жди меня дома. Я обещаю, что буду осторожна и вернусь к тебе целой и невредимой.

Вот так, обычно мужья говорят такие слова жёнам перед отъездом, а у нас всё наоборот.

Хуа Маньлоу большим пальцем вытер оставшиеся слёзы с моего лица, а затем нежно обнял меня, не обращая внимания на присутствующих «старших» и Сыту Чанфэна. Он просто обнимал меня, и время в этот момент словно остановилось.

Я вновь убедилась в правильности своего прежнего вывода: я действительно счастлива.

— Юнь’эр, я буду ждать тебя. Сколько бы времени ни прошло, я буду ждать твоего возвращения.

Мы с Сыту Чанфэном мчались день и ночь, и лишь через полмесяца добрались до стен Запретного города.

Остановившись у ворот дворца, я невольно вспомнила о самолётах. Если бы эти книжники, знающие только классический китайский, потратили немного сил на осуществление мечты человечества о полётах, думаю, самолёты появились бы ещё во времена династии Тан, и мне не пришлось бы трястись в седле полмесяца!

Ладно, хватит мечтать, лучше поскорее войти во дворец и узнать у Лун Фэй, что случилось!

Сыту Чанфэн вёл меня по дворцовым лабиринтам. Хотя я когда-то провела здесь некоторое время, я плохо знала дорогу. Дворец был слишком запутанным, и я помнила лишь общие направления. Без Сыту Чанфэна я бы наверняка заблудилась!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение