Глава 5. Часть 2

За пределами зала Чу Цзыхэ, глядя на поверженных на землю божественных посланников и небесных дев, а затем на виновника всего этого, который сейчас делал вид, что ничего не произошло и непринужденно беседовал с ним, холодно прищурился: — Что означает этот поступок, Владыка Демонов? Ты ранил моих людей и вторгся в мой дворец.

Вэй И широким шагом направился к главному залу, намереваясь найти Ши Унянь: — Я не хотел никого ранить. Они сами пытались меня остановить. Но раз уж я смог сюда войти, то это лишь говорит об их некомпетентности.

Чу Цзыхэ преградил ему путь, его лицо оставалось непроницаемым: — Ты ведешь себя крайне невежливо. Так не годится.

— А то, что ты самовольно похитил мою Нянь-Нянь, годится?

— Твою Нянь-Нянь? — Чу Цзыхэ усмехнулся. — Я еще не спросил тебя о том, как Сю Цин получила тяжелые ранения в твоем мире демонов.

— Ее ранил демон-крыса, какое я к этому имею отношение? Я по доброте душевной спас ей жизнь, а ты, Император, оказался таким неблагодарным и клеветником. — Вэй И, спеша найти Ши Унянь, потерял терпение и вошел в зал.

Чу Цзыхэ не стал его останавливать и великодушно пропустил, лишь с трудом сдерживая гнев из-за его лживых оправданий. Сю Цин попала в его руки, и он, конечно же, не упустил возможности унизить ее. Однако раны на ее теле действительно были оставлены демоническим оружием, и у Чу Цзыхэ не было доказательств, чтобы обвинить Вэй И, поэтому ему пришлось проглотить обиду.

Ши Унянь, на которой не было видно никаких следов ран, стояла неподвижно, ее взгляд, обращенный к Чу Цзыхэ, был ледяным.

Сердце Вэй И екнуло. Он с беспокойством бросился к ней, внимательно осмотрел и, убедившись, что с ней все в порядке, заключил хрупкую девушку в объятия, тихо успокаивая: — Не бойся, Нянь-Нянь, я заберу тебя домой.

Чу Цзыхэ, воспользовавшись случаем, чтобы отыграться, слегка повеселел и невозмутимо заметил: — Послушать Владыку Демонов, так выходит, что я плохо с ней обращался.

— Не исключено, — приподнял бровь Вэй И. — Давно я не имел возможности оценить способности Императора.

Ши Унянь, окутанная его объятиями, постепенно приходила в себя от давно забытого тепла. Ее взгляд был потухшим, и, хотя она слышала их язвительные перепалки, ни слова не доходило до ее сознания.

Когда она наконец очнулась, Вэй И уже вывел ее из Дворца Лочэнь.

Ей показалось, или Вэй И сегодня действительно был гораздо сдержаннее и спокойнее, чем обычно? Однако ее не волновало, как ему удалось так легко уйти. Она лишь угрюмо спросила: — Ты следил за мной?

Иначе как он мог появиться так вовремя?

— Нет, я следил за ним, — ответил Вэй И, заметив ее мрачный вид, и осторожно добавил: — Прости, что опоздал.

— Ничего страшного, — ответила Ши Унянь.

— Как он тебя обидел?

— Просто хотел, чтобы я исчезла.

Сказав это, Ши Унянь тут же пожалела. Зачем она рассказала ему об этом? Неужели надеялась, что он за нее заступится? Это было совсем не то, чего она хотела. Ей следовало держаться подальше от всех, следовало умереть тихо и незаметно, как она чуть не сделала.

Вэй И, услышав ее слова, не стал гневаться, как раньше. Он лишь молча сжал кулаки, и в его улыбающихся глазах мелькнула опасная искра. Спокойно произнес: — У него больше не будет такой возможности.

— Не вмешивайся в мои дела, — резко сказала она, вспомнив их разговор с Чу Цзыхэ. — И я не твоя.

Вэй И, поняв, что она имела в виду, лукаво улыбнулся, а затем с самым серьезным видом заявил: — Котенок сейчас твой, а в будущем будет моим. Раз у нас общий сын, то, по логике вещей, ты моя. Что тут не так?

— Бесстыдник, — пробормотала Ши Унянь, с трудом подавив желание закатить глаза.

Они спокойно вышли из Дворца Лочэнь под пристальными взглядами небожителей, но никто не осмелился бросить им вызов.

Кто бы мог подумать, что заклятые враги, которые совсем недавно были готовы схватиться друг с другом, сейчас так спокойно разгуливают по их территории.

Внезапно мир богов содрогнулся, словно небо обрушилось на землю. Мощная волна энергии, исходящая издалека, заставила небожителей пошатнуться. Ши Унянь не стала исключением, но Вэй И, обладающий высоким уровнем совершенствования, вовремя подхватил ее, хотя поза получилась довольно двусмысленной.

Ши Унянь еще не успела высвободиться из его объятий, как услышала чей-то испуганный возглас из толпы божественных наставников: — Беда! Барьер Башни заточения демонов разрушен! Сюань Чи Иняо сбежал!

В толпе поднялся шум. Наставники, которые до этого не торопились, бросились к Башне заточения демонов.

Но было уже поздно. По лазурно-голубому небу пронесся порыв ветра, и безмятежно парящие облака и журавли обратились в бегство. Над их головами возникла гигантская тень птицы, затмившая половину неба, и воздух наполнился демонической энергией.

Сюань Чи Иняо был могущественным и свирепым демоническим зверем. Поняв, что небожители хотят ему помешать, он взмахнул крыльями и сбил всех наставников, которые только начали подниматься в воздух или пытались удержать равновесие.

Последовавший за этим хаос не затронул Вэй И. Он стоял неподвижно, с любопытством разглядывая птицу и придерживая Ши Унянь, которая была полна вопросов.

Возможно, узнав Вэй И, Сюань Чи Иняо не стал на них нападать. Он лишь на мгновение задержал на них взгляд, а затем стремительно пронесся мимо и исчез без следа прежде, чем небожители успели что-либо предпринять.

Ши Унянь наконец вырвалась из объятий Вэй И и, задумчиво глядя в сторону, куда улетела птица, погрузилась в размышления.

Это происшествие было не из простых, ведь этот зверь был ездовым животным Ань Жань, предыдущей правительницы мира демонов, Великой Художницы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение