Оранжево-красное послесвечение вытянуло тень мужчины, тонкую полоску, смешанную с разноцветными лучами света.
Ещё минут через десять должно было совсем стемнеть.
Старый осёл у входа в переулок всё так же послушно ждал на месте. Увидев Цяо Цзинмина, он фыркнул и поднял голову, чтобы потереться об него.
Цяо Цзинмин собирался отмахнуться от ослиной головы, как вдруг позади раздался чистый женский голос.
— Эй! Брат Цзинмин!
Он неторопливо развязал верёвку осла, привязанную к дереву, и обернулся, увидев Гао Хунмэй, которая с радостью шла к нему в сандалиях, в её глазах сиял свет заката.
— Так это правда ты! Как ты здесь оказался?
Цяо Цзинмин взял охапку сухой травы с телеги и сунул её ослу в пасть.
— Что-то случилось?
Гао Хунмэй улыбнулась, прищурив глаза: — Ничего, мне просто любопытно, когда ты приехал, я тебя совсем не видела.
Кто бы мог подумать, что Цяо Цзинмин, нисколько не обратив на неё внимания, развернулся, сел на ослиную телегу и, понукая осла, выехал на улицу.
— Поехали.
— Эй!
Гао Хунмэй возмущённо смотрела вслед уходящему Цяо Цзинмину, и только когда он скрылся из виду, поняла главное.
— Неужели, эта ослиная телега… Неужели её привёз брат Цзинмин? Неужели и мебель тоже…
Ах!
Кто же эта новая соседка, почему все мужчины так рвутся ей помогать!
Как же это бесит!
Су Юэ, не веря своим неудачам, лично готовила завтрак, обед и ужин три дня подряд. Результат, как и ожидалось, был один — ни одно блюдо невозможно было проглотить.
Хотя в итоге вся эта еда оказалась в желудке, она всё равно вызывала у неё отвращение.
Навыки готовки старушки были не намного лучше её собственных. Два кухонных идиота живут вместе, так жить невозможно.
В этот день Су Юэ вернулась домой с работы, на ужин сварила две порции лапши быстрого приготовления: одну себе, одну старушке.
Она собиралась доесть лапшу и спуститься вниз, чтобы расспросить Ян Сюлин о Цяо Цзинмине.
Кто бы мог подумать, что как только лапша будет готова, какой-то ребёнок поднимется наверх. Как раз старушка вышла погулять, и дверь осталась открытой. Ребёнок стоял у входа и заглядывал внутрь, увидев Су Юэ, которая ела лапшу в гостиной.
— Как вкусно пахнет.
Пробормотал мальчик, слюни чуть не текли на пол.
Су Юэ, держа палочками лапшу, замерла, и тут раздались быстрые шаги.
Родитель мальчика нашёлся, схватил его за руку, дёрнул к себе и, размахнувшись, отвесил ему звонкий шлепок по попке.
— Куда ты бегаешь! Просишься на побои!
Мальчик обнял мать за ногу, не давая ей продолжать бить: — Я ошибся, мама! Я просто учуял очень вкусный запах и захотел посмотреть.
Ма Хуайхуа двумя пальцами ущипнула сына за правое ухо: — Смотреть что? Что там смотреть!
Мальчик без конца молил о пощаде: — Больше не буду! Больше никогда не буду смотреть!
Только тогда мать отпустила его, оглянулась на комнату и увидела Су Юэ, которая ела лапшу.
Этот родитель был довольно вежлив, слегка поклонился, искоса глядя в комнату: — Простите, сестрёнка, мой сын неразумный, убежал сюда.
Су Юэ слегка улыбнулась: — Ничего.
Мальчик, встав на цыпочки, изо всех сил заглядывал на большой круглый стол в гостиной. Потом мать потащила его вниз.
Он сильно вдохнул аромат лапши быстрого приготовления из воздуха. Его любопытный и жаждущий взгляд перед уходом заставил Су Юэ почувствовать себя одновременно смешно и беспомощно.
Быстро доев лапшу и вымыв посуду, Су Юэ спустилась вниз.
В это время все семьи ужинали. Проходя мимо маленьких домиков, некоторые, увидев Су Юэ, с энтузиазмом приглашали её зайти поесть.
На самом деле это были просто вежливые слова. В те годы все семьи были бедны, не хватало еды и одежды, никто просто так не приглашал к себе домой.
Это был просто формальный жест, для галочки. Тот, у кого был здравый смысл, не заходил.
Су Юэ, конечно, не пошла, с улыбкой поздоровалась и лишь издали взглянула на их обеденные столы.
Ничего особенного: простая еда, жидкая каша, булочки, солёные овощи…
Если честно, эта еда была определённо невкуснее, чем овощное рагу, которое готовила старушка.
Потому что в их еде не только не было масла, но и лишних приправ, только немного соли.
К тому же, продукты были очень плохие. Например, чёрные булочки, которые ели в качестве основного блюда, были твёрдыми и терпкими, с маленькими камешками, которые застревали в зубах и были трудно проглатываемыми; или грубая кукурузная мука, которая царапала горло.
Финансовое положение людей было хуже, чем Су Юэ представляла, особенно у семей, где работал только один человек на заводе, оно было намного хуже, чем у семей, где работали оба.
Обойдя весь двор, Су Юэ обнаружила, что чем ближе к выходу жили люди, тем лучше были их условия, а чем дальше вглубь, тем хуже.
Те, кто жил снаружи, могли ещё увидеть свежие овощи, булочки из муки высшего сорта, булочки «три в одном», а те, кто жил внутри, ели что попало.
В общем, всегда было хуже, но не было самого худшего.
Семьи Гао Хунмэй и Ян Сюлин жили у самого выхода, между ними жили другие соседи, а кто жил в самой глубине двора, Су Юэ не знала. С тех пор как она переехала, она ни разу не видела ту семью.
Она невольно подумала: если обычные жители столицы провинции в те годы жили в таких условиях, что уж говорить о жителях уездов, посёлков и деревень? Су Юэ радовалась, что у неё есть пространственный карман, иначе она жила бы не намного лучше их.
Жаль только, что у неё были продукты, но не было навыков готовки.
Все были «умной хозяйкой, которой не из чего готовить», а она могла только мечтать.
...
Вечером во дворе было особенно оживлённо, соседи любили собираться вместе, болтать и обсуждать домашние дела.
Однако, прожив здесь пять-шесть дней, Су Юэ так и не спустилась, чтобы пообщаться со всеми. Новизна делала её центром внимания, куда бы она ни пошла.
Су Юэ, не глядя по сторонам, вышла из ворот двора.
— Сестрёнка Су Юэ спустилась!
Сегодня на ней была простая белая рубашка и чёрная длинная юбка, которая развевалась на ветру, когда она шла, выглядело очень красиво.
Очень модно, мгновенно привлекло много взглядов.
Тетя Ван махнула ей рукой: — Ой, Су Юэ пришла, иди, иди, поболтай с нами, старыми сёстрами, ты так долго не спускалась поиграть.
Су Юэ извиняюще улыбнулась и позвала Ян Сюлин: — Простите, все, мне нужно кое-что спросить у Тёти Ян.
А?
Опять к Ян Сюлин?
Эти двое слишком «прилипли» друг к другу.
— Хорошо, — Ян Сюлин похлопала себя по попе и встала, обращаясь ко всем с улыбкой: — Вы пока болтайте, а я пойду с сестрёнкой Су Юэ поговорю.
Сказав это, она увела Су Юэ во двор, а затем открыла дверь и вошла в дом.
Это был первый раз, когда Су Юэ вошла в дом Ян Сюлин. По сравнению с домами в глубине двора, её условия были немного лучше. Две маленькие комнаты, соединённые вместе, образовывали небольшое жилище. Внутренняя комната была спальней, а во внешней тоже стояла кровать, а также шкаф, деревянный сундук и обеденный стол.
Из-за большого количества вещей проход в комнате был очень узким, и при ходьбе можно было легко задеть мебель или другие предметы.
Су Юэ осторожно шла, но всё равно невольно задевала углы столов и сундуков.
А Ян Сюлин с дочерью двигались очень ловко, свободно перемещаясь между предметами.
Су Юэ села за обеденный стол, Ян Сюлин налила ей стакан воды, а Чжао Сяотан, сидевшая за столом и выбирающая овощи, сладко позвала её сестрой.
Малышка с двумя косичками-рожками, одетая в светло-красную футболку из ткани с цветочным узором, у которой штанины были на два сантиметра короче, скоро вырастет, и они будут ей до колен.
Су Юэ погладила мягкую щёчку Сяотан и достала из кармана две фруктовые конфеты.
— А! Спасибо, сестрёнка!
Чжао Сяотан, получив конфеты «Большой белый кролик», вся засияла, даже забыла про свою работу, с волнением встала, собираясь похвастаться, но Ян Сюлин остановила её.
— Не хвастайся, иначе потом все будут приставать к твоей сестрёнке Су Юэ, просить конфеты.
В те годы, если у кого-то было что-то хорошее, это нужно было прятать, иначе, если кто-то увидит, начнут говорить едкие слова.
В этом не было ничего страшного, страшно было, если придут пользоваться твоей добротой, а таких людей было немало!
Чжао Сяотан прожила во дворе шесть лет и прекрасно понимала, в чём тут дело.
Её порывистые шаги остановились, и она снова послушно села за стол, выбирая овощи: — Хорошо, тогда я буду есть тайком.
Ян Сюлин с усмешкой оттолкнула её: — Иди поиграй, я сама выберу, позову тебя, когда ужин будет готов, не убегай далеко.
— Хорошо! — Чжао Сяотан быстро соскользнула с табурета и в мгновение ока исчезла.
Ян Сюлин с улыбкой смотрела на свою младшую дочь, и только когда та скрылась из виду, повернулась и с улыбкой спросила: — Сестрёнка Су Юэ, у тебя ко мне какое-то важное дело?
— Ничего важного, я не помешала вам готовить? — Су Юэ смотрела на её быстрые и умелые движения рук и сказала: — Если сейчас неудобно, я зайду позже.
— Не нужно, я уже закончила работу, потом мне всё равно нечего делать, какая разница, если поужинаем позже.
Ян Сюлин безразлично махнула рукой, удерживая её, чтобы она не уходила: — Говори скорее, что тебе нужно? Я помогу, чем смогу.
Су Юэ благодарно улыбнулась: — Я не прошу о помощи, я просто хотела спросить… Тётя Ян, вы знаете этого Цяо Цзинмина…
Движение Ян Сюлин, выбирающей овощи, резко остановилось. Она подняла голову и удивлённо посмотрела на неё: — Что ты сказала? Цяо Цзинмин?
— Эм, — Су Юэ почесала голову: — Тётя Ян, что у вас за выражение лица?
Она выглядела очень шокированной.
Видя, как Ян Сюлин смотрит на неё с полуулыбкой, Су Юэ почувствовала нехорошее предчувствие.
— В последнее время я так занята, что совсем забыла рассказать тебе о парнишке Цзинмине.
Ян Сюлин, прикрыв рот, рассмеялась. Она хотела спросить, не хочет ли она встречаться с Цяо Цзинмином, но слова застряли в горле, боясь напугать её, ведь до совершеннолетия оставалось ещё два месяца.
Но теперь, когда Су Юэ сама спросила о нём, Ян Сюлин не могла больше ждать.
Она наклонилась, подмигнула Су Юэ и сказала: — Ты тоже интересуешься нашим Цзинмином?
Су Юэ опешила.
Что значит «тоже»?
Неужели его любят многие?
Задумавшись о красивом лице этого мужчины… ладно, это нормально, что девушкам он нравится.
Но выражение лица Ян Сюлин выглядело так, будто она хочет свести их?
Су Юэ замотала головой быстрее, чем барабанчик: — Тётя Ян, не поймите неправильно, мне просто любопытно. Он ведь в прошлый раз приходил чинить мне радиоприёмник, потом ещё мебель привёз, мне просто показалось, что он очень способный…
Нет, почему она говорит всё страннее и страннее.
Ян Сюлин, глядя на растерянную и запинающуюся Су Юэ, всё больше убеждалась, что её догадка может быть верной.
Неужели сестрёнка Су Юэ влюбилась в парнишку Цзинмина?
Ой!
Это было бы просто замечательно!
Примечания автора:
Обновление каждый день в 0:00
(Нет комментариев)
|
|
|
|