Глава 2

На следующее утро Су Юэ рано проснулась на жёсткой кровати, достала из сундука из камфорного дерева чистую одежду, переоделась, поправила растрёпанные волосы и, брезгливо перешагнув через место, где вчера вечером намочилась Хэ Хуа, вышла из лачуги.

Было около половины седьмого утра, небо только светлело. Жители большого двора, проведшие ночь в страхе, встали и открыли двери. Когда они одновременно увидели настоящую Су Юэ, все застыли как вкопанные у своих дверей, не решаясь пошевелиться.

Они увидели, как она подошла к колодцу, накачала воды, умылась, а затем, взяв узел, вышла за ворота.

Все думали, что это галлюцинация, но каждый во дворе ясно видел.

Тот человек только что — это Су Юэ, та самая Су Юэ, которую вчера отправили в морг!

Она не только вернулась, но и вела себя так, будто ничего не произошло.

Весь день они провели в тревоге.

Вечером, около семи, Су Юэ вдруг вернулась, как бесшумный призрак, вошла в лачугу с тканевым мешком за спиной, не сказав ни слова, и больше не выходила.

На следующий день она снова рано проснулась, взяла тканевый мешок и вышла, а вечером вернулась домой.

Так Су Юэ каждый день выходила, возвращалась, выходила, возвращалась… Это повторялось снова и снова. Из-за такого ненормального поведения люди всё больше убеждались, что она призрак, что она не настоящий человек!

Но никто не решался подойти и спросить её, что происходит.

Особенно после того, как несколько дней назад Хэ Хуа рассказала всем о том, что Су Юэ говорила про «ад» и «расплату», их воображение разыгралось, и они стали думать о тёмных, ужасных вещах.

В результате слухи становились всё более преувеличенными: говорили, что Су Юэ — призрак, ещё не совсем умерший призрак!

Она пришла за душами, и кто знает, может быть, однажды ночью, пока они спят, она их убьёт!

И те, кто её обижал, первыми отправятся в ад!

На четвёртый день кто-то наконец не выдержал гнетущей атмосферы во дворе и побежал в полицейский участок, чтобы сообщить, что умерший в их дворе человек ожил.

Поскольку случай с «ожившим трупом» Су Юэ был очень запоминающимся, товарищ полицейский, помня об этом, со смехом объяснил ему всё.

Тот человек, не веря своим ушам, вернулся домой и рассказал всем эту новость.

Но они никак не могли понять: она же явно умерла, товарищ полицейский приходил расследовать, и её даже отправили в морг, почему же этот человек мог «воскреснуть из мёртвых»?

Связав это с серией событий, рассказанных Хэ Хуа, они всё больше чувствовали холодок по спине. Чем глубже они думали, тем сильнее им казалось, что однажды Су Юэ отправит их в «ад».

На пятый день Су Юэ, как и в предыдущие дни, странно, не говоря ни слова, вышла из дома с тканевым мешком.

Все, собравшись с духом, дружно остановили её: — Куда ты идёшь?

Перед ней толпилась группа незнакомых и в то же время знакомых соседей, одетых в залатанную грубую одежду, с восковым цветом лица и костлявых, выглядевших ненамного лучше Су Юэ.

— А тебе какое дело? — Су Юэ медленно растянула губы в жуткой улыбке, и все невольно вздрогнули, отступив на полшага.

Хэ Хуа дрожащим голосом указала на неё и спросила: — Ты… ты человек или призрак?

Су Юэ безразлично посмотрела на неё, её голос был мрачным: — А ты как думаешь?

Хэ Хуа задрожала, в её голосе уже слышались рыдания: — Я думаю, ты призрак!

— Да… Я призрак, и я утащу тебя, и вас всех… всех… в ад!

Лицо Су Юэ стало мрачным, чёрные волосы разметались. Сказав это, она зловеще рассмеялась, громко, как будто сошла с ума.

Это зрелище было ужасающим, и теперь все действительно подумали, что Су Юэ сошла с ума. Даже если она жива, она сумасшедшая, а у сумасшедших нет разума!

Они могут навредить людям!

Теперь, не обращая внимания на «добродетель и мораль», двое здоровяков по указанию соседей схватили Су Юэ и потащили её из двора.

Су Юэ не знала, куда эти люди её ведут, она просто улыбалась, жутко улыбалась, не говоря ни слова.

Она собиралась довести образ «сумасшедшей» до конца, чтобы их нервы были на пределе.

Раз уж она не знает, как отсюда уехать, пусть эти люди помогут ей уехать.

...

Соседи привели Су Юэ в уличное управление северной части города. Все возмущённо перечисляли, как Су Юэ мучила их души в большом дворе.

— Перевести её? Куда перевести? — Директор Цю пропустил мимо ушей их слова, спрашивая только о важном.

— Куда угодно, лишь бы не в нашем дворе, — ответила Хэ Хуа.

Все дружно подхватили: — Да! Куда угодно! Лишь бы не жила с нами!

— Всё равно её дом теперь просто лачуга, куда бы она ни переехала, всё будет так же, разве может быть хуже, чем лачуга!

— Да!

...

Переместившись из постапокалиптического мира в 74 год, став «капиталистическим элементом», пережив упадок семьи и разлуку с близкими, Су Юэ теперь работала дворником.

Двенадцать юаней в месяц — зарплата небольшая, хватало на еду, но лишнего не оставалось, иногда приходилось долго копить даже на предметы первой необходимости.

Столкнувшись с нынешними ужасными условиями и ужасными соседями, первое, что Су Юэ должна была сделать, это переехать.

Поэтому она разработала план: притвориться призраком, чтобы эти люди боялись и страшились её, и в конце концов, не выдержав, выгнали её.

И, как и ожидалось, её привели сюда. Соседи жаловались Директору Цю, только чтобы выгнать её из большого двора.

Директор Цю сидел в кресле, подняв голову, рассматривая Су Юэ. Он неторопливо постукивал костяшками пальцев по столу.

Затем, прищурившись, сказал: — Вы сначала выйдите.

Толпа людей не хотела уходить, отступая к двери, они умоляли: — Директор Цю, вы ни в коем случае не должны позволить Су Юэ остаться здесь. В нашем большом дворе около сорока семей, и она одна нарушила наш покой. Вы не можете ради одного человека, ответвления, навредить всем нам!

Директор Цю проигнорировал слова Хэ Хуа, не отрывая взгляда от Су Юэ: — Как ты хочешь решить эту проблему?

— Я хочу перевестись, — Су Юэ тоже смотрела на него, её лицо было серьёзным и сосредоточенным. — Директор Цю, переведите меня, пожалуйста. Работа дворника, куда угодно, чем дальше, тем лучше. Я и сама не хочу оставаться в большом дворе, чтобы меня все боялись, я просто хочу жить спокойно.

Директор Цю уже узнал от Хэ Хуа и других о том, что Су Юэ несколько дней назад внезапно умерла, а потом внезапно ожила.

Неудивительно, что она несколько дней не выходила на работу… Хотя это было странно, он сочувствовал её трагическому опыту смерти.

Но…

— Перевод работы не так просто решить, — ответил Директор Цю.

— Я знаю, — Су Юэ кивнула. В ту эпоху в городе найти работу или перевестись требовало времени, подготовки и обоснования, нельзя было просто уйти, когда захочешь.

Но работа дворника была другой. На самом деле, если бы Директор Цю захотел помочь с переводом, это не заняло бы много усилий.

— Но они все говорят, что я призрак, и не хотят быть моими соседями. Дети во дворе целыми днями не могут спать из-за меня, взрослые тоже страдают от бессонницы, что влияет на эффективность работы.

Видя их злобные взгляды, я думаю, что если так будет продолжаться, я могу умереть ещё раз.

Су Юэ вздохнула, притворившись беспомощной: — Директор Цю, вы ведь не хотите, чтобы я умерла ещё раз?

Она намеренно выделила слово «умереть». Глядя в её глаза, полные отчаяния, Директор Цю даже подумал, что если он скажет, что не может помочь, она умрёт прямо перед ним в следующую секунду.

Цю Хэ не хотел брать на себя ответственность за чью-то смерть, тем более что Су Юэ была его подчинённой, и её смерть вызвала бы много слухов…

Надо сказать, что Су Юэ отлично играла, одурачив Директора Цю.

Наконец, тщательно поразмыслив, а затем взглянув на жаждущие взгляды у двери, он не дал окончательного ответа.

— Ладно, ты пока иди домой и жди новостей. Как только что-то появится, я тебе сообщу, хорошо? Ты с трудом вернула себе жизнь, ни в коем случае не делай глупостей!

— Спасибо, Директор Цю, — Су Юэ благодарно улыбнулась ему. — Но когда примерно будут новости? Я ни минуты больше не могу выдержать, я каждый день хочу умереть, очень хочу умереть…

Директор Цю покраснел: — …Но даже если я смогу тебя перевести, в это время жилья очень мало, и лишнего дома для тебя нет.

— Спасибо, Директор Цю! О жилье вам не нужно беспокоиться. У меня есть родственники на… юге города. Если вы переведёте меня туда, я сама найду жильё!

Сказав это, она сделала паузу на две секунды: — Если останусь на севере города… тоже ничего страшного, я обязательно не буду вас беспокоить по поводу жилья!

Независимо от того, найдёт ли она жильё, лишь бы уехать из большого двора, даже если придётся спать на улице, Су Юэ была согласна!

Впрочем, у неё были деньги. За эти пять дней, благодаря пространственному карману-супермаркету, она обменяла более восьмисот юаней, плюс разные талоны. Она никак не могла оказаться на улице.

Что касается того, почему она хотела на юг города, то юг находился на противоположной стороне от севера. Если бы она могла переехать на юг, она бы навсегда избавилась от этих соседей из большого двора и могла бы начать новую жизнь с чистого листа!

Это был, несомненно, лучший исход, который Су Юэ могла себе представить, и всё зависело от того, захочет ли Директор Цю помочь.

Поскольку всё произошло слишком внезапно, даже если Директор Цю хотел помочь, он не мог принять решение сразу. Ему нужно было хотя бы спросить мнения других директоров.

Позже Директор Цю отправил Су Юэ и Хэ Хуа с их группой, сказав им ждать новостей.

Су Юэ не стала его затруднять и послушно ушла.

Но по возвращении всё только усилилось. Стоило ей увидеть Хэ Хуа или кого-то из соседей, как она начинала смотреть на них мрачным голосом и жуткой улыбкой.

Она была как призрак, куда бы ни пошла, она могла их преследовать взглядом.

Люди постепенно не выдерживали, а потом даже боялись выходить из дома, запирались, боясь увидеть Су Юэ, эту чуму.

Прошло всего день-два, Хэ Хуа почти дошла до нервного истощения, плохо спала и ела. Потом каждый день водила соседей в уличное управление, чтобы они приставали к Директору Цю, умоляя его поскорее избавиться от Су Юэ.

Через пару дней перевод работы действительно успешно оформили.

Это был юг города, юг города, о котором мечтала Су Юэ!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение