Глава 3 (Часть 2)

— Спасибо.

Су Юэ застенчиво улыбнулась: — Но снаружи нужно говорить, что я ваша родственница, вы ведь никому не расскажете?

Ян Сюлин похлопала себя по груди, гарантируя: — Не волнуйся, что попало ко мне, то считай в гроб легло!

Су Юэ благодарно улыбнулась, достала из тканевого мешка на плече горсть фруктовых конфет, купленных в магазине продуктов, когда она только приехала на юг города, и протянула ей.

Ян Сюлин испугалась.

— Не стоит, не стоит! — Целая горсть конфет, это слишком много!

— Тётя Ян мне очень помогла, возьмите эти конфеты. Пусть ваши две дочери полакомятся, а у вас ведь ещё есть больной ребёнок, от конфет быстрее поправится. Возьмите, не стесняйтесь.

При упоминании больной дочери сердце Ян Сюлин дрогнуло. Увидев чистый и искренний взгляд Су Юэ, она смущённо взяла конфеты.

— Как неудобно.

Но в душе она крепко запомнила доброту Су Юэ за эту горсть фруктовых конфет.

...

Вернувшись в гостиницу, Су Юэ собрала вещи и тут же отправилась переезжать.

Она купила мешок на барахолке, положила туда кое-какие предметы первой необходимости из пространственного кармана. Вещи выглядели похоже на те, что были в семидесятых. Если она не могла найти подходящую замену, она покупала что-то в универмаге.

Стакан для полоскания рта, ножи, кружка, термос, простыни…

Вещи были, но в доме старушки, кроме той мебели, что Су Юэ видела раньше, лишней не было ни одной!

Такие вещи, как зубные щётки и стаканы, нужно было где-то хранить в туалете. На худой конец, можно было бы поставить их на маленькую табуретку, но и этого не было.

Нельзя же всё ставить на пол, верно? Как грязно.

Дом без мебели — не дом. Су Юэ немного расстроилась, ей нужно было купить мебель в универмаге, но без талонов на мебель она могла купить только воздух.

Сейчас у неё не было недостатка в деньгах, но не хватало многих талонов.

Поскольку при обмене продуктов она использовала высокий курс обмена (много денег за мало талонов), у неё сейчас было не так много талонов.

Предметы первой необходимости некуда было положить, Су Юэ могла только временно отложить их.

Однако, не приглядываясь, она обнаружила, что в комнате много проблем.

У кровати в спальне Су Юэ одна ножка была короче, а окно было сломано.

— Бабушка, у вас тут много мебели сломано, почему вы не зовёте кого-нибудь починить?

Старушка стояла у двери и улыбаясь сказала: — Не сломано, не сломано, всё хорошо.

Су Юэ беспомощно и с улыбкой обошла комнату, осмотрела всё и обнаружила, что окно в комнате старушки тоже сломано.

Неизвестно, насколько здесь хорошая безопасность. Если ночью проникнет вор, украсть деньги ещё ладно, но если он украдёт деньги и ещё и убьёт, это будет невыгодно.

Су Юэ решила спросить у соседей, нет ли кого-то, кто умеет чинить мебель, но она здесь никого не знала. Она подумала, что спросит у Тёти Ян, когда та вернётся.

Неизвестно, было ли это «телепатией», Су Юэ только подумала о Ян Сюлин, как тут же кто-то постучал в дверь.

— Сестрёнка! Сестрёнка, ты дома?

Су Юэ подумала, что это удачное совпадение. Открыв дверь, она увидела Ян Сюлин, стоящую у входа.

— Тётя Ян? Вы как снова поднялись? — с улыбкой спросила Су Юэ.

Взгляд Ян Сюлин скользнул с Су Юэ внутрь комнаты.

Она заглядывала внутрь, увидела в гостиной кучу предметов первой необходимости, принесённых Су Юэ, разноцветную кучу, выглядело очень необычно, казалось, многие вещи она никогда не видела.

— Я только что готовила внизу. Моя младшая дочь сказала, что видела красивую сестрёнку, несущую мешок наверх. Я подумала, что это, наверное, ты, и поднялась посмотреть, нужна ли помощь?

Су Юэ улыбнулась: — Тётя Ян, вы пришли очень вовремя. Я как раз хотела спросить, не знаете ли вы мастера, который умеет чинить окна и радиоприёмники.

Всё внимание Тёти Ян привлёк радиоприёмник: — Боже, у тебя ещё и радиоприёмник есть!

Су Юэ поспешно приложила указательный палец к губам: — Тсс… потише, чтобы никто не услышал.

Тётя Ян поспешно прикрыла рот: — Точно! Не дай бог, чтобы другие узнали, тогда эти люди точно будут к тебе приставать! Очень надоедливые!

Они переглянулись и улыбнулись. Старушка, готовившая ужин на кухне, услышала шум у двери, вышла посмотреть и, увидев Ян Сюлин, её старые веки тут же сощурились: — Кто вы?

Тётя Ян смеялась до боли в животе, подошла к старушке, наклонилась и с улыбкой сказала: — Вы снова меня забыли, я маленькая Ян, мы ведь каждый день видимся?

— Маленькая Ян? Маленькая Ян? — Старушка всё ещё была в замешательстве, прищурив глаза, медленно осматривала её сверху донизу.

— Да! А вы знаете, кто она? — Ян Сюлин указала на Су Юэ и спросила старушку.

— Знаю, это Сяо Юэ, булочка из белой муки. — И её новая соседка, с которой она будет жить.

— Ой, я сейчас умру со смеху! — Ян Сюлин смеялась, задыхаясь: — Значит, ты подкупила старушку булочкой из белой муки, соседку, которую видишь каждый день, она не помнит, а тебя, которая пришла только полдня назад, запомнила! Ты такая богатая, что даже дала старушке булочку из белой муки!

Они познакомились, когда обменивали продукты, и тогда Су Юэ достала из мешка белый рис высшего сорта, так что то, что у Су Юэ есть белая мука, не было чем-то удивительным.

Хотя ей было любопытно узнать о её происхождении, она не решалась спросить. Можно будет спросить позже, когда они станут ближе.

Ян Сюлин смеялась преувеличенно, старушка тоже смеялась вместе с ней, сгорбившись и показывая ряд мелких белых зубов.

Глядя на эту тёплую сцену, сердце Су Юэ вдруг потеплело, и на её губах невольно появилась лёгкая улыбка.

— Ладно, ладно, не буду с вами болтать. — Тётя Ян посмеялась и успокоилась: — Сестрёнка, я пойду готовить ужин. Потом попрошу свою младшую дочь сходить и позвать мастера по ремонту.

— Хорошо, спасибо вам, Тётя Ян.

— Не за что!

...

Ян Сюлин была не только прямолинейной, но и действовала быстро.

Только что попросила её помочь найти мастера по ремонту, и вот в пять часов, когда работники завода закончили работу, он уже пришёл.

Услышав стук в дверь, Су Юэ подумала, что это Тётя Ян. Но когда дверь открылась, перед ней стоял худощавый, изящный мужчина, на голову выше её.

Она опешила, немного не понимая, потому что мужчина перед ней сильно отличался от местных мужчин, которых Су Юэ видела на улице.

Кожа довольно светлая, фигура худощавая и высокая, на нём была немного тесная, выцветшая и слегка просвечивающая белая рубашка и чёрные брюки.

На плече висел старый тканевый мешок армейского зеленого цвета, набитый чем-то. Из горловины мешка торчал гаечный ключ, серебристый, с пятнами чёрной смазки.

Как в красивой сцене из фильма после смены кадра, боковое лицо мужчины освещалось солнечным светом, падающим с балкона.

Он тихо стоял у двери, его светлая кожа, чистые чёрные волосы, янтарные глаза были глубокими и тёмными, как необработанный обсидиан, холодные с лёгкой отстранённостью.

Он был невероятно красив, даже Су Юэ, повидавшая многое, не могла не застыть от удивления.

Увидев Су Юэ, мужчина явно замер на несколько секунд, но быстро пришёл в себя.

Он сказал: — Тётя Ян попросила меня прийти починить мебель.

Примечания автора:

Больше законченных романов об эпохе можно найти в колонке автора~ Чмок~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение