Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он раньше видел подобное в газетах. Говорилось, что некоторые западные страны придают большое значение FM-технологиям и последовательно разрабатывают системы стереовещания. Еще в 60-м году уже было стереофоническое FM-вещание.
К сожалению, нынешний уровень развития страны еще не достиг такого. Но сегодня ему посчастливилось увидеть это вживую, и его руки дрожали от волнения.
Когда он говорил эти слова, Су Юэ заметила в его глазах мелкие искорки света, похожие на звезды. Улыбка радостно выпрыгивала из глазниц, а восторг отражался на бровях.
Казалось, его очень интересовала эта область, он был настоящим знатоком, понимающим многое.
Длинные, тонкие пальцы Цяо Цзинмина ловко переворачивали внутренности радиоприемника. Су Юэ наклонила голову, чтобы рассмотреть, но обилие крошечных деталей вызывало у нее головную боль.
— Вот как? Я на это не очень обращала внимания. Этот радиоприемник всегда использовал мой отец, так что я не знаю всех подробностей.
Она украдкой взглянула на него, ее взгляд остановился на его профиле, заметив, как от сосредоточенности на кончике его носа выступил пот.
Лето в Лучене. Утро было еще сносным, но к полудню, если не обмахиваться веером, жизнь становилась невыносимой.
Цяо Цзинмин продолжал возиться с полупроводниковым радиоприемником. Видя его поглощенность работой, Су Юэ не хотела ему мешать. Она просто взяла веер из тростника и стала обмахивать себя, заодно посылая немного ветерка и на него.
Неизвестно, сколько прошло времени, пока он наконец не остановился, вытер пот со лба и закрыл крышку.
— Готово, попробуй. Должно работать.
— Хорошо, спасибо!
Су Юэ отложила веер и с энтузиазмом нажала кнопку включения радиоприемника. Старушка сидела прямо, терпеливо ожидая начала вещания. Ей очень хотелось дослушать про бонусы к следующему празднику!
Включился тот же канал.
— Придерживаясь пролетарского руководства, всесторонне усиливать техническое управление…
— Эй? Почему не говорят про соевое масло? Где мое соевое масло?
Старушка склонилась над столом, рассматривая радиоприемник Су Юэ, но не смела прикоснуться, боясь сломать. Она бормотала, почему содержание внутри отличалось от того, что было раньше.
Цяо Цзинмин опустил голову, взглянул на бабушку, затем аккуратно убрал все инструменты в сумку. Он взял лампочку и деревянный брусок. После ремонта его задача здесь будет выполнена.
Замена лампочки и починка ножки кровати были простейшей и элементарной работой, которую он закончил менее чем за десять минут.
Су Юэ с благодарностью поблагодарила его и спросила о цене: — Сколько я должна? Я не знаю, как вы берете плату. Ремонт радио должен быть довольно дорогим, верно?
Он покачал головой, глядя в ее чистые, ясные глаза: — Он не был сломан, я просто настроил несколько деталей.
— Тогда сколько?
Цяо Цзинмин посмотрел на улыбающееся лицо Су Юэ, затем задумался на мгновение, словно оценивая стоимость, и наконец произнес два слова: — Шесть мао.
Ух! В те годы услуги были до смешного дешевы. Починить столько всего — и всего шесть мао.
…
В первую ночь в новом доме Су Юэ, к ее удивлению, спала крепким сном.
Ей приснился сон, где были ее отец, мать и все родственники, которые когда-то жили.
Отец был нежным и утонченным мужчиной, можно сказать, что, кроме матери, он любил ее больше всех на свете.
Во сне, когда она заболевала, отец бросал дела торговой палаты и спешил домой.
На день рождения он брал ее на круизный лайнер, о котором она так долго мечтала.
Чтобы ее не обижали в школе, он специально пожертвовал два здания для преподавателей и сотрудников…
В ее сне она была беззаботна, но все это превратилось в пепел одним летним днем 1968 года.
Позднее прекрасный сон обернулся кошмаром. Су Юэ мучительно хотела проснуться, но словно была парализована. Лишь несколько слезинок беззвучно скатились из уголков ее глаз. Как бы она ни боролась, ничего не получалось.
По мере того как душа все больше сливалась с телом, во сне воспоминания Су Юэ и воспоминания первоначальной владелицы сливались воедино.
Голос бесконечно повторял у ее уха, призывая найти Су Юйсю, найти отца.
Су Юэ, плача, обещала: — Я обязательно помогу тебе найти его…
Наконец, кошмар перестал ее давить.
Смутно послышался знакомый голос: — Спасибо, спасибо.
…
На следующий день снова была хорошая погода.
Легкий туман рассеялся на пустынных улицах. Солнце уже поднялось над отдаленной угловой башней, покрывая стекла домов горожан золотым светом.
Вдалеке из заводских труб поднимался густой дым, а из цехов непрерывно доносились тяжелые металлические удары… Призыв к труду разносился по большим и малым улицам.
Закончив собираться, Су Юэ кое-как перекусила хлебом и молоком из своего пространственного кармана и отправилась на работу.
Жители внизу любопытствовали насчет новой соседки, но она сразу же вышла из дома и ни с кем не здоровалась. Теперь, даже если они хотели с ней познакомиться, им оставалось только ждать ее возвращения.
На самом деле, дело было не в том, что Су Юэ не хотела знакомиться с новыми соседями, просто сегодня у нее совсем не было времени. Ей нужно было сначала поработать, а после уборки улиц предстояло одно важное дело.
Говоря о временах до Освобождения, семья Су владела огромными богатствами, имела власть, влияние и статус, единолично доминируя в регионе.
Во времена наибольшего расцвета семьи, она ежедневно приносила огромные доходы, ее магазины покрывали весь Лучен, а влияние было настолько велико, что даже чиновники расчищали им путь.
За это время накопилось немало редких сокровищ, но все они были полностью конфискованы во время кампаний по критике и борьбе.
Либо уничтожены, либо переданы правительству.
Однако кое-что было спрятано в домах некоторых руководителей и присвоено ими.
И Су Юэ собиралась сегодня в обеденный перерыв отправиться в большой двор в северной части города, чтобы найти эти сокровища…
…
Сев на автобус, она добралась до автовокзала в северной части города, а затем за двадцать минут дошла до большого двора.
Это был старинный, величественный, но не лишенный грандиозности особняк. Дизайн двора сочетал в себе китайский и западный стили, ворота были сложены из кирпичной кладки с резьбой, а ограда выполнена из кирпичной кладки с полированными швами.
Перед воротами располагалась симметричная лестница, ступени которой были украшены цементной резьбой с узорами династии Тан и имитацией меха. Снаружи ворот выступали два козырька, покрытые цилиндрической черепицей, что придавало им величественный и роскошный вид.
Это был особняк семьи Су, Су Чжай, место, которое до Освобождения было недосягаемым для простых людей, а теперь превратилось в большой двор, куда мог войти любой.
Времена изменились. Если бы не уцелевшие ограда и ворота, кто бы мог узнать в этом месте бывший особняк семьи Су?
Прежние беседки и башни, резные перила и нефритовые ступени… Кто бы не сказал, что это было великолепно?
Су Юэ невольно вздохнула: — Жаль.
После маскировки она петляла по извилистым узким улочкам, мимо незаконно построенных хижин. К счастью, по пути ей встретилось немного людей. Наконец, Су Юэ добралась до глубины большого двора, до самого центрального дворика.
Здесь была бывшая главная спальня семьи Су, комната родителей Су Юэ. Теперь ее занимал Цю Хэ, тот самый директор Цю, который перевел Су Юэ на юг города. До Освобождения он был управляющим финансами семьи Су.
Человек он был не то чтобы хороший, не то чтобы совсем плохой, а скорее утонченный эгоист: он делал все, что приносило ему выгоду.
Воспользовавшись тем, что в обед вся семья ела внизу, Су Юэ, словно воровка, тайно оглядывалась по сторонам, а затем заглядывала в каждую щель в окнах. Убедившись, что все на первом этаже, она достала инструменты для лазанья по стенам, обошла дом сзади и поднялась на чердак второго этажа.
Чердак спальни родителей Су Юэ давно утратил свою прежнюю чистоту и элегантность. После того как семья Цю Хэ заселилась туда, он был завален всяким хламом и мусором.
Добравшись до восточного угла стены, Су Юэ нашла место рядом с плиткой, под которой когда-то были зарыты сокровища. Она отодвинула стоявший там сундук из камфорного дерева, достала заранее приготовленную маленькую лопатку, поддела несколько расшатанных кирпичей и наконец обнаружила спрятанные там золото, серебро, сокровища и драгоценные украшения.
Когда семью Су объявили врагами народа, старшие члены семьи были схвачены и подвергнуты репрессиям, и они не успели ничего объяснить о спрятанном.
По поручению матери Су, Су Юэ зарыла под землю все семейные реликвии и золотые слитки из домашнего сейфа.
Зарыла очень глубоко, примерно на десять цуней, опасаясь, что их найдут.
Она помнила, как в тот день, когда она прятала сокровища, как раз нагрянули хунвэйбины, чтобы провести обыск. Едва она успела спрятать их, как через несколько часов дом был полностью конфискован. Даже ее саму обыскала жена директора Цю, в конце концов забрав две молочные конфеты «Большой белый кролик».
Тогда Су Юэ впервые заплакала перед всеми из-за двух конфет, так жалобно, но никто ее не утешил, наоборот, все злорадно смеялись над ней.
Видя, как Ли Дамэй засовывает две молочные конфеты «Большой белый кролик» в рот своей дочери, Су Юэ плакала еще горше.
Вспоминая прошлое, Су Юэ невольно ускорила движения рук. Вскоре сокровища показались…
…
Примерно через десять минут Су Юэ нашла драгоценности и одним махом засунула все в тканевый мешок.
Что касается некоторых сокровищ, отобранных директором Цю, она подумает, как их заполучить позже, когда появится возможность.
Она снова аккуратно уложила кирпичи, подняла сундук из камфорного дерева и поставила его на прежнее место. В это же время с лестницы чердака послышались звонкие шаги, и Су Юэ как раз успела поставить шкаф на место.
Время не ждало. Су Юэ закинула тканевый мешок на спину, поднялась и перелезла через окно и стену, но, к ее удивлению, ее все равно обнаружили.
— Вор! На помощь! Вор! К нам в дом забрался вор!
— Что? Вор?!
— Что-нибудь пропало из дома?
— Я не знаю! Но я ясно видела этого вора, он выпрыгнул из этого окна! Так высоко! Как он туда забрался?!
— Чего стоите, остолбенев? Скорее гонитесь!
— Вор был в серой одежде, скорее гонитесь!
Жена директора Цю орала во весь голос. Услышав о воре, соседи со всех сторон высыпали из домов, чтобы проверить обстановку.
Если бы Су Юэ убежала сейчас, она бы оказалась у них на виду.
Поэтому ей нужно было сначала где-нибудь спрятаться.
Но вокруг были только дома жителей, и войти в любой из них означало бы попасть в волчье логово!
Время поджимало, и семья Цю пришла так быстро. Слыша, как шаги постепенно приближаются, Су Юэ больше не думала ни о чем, повернулась и наугад выбрала маленький дом, бросившись внутрь.
— Уф!
Голова так болит — в кого это она врезалась?!
Подняв голову, Су Юэ встретилась взглядом с парой чистых глаз.
Перед ней стоял мужчина в белой рубашке и черных брюках. Он держал радиоприемник и рассматривал его со всех сторон, не ожидая, что Су Юэ внезапно выбежит и чуть не выбьет радиоприемник из его рук на пол.
Если бы она не успела разглядеть его лицо, Су Юэ чуть было не закрыла ему рот, чтобы он не закричал. Цяо Цзинмин чуть было не выгнал эту внезапно ворвавшуюся женщину.
— Это ты?
— Это ты?
Два голоса прозвучали одновременно. Су Юэ была потрясена. Это же тот мужчина, который вчера приходил чинить радиоприемник? Тот «маленький мастер»?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|