Глава 9

После переполоха с вором они встретились снова, и обоим было более или менее неловко.

Ладно, возможно, неловко было только Су Юэ, а Цяо Цзинмин выглядел совершенно спокойно, не выказывая ни малейшего смущения.

Цяо Цзинмин просто стоял, не говоря ни слова. Су Юэ немного успокоилась и притворившись непринуждённой, спросила: — Эмм… как ты здесь оказался?

Неужели он пришёл из-за того случая? Или хочет донести на неё?

Угрожать ей? Требовать плату за молчание, или… Мысли Су Юэ унеслись в космос, но тут она услышала, как Цяо Цзинмин сказал:

— Мебель тебе привёз. Сейчас удобно занести?

— А? — Она совершенно опешила: — Ме… мебель?! Тётя Ян попросила тебя достать мне мебель?

— Угу, — Цяо Цзинмин очень спокойно кивнул.

Су Юэ, пребывая в шоке, последовала за Цяо Цзинмином вниз, к выходу из переулка, и её глаза даже перестали вращаться.

Целый воз мебели! Было всё, хоть и старое, но без видимых повреждений. Помыть, протереть от пыли — и можно пользоваться.

Тётя Ян сказала, что поможет найти мебель, неужели она просто попросила Цяо Цзинмина помочь ей найти?

Но как у него такие способности?

Он умеет чинить мебель, чинить радиоприёмники, а ещё за один день достал ей целый воз мебели?!

— Мамочки, где ты это нашёл? И почему тут ещё осёл?

Осёл фыркал, из его огромной пасти торчал пучок сухой травы.

— Нашёл в деревне, — сказал он ровным тоном, будто это не было чем-то особенным.

— В деревне? — В те годы куда бы ни поехал, везде требовалось рекомендательное письмо. Как он поехал в деревню без рекомендательного письма?

Неужели он специально для этого кого-то просил оформить рекомендательное письмо?

Су Юэ была слегка потрясена. Соседи в эти годы были слишком простодушны, сказали — сделали… И он даже не побрезговал её статусом «плохого элемента»…

Но Су Юэ не успела растрогаться, как увидела, что Цяо Цзинмин подошёл к телеге с ослом, взвалил на плечо сундук из камфорного дерева и направился прямо во двор.

Он двигался быстро, белая рубашка подчёркивала напряжённые линии мышц, а в лучах заходящего солнца он выглядел ещё более привлекательно.

Су Юэ испугалась, что он сорвёт себе спину, и в панике потащилась за ним, пытаясь помочь.

— Не тащи, иди, неси стулья.

— А? Не нужно помогать? Этот сундук выглядит очень тяжёлым, ты сможешь поднять его наверх?

— Смогу.

— А? Ну… тогда спасибо тебе!

Цяо Цзинмин ускорил шаг, Су Юэ беспомощно остановилась, вернулась, взяла два табурета и поспешила за ним.

Лучше прийти поздно, чем никогда. Как раз попали на время ужина, соседи по двору вернулись с работы. Увидев, что Цяо Цзинмин и Су Юэ заносят мебель наверх, все подошли помочь.

Дети, как на представлении, окружили двор, наблюдая, как все заносят мебель, время от времени подходили и с любопытством трогали ножки мебели. Они немного мешали, и взрослые отгоняли их.

— Что стоишь, как дурак! Быстро иди помоги сестрёнке Су Юэ!

Неизвестно, какая тётушка это сказала, но потом помогать стало ещё больше людей.

Су Юэ без конца благодарила: — Спасибо! Спасибо всем большое!

Бао Вэньцзюнь, неся четырёхногий шкаф, наклонил голову: — Эх! Что ты, не стесняйся, ты же утром нам конфеты раздавала! Ты так щедра к нам, как мы можем не помочь тебе хотя бы в этом!

— Точно! Сестрёнка Су Юэ, если что-то понадобится, просто крикни вниз!

— Не стесняйся нас!

Су Юэ снова кланялась и благодарила, её искренность была очевидна, и в глазах соседей её репутация поднялась ещё на одну ступень.

— Спасибо всем большое!

Похоже, утренние конфеты были розданы не зря!

Цяо Цзинмин, услышав шум, взглянул в сторону Су Юэ, увидел, как она кланяется и с улыбкой благодарит всех, и вдруг подошёл, сунув ей в руки маленькое зеркальце из чёрного ореха, с ручкой, которое можно было носить с собой, маленькое и изящное, очень милое.

Су Юэ не успела среагировать, а когда опомнилась, обнаружила в руках маленькую вещицу. Взяла, посмотрела — это было маленькое зеркальце из орехового дерева. Она обожала такие милые штучки!

— Как у тебя такое оказалось?

Цяо Цзинмин, помогая всем нести мебель, ответил: — Увидел, когда искал мебель, заодно и взял.

Она подумала, что он и правда очень внимательный, и на её губах появилась лёгкая улыбка.

Её красивые глаза сияли, словно рябь на воде: — Спасибо тебе, у меня как раз не хватало зеркала дома.

Затем она взяла маленькое деревянное зеркальце и посмотрелась в него. Девушка в зеркале была с изящными и красивыми чертами лица, кожа белая, нежная и чистая.

Несколько прядей волос мягко обвивали шею, она осторожно откинула их, поправила воротник и расцвела очаровательной улыбкой.

Сунув зеркальце в карман брюк, она подняла глаза и встретилась со взглядом, в котором смешались цвета яркого заката.

— На что смотришь? Смотри на дорогу, — рассмеялась Су Юэ.

Дурачок.

Взгляд Цяо Цзинмина тут же отвёлся, выражение его лица было равнодушным, как вода, но кончики ушей тихо покраснели.

...

— Ой-ой, это всё старая мебель, которую нашёл парнишка Цяо? — Ма Хуайхуа только вернулась с работы и увидела толпу людей, несущих мебель на второй этаж. Расспросив, узнала, что всё это прислал Цяо Цзинмин!

Вот же, способности у него немалые!

— Мне почему не нашёл? Мне как раз не хватает деревянного сундука! — Целый воз мебели, сколько же это труда! Парнишка Цяо становится всё способнее.

— Тебе? Нашёл бы тебе, ты бы смогла заплатить? — Ян Сюлин с усмешкой поддразнила её.

— Новая соседка тоже знакома с парнишкой Цяо? — любопытно спросила тётушка Гао, подойдя поближе.

Ян Сюлин, выбирая овощи, с гордостью подняла уголки губ: — Я их познакомила!

Ма Хуайхуа взглянула на неё, причмокнув губами: — Тьфу, умеешь же ты пристраиваться!

Каждый день неизвестно сколько девушек она знакомит с парнишкой Цяо, но этот парнишка до сих пор ни на одну не посмотрел.

— Такая хорошая девушка, почему не познакомила её с моим Чжунхаем!

Ян Сюлин презрительно фыркнула, по тону было ясно, что Ма Хуайхуа завидует! Но что с того, разве её сын выглядит так же прилично, как Цяо Цзинмин?

Способностей тоже нет, а ещё хочет, чтобы она помогла найти девушку с хорошими условиями для знакомства, не стыдно ли!

Тем временем мужчины продолжали поднимать мебель наверх. Многие воспользовались случаем, чтобы тайком рассмотреть новую соседку Су Юэ, «цветок» их маленького двора.

В большой общей комнате, где ужинал Гао Хунбинь, услышав шум снаружи, он поспешно проглотил пару ложек риса и, отложив миску, вышел помогать.

— Брат! Что ты делаешь! — недоумённо крикнула Гао Хунмэй.

Гао Хунбинь не обратил на неё внимания, поспешно подбежал к выходу из переулка, схватил деревянный стул и бросился наверх. С такой скоростью, будто на огненных колёсах.

В итоге почти все молодые мужчины из двора, кто мог, пришли помочь Су Юэ перенести мебель.

Су Юэ без конца благодарила, и в конце каждой дала по несколько обычных фруктовых конфет в знак благодарности, нечаянно снова завоевав всеобщую симпатию.

Соседи в эти годы были очень радушны, несколько конфет «Большой белый кролик» могли вызвать такую симпатию. Эта человечность окупилась.

Гао Хунмэй, сжимая палочки для еды, стояла у двери и, видя, как все с энтузиазмом помогают Су Юэ переносить мебель, мгновенно позеленела от злости.

— Вот же!

Она сильно топнула ногой, палец нечаянно выскользнул из передней части шлёпанца, вся ступня застряла там, и сколько бы она ни старалась, не могла вытащить. В конце концов, ей пришлось бросить палочки для еды и руками выковыривать ступню.

Лицо её уже раскраснелось.

— Как же надоело!

...

Примечания автора:

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение