Атмосфера стала неловкой, Су Юэ про себя радовалась, что не сбила его радиоприёмник, иначе он, наверное, захотел бы её убить?
Тем временем снаружи раздался громоподобный рёв семьи Цю: — Ловите вора! Ловите вора! Вор украл мои вещи!
Цяо Цзинмин, услышав это, перевёл взгляд на тяжёлый тканевый мешок Су Юэ, его глаза потемнели. — Ты вор?
Су Юэ замотала головой быстрее, чем барабанчик: — Нет, нет, нет! Нет! Как я могу быть вором!
Но, глядя на её набитый до отказа мешок, Цяо Цзинмин явно начал сомневаться.
Он взглянул на её наряд: скромный и простой, на голове серый платок, половина лица скрыта. Она совсем не походила на ту чистую и красивую девушку, которую он видел вчера.
Он собирался что-то сказать, как снаружи послышались шаги, будто кто-то собирался войти.
Су Юэ быстро подошла к Цяо Цзинмину, ища защиты, схватила его за край одежды и взмолилась: — Помоги мне, пожалуйста!
Как только она это сказала, люди, преследующие вора, вошли в поисках. Су Юэ отступила на два шага. Глаза Цяо Цзинмина потемнели, и он внезапно шагнул из комнаты, встретившись взглядом с Директором Цю, который собирался войти.
Он загородил проход, преградив путь Директору Цю.
— Товарищ, мне кажется, я только что видел, как сюда забежал худощавый маленький вор в серой одежде и сером платке на голове!
Цяо Цзинмин замялся, колеблясь, но вдруг вспомнив жалкую мольбу Су Юэ, кивнул и сказал: — Я тоже видел.
Су Юэ почувствовала, как её охватывает удушающая темнота.
Но тут мужчина снова заговорил, указывая на небольшой переулок неподалёку: — Я видел, как он побежал туда, очень быстро. Вы скорее догоняйте.
Директор Цю бросил на него благодарный взгляд, развернулся и бросился бежать: — Спасибо вам, товарищ!
Здесь, пережив взлёты и падения, Су Юэ почувствовала, как все силы покинули её тело.
Сделав несколько глубоких вдохов, Су Юэ сложила руки в молебном жесте: — Эмм… маленький мастер, спасибо тебе. Я запомнила твою доброту, не буду много говорить, поговорим как-нибудь потом!
Сказав это, Су Юэ бросилась бежать, но он быстро схватил её за руку и потянул обратно.
Этот рывок был неожиданным, и несколько тяжёлых золотых слитков и драгоценностей из мешка Су Юэ выскользнули наружу.
Су Юэ поспешно подхватила их обеими руками, а Цяо Цзинмин рефлекторно нагнулся, чтобы тоже подхватить.
Потом они оба посмотрели на золотые слитки в руках друг друга и замолчали…
— Я говорю, что я не вор, ты веришь?
— …
В воздухе повисла жуткая неловкость. Су Юэ виновато взглянула на его лицо, затем снова запихнула золотые слитки в мешок и, наконец, слабо указала на золотистое в руке Цяо Цзинмина, сказав: — Кхм, можешь вернуть мне?
Цяо Цзинмин ничего не сказал, просто молча сжал слиток и уставился на неё.
Глаза мужчины были глубокими, как тёмный омут, его холодный взгляд скользнул по ней, этот взгляд был тёмным, как затягивающий водоворот, казалось, он мог видеть все её мысли.
Под его взглядом Су Юэ почувствовала себя неловко, почесала голову, потом кончик носа, вся смущённая и растерянная.
— Не вор? А это что? — Он потряс горячим от его прикосновений золотым слитком и спросил слово за словом.
Су Юэ мгновенно почувствовала, что ей нечего сказать в своё оправдание.
Она неловко взглянула на мужчину, окутанного тенью, её щеки слегка покраснели.
— Я правда не вор… А что касается этих вещей… В любом случае, я не вор.
Это объяснение было бледным и бессильным. Цяо Цзинмин уже обнаружил её золотые слитки, поэтому, конечно, не поверил её словам.
— Вор ты или нет, узнаем в полицейском участке, — решительно сказал он, схватив её и потащив к выходу.
Су Юэ отчаянно вырвалась из его хватки: — Эй! Не надо, не надо! Я правда не вор, клянусь! Если я вру, пусть умру ужасной смертью, ладно? Не тащи меня в полицейский участок!
Она и так была из плохой семьи, а ещё спрятала золотые слитки и драгоценности! Что это? Это четыре старых! За сокрытие четырёх старых, если дело будет серьёзным, её могут расстрелять!
Однако, сколько бы она ни говорила, мужчина упрямо тащил её в участок.
Она, с мешком за спиной, крепко вцепилась обеими руками в дверной косяк: — Я скажу правду! Скажу правду, только не отправляй меня в участок, хорошо?
Она смягчила голос. Движение Цяо Цзинмина, тянущего её, на мгновение замерло, а затем замедлилось.
— Говори, — он ждал, когда она заговорит.
На самом деле, если бы он познакомился с Су Юэ в первый день, он, возможно, не стал бы с ней препираться, а сразу отправил бы в полицейский участок, чтобы товарищи полицейские допросили её.
Но так уж совпало, что он познакомился с этой девушкой только вчера, и к тому же её представила Ян Сюлин, поэтому он не стал её "дожимать".
Су Юэ глубоко вздохнула, про себя прикидывая, насколько велики шансы сбежать от него.
Но и это не выход. Если она сбежит, это только подтвердит, что у неё нечистая совесть.
Цяо Цзинмин знал её нынешний адрес, а она не могла легко переехать. Если он её заметит, в будущем проблем будет немало.
Подумав, Су Юэ наконец сказала ему: — Ты пообещаешь не разглашать то, что я тебе скажу, и тогда я расскажу тебе правду.
Цяо Цзинмин нахмурился, опустил взгляд, помолчал немного, затем кивнул: — Говори.
— Ты обещаешь не разглашать? — Су Юэ переспросила.
— Угу, — тихо ответил он.
Тогда Су Юэ слегка кашлянула, поправила мешок на плече и медленно спросила его: — Ты слышал о семье Су в Лучене до Освобождения?
— Семья Су? — Разве это не был знаменитый богач в Лучене?
— Угу! — Су Юэ кивнула, с ожиданием глядя на него.
— Слышал, — сказал он.
— Меня зовут Су Юэ. В шестьдесят восьмом году мой дом конфисковали. Все эти вещи, которые я только что "украла", — это сокровища моей семьи, которые я спрятала под плиткой в спальне шесть лет назад. Сегодня я их нашла… Скажи, если я беру свои вещи, это считается воровством?
А Цяо Цзинмин сосредоточился на личности Су Юэ.
Она сказала, что её зовут Су Юэ, старшая дочь семьи Су. Значит, она… барышня из семьи капиталиста?
Су Юэ пристально смотрела на него, ожидая ответа.
Кадык Цяо Цзинмина дёрнулся. Долго глядя на неё, он наконец хриплым голосом произнёс: — Почему нет?
Су Юэ тут же опешила, возмущённо сказав: — Значит, ты всё равно хочешь отправить меня в участок!
Цяо Цзинмин ничего не сказал, только смотрел на её рассерженное личико, которое то краснело, то бледнело, то снова краснело.
Видя, что он неподвижен, Су Юэ вздохнула, приняв жалкий вид.
— Эх, я и так несчастна, мои родители, дедушка и бабушка все умерли. А ты ещё хочешь отправить меня в участок… С моим семейным происхождением… меня точно приговорят к смертной казни!
— Я живой человек! Как ты можешь быть таким жестоким… Как ты можешь быть таким жестоким!
Видя, как она преувеличивает, Цяо Цзинмин почувствовал, что у него болит голова: — Я не говорил, что собираюсь отвести тебя к полицейским.
— Что? — Су Юэ опешила, чуть не подпрыгнув: — Ты же только что говорил, что отведёшь меня в полицейский участок!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|
Что дает подписка?
Мы используем cookie для работы сайта и аналитики. Подробнее — в Политике конфиденциальности.