1974 год, конец лета.
— Ай-яй-яй! Да это ж оживший труп! Оживший труп!
Какой ещё оживший труп? Разве она не жива…
Нет, точнее говоря, она умерла и снова ожила.
Су Юэ никогда не думала, что после смерти она переродится; ладно переродится, так её ещё и несколько здоровенных мужиков, стоило только открыть глаза, бросили на деревянные носилки и потащили из дома.
Это была узкая, тесная лачуга, сложенная из глиняных кирпичей.
Перед глазами толпились незнакомые и в то же время знакомые соседи, одетые в залатанную грубую одежду, с восковым цветом лица.
В самой середине стояла самая здоровая женщина, уперев руки в бока, и, указывая на Су Юэ, испуганно дрожала, её губы были мертвенно-бледными, и она без умолку твердила: «Су Юэ — оживший труп, живой мертвец… живой мертвец…»
— …
— Что происходит? Разве она не умерла? Пульс не прощупывался, а тут веки задвигались?
— Так я и говорю, оживший труп! — Хэ Хуа указала на двух здоровяков: — Вы! Вы двое, мужики, будьте посмелее, пока она окончательно не очнулась, оттащите её и похороните!
— Да! А то ещё помрёт у нас во дворе, одна морока, да и кровь у этих из чёрной категории воняет!
Су Юэ: «…»
Мало того, что оживший труп, так ещё и оскорбляют…
Все наперебой кричали, в голове у Су Юэ было шумно, она не могла говорить.
Она с трудом повернула затекшую голову, и в следующую секунду услышала пронзительный визг, разорвавший барабанные перепонки, а затем… её, как ненужный труп, бросили на твёрдый цементный пол.
— Бах!
От этого падения и без того хрупкое тело, только что пережившее смерть, почувствовало себя так, словно его переехал трактор, все внутренние органы сместились.
— Ах! И правда ожила! Су Юэ ожила! Су Юэ ожила!
Волна воплей пронеслась над ухом, и Су Юэ, сорвав сорванным хриплым голосом, слабо и с трудом произнесла: «Чего орёте… Я… ещё не умерла…»
В ответ раздался ещё более испуганный визг.
Кажется, она снова потеряла сознание.
В бывший особняк семьи Су в северной части города, а ныне большой двор, прибывала одна волна полицейских за другой, и все из-за убийства, произошедшего здесь сегодня.
Погибшей оказалась восемнадцатилетняя девушка, предварительная причина смерти — несчастный случай в результате падения, в настоящее время сотрудники полиции проводят допрос.
Соседка 1: — У меня с ней были обычные отношения, я не знаю, как она умерла у себя дома, обычно она казалась довольно честной девушкой.
Сосед 2: — Она жила одна, вполне нормально, что она случайно упала и никто не заметил, жаль, такая молодая…
Сосед 3: — Эх, не знаю, почему в нашем дворе произошло такое, хотя Су Юэ и была из плохой семьи, но всё же живой человек… Да, видно, судьба такая!
Сосед 4 (ребёнок): — Я первым обнаружил, что она умерла, мне дадут награду?
— …
После опроса всех жителей одна женщина охотно подняла руку, желая ответить: — Товарищ полицейский, я знаю, я знаю!
Двое полицейских с блокнотами подошли к ней: — Какое отношение вы имеете к погибшей? Где вы были в день происшествия?
Хэ Хуа привела себя в порядок, пригладила волосы на висках и откашлялась: — Кхм, у меня с ней нет никаких отношений, просто соседи, живём рядом, когда она умерла, я была на работе, как только вернулась домой, услышала, что кто-то умер, ну и поспешила сюда.
Сказав это, она усмехнулась: — Товарищи полицейские, вы не знаете, она ещё до смерти была не очень хорошим человеком! Родители из чёрной категории, плохие элементы, семья неблагонадёжная, в нашем дворе её не жаловали. Но вы не поймите неправильно, хоть она и родилась в плохой семье, но в нашем дворе живут хорошие люди, никто её не обижал, даже помогали ей… Она обычно подметала улицы в нашем районе, чтобы прокормиться, была довольно честной, просто не знаю, что ей в голову взбрело…
В её словах был скрытый смысл, и двое полицейских одновременно нахмурились: — О мёртвых либо хорошо, либо ничего, пожалуйста, не отвечайте на вопросы, не относящиеся к делу.
Эти слова вызвали всеобщий смех, Хэ Хуа покраснела до ушей, и её муж увёл её.
— Умерла и умерла, зачем всё это говорить? — недовольно покосился на неё муж, идя рядом и ругаясь.
Хэ Хуа не осталась в долгу и посмотрела на него исподлобья, затем искоса взглянула на стоявшего рядом полицейского и неохотно понизила голос: — Я просто хотела объяснить товарищу полицейскому, чтобы нас не обвинили в её смерти…
— Да у тебя язык без костей! Ты хоть понимаешь, что такое накликать беду?
— Я же просто хотела всё объяснить товарищу полицейскому, чтобы нас не обвинили в её смерти…
— Да у тебя язык без костей!
— Тьфу! На чьей ты стороне? Такая плохая, её смерть — это просто возмездие!
— …
Су Юэ снова проснулась в жутком тёмном морге.
Отбросив белую простыню, покрывавшую её тело, она очень медленно двинула окоченевшими конечностями и слезла с кровати.
Здесь было очень холодно, хотя на дворе конец августа, но зубы стучали от холода.
На ногах у Су Юэ не было обуви, и она, шаг за шагом, толкнула незапертую дверь и вышла наружу.
Конечно, как труп, оживать — это неэтично… Тем более сейчас ночь…
Су Юэ успешно напугала охранников больницы до полусмерти, потом кто-то вызвал полицию, а кто-то прижал её вилами к стене, чтобы она не ушла.
Когда приехали полицейские и врачи, её, закованную в наручники, вернули в морг.
После допроса и осмотра подтвердилось, что она не «совсем мертва», то есть так называемый «оживший труп», затем её отвезли в отделение полиции и два часа записывали показания, после чего отпустили.
Было девять тридцать вечера, на небе висела золотистая полная луна, но звёзд почти не было видно, казалось, что холодный воздух отрезал свет.
Пустынные городские улицы уже спали, кроме лёгкого ночного ветра, доносившегося время от времени собачьего лая, оставались только лёгкие шаги Су Юэ.
Как призрак… очень медленно… очень тихо…
Во дворе Хэ Хуа ворочалась и не могла заснуть.
Думая о том, что соседка Су Юэ только сегодня умерла, и никто не осмеливается войти в её лачугу, но семья Су когда-то была большой и богатой, и даже если она и пришла в упадок, в доме должны быть спрятаны какие-нибудь ценные вещи, верно?
Всё равно человек умер, и вещи с собой не заберёт, так почему бы не использовать их живым, так хоть не пропадёт зря…
Чем больше она думала, тем больше понимала, что нельзя упускать возможность поживиться, пока все не опомнились, она должна действовать первой!
Перешагнув через храпящего мужа и сына, Хэ Хуа слезла с кровати и через полминуты проскользнула в лачугу соседки Су Юэ.
Она зажмурилась и стала шарить с фонариком, и вдруг деревянная дверь за её спиной скрипнула.
Хэ Хуа вздрогнула, немного протрезвела, подсознательно обернулась и, присмотревшись, чуть не упала в обморок от страха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|