Я в унынии велела Диндин уйти и передать, чтобы убрали всех охранников и служанок снаружи. В моем маленьком дворике не должно быть никого. У меня плохое настроение, я хочу побыть одна в тишине, чтобы никто меня не беспокоил.
Я тихо лежала на шезлонге, и передо мной расстилалось бескрайнее ночное небо, полное звезд, с лунным светом, как сияние. Это была очень красивая и тихая ночь. В современном городе, при свете тысяч огней, уже не увидишь такой трогательной и искренней ночи.
Я играла с тремя изящными сигнальными ракетами и вдруг очень захотела увидеть Мэя, того холодного мужчину, которого я дразнила, но который ни разу не выразил недовольства. Где он сейчас?
Неужели он снова выполняет задание убийцы? Легко ли он убил противника, или это был ожесточенный бой, где трудно было определить победителя? Шрам на его лице, пересекающий глаз, возможно, чуть не лишил его зрения. У каждого свои трудности. Хотя я считаю, что человеческая жизнь бесценна, и никто не имеет права отнимать ее по своему желанию, я думаю, что у Мэя были свои причины. Его глаза говорили, что он не тот убийца, который наслаждается убийством.
Не любить, но быть вынужденным делать — это очень тяжело.
Вдруг я вспомнила, как непонятным образом попала в этот другой мир. Хотя у меня есть родные, которые меня безмерно любят, хотя я живу в достатке и родилась в богатой семье, я все равно не привыкла. Не привыкла ко всему здесь. Когда наступает тишина, я всегда чувствую пустоту в сердце, будто чего-то не хватает. И я ничего не могу сделать, ничего не получается. Чувство скуки и безделья очень неприятно.
На душе вдруг стало грустно, захотелось с кем-нибудь поговорить. Подумав хорошенько, я зажгла одну сигнальную ракету. Ракета загорелась и, используя импульс, со свистом взмыла в небо, взорвавшись ослепительным светом. Думаю, Мэй должен был понять, что я его зову.
Мэй, увидев сияние в небе, вздрогнул. Неужели с ней что-то случилось? Сердце его сжалось от беспокойства. Рука поднялась, меч опустился, и он поразил человека, который предпочел бы умереть, чем сдаться. Женщина и двое детей плача бросились к павшему мужчине.
Мэй, беспокоясь о безопасности этой красивой маленькой женщины, намеренно проигнорировал приказ хозяина "вырвать с корнем". Он не обратил внимания на плачущих на земле женщину и детей, взлетел на крышу и стремительно удалился.
Впервые он не выполнил приказ хозяина до конца. Он беспокоился только о ее безопасности, не обращая внимания на суровое наказание хозяина.
Прибыв туда, откуда был запущен сигнал, он оказался у ее маленького дворика. Он с тревогой искал ее, но обнаружил, что она лежит на шезлонге и смотрит в звездное небо, погруженная в раздумья.
Увидев, что красивая маленькая женщина в безопасности, Мэй невольно вздохнул с облегчением. Хорошо, что все в порядке.
Он тихо опустился позади нее, она по-прежнему ничего не заметила.
Он тихо кашлянул. Она лениво села на шезлонге, обернулась и улыбнулась ему: — Мэй.
В этой улыбке не было вчерашней радости, в ней, казалось, таились глубокое уныние и печаль. Сердце Мэя невольно сжалось.
Желая ее развеселить, он нарочито легкомысленно сказал: — Только что я был позади тебя, а ты не заметила. Что же будет, если придет убийца, чтобы тебя убить?
Едва слова вырвались, он понял, что тема совсем не легкая, она касается жизни и смерти. Как тут быть легкомысленным?
— Умру, так умру. Если, умерев, я смогу вернуться, разве не лучше?
Я сказала это равнодушным тоном.
Мэй остолбенел. Возможно, он не ожидал, что я так скажу.
Я улыбнулась ему: — Ты же умеешь цингун? Можешь поднять меня на крышу?
Думаю, лежать на крыше и смотреть на звезды будет еще более атмосферно.
— Хорошо, — Мэй осторожно обнял меня. Я воспользовалась случаем и крепко обняла его крепкую талию, уткнувшись головой в его широкую грудь. Эх, поистине распутная натура! Даже в плохом настроении не забываю полапать.
Мэй смотрел на маленькую фигурку в своих объятиях, и на его лице появилась редкая нежная улыбка.
Ветер свистел в ушах. Я еще не успела насладиться ощущением, как мои ноги, кажется, коснулись земли. У уха раздался низкий голос Мэя: — Пришли!
— Как так быстро? — Я притворно кашлянула дважды, скрывая свое смущение.
Я села на черепицу и указала рядом с собой. Мэй послушно сел рядом.
Я посмотрела на Мэя, на его широкие, крепкие плечи, и не удержалась, чтобы тихо не прислонить голову к ним. Я почувствовала, как Мэй слегка вздрогнул. Возможно, ему неприятны мои неоднократные вольности, но из-за того, что я спасла ему жизнь, он не мог сопротивляться.
Прислонившись к Мэю, я почувствовала, будто прислонилась к вечной, нерушимой горе. На душе вдруг стало спокойно, и давнее чувство неуверенности исчезло. Прислонившись к нему, я почувствовала себя в безопасности. Внезапно в сердце появилась легкая жадность. Как было бы хорошо, если бы его плечо всегда было для меня опорой. Но когда у него появится любимая, его плечо будет принадлежать только ей. Женщины все ревнивы. Кто захочет, чтобы любимый мужчина постоянно опирался на какую-то двусмысленную женщину? Хотя в этом мире мужчина может иметь трех жен и четырех наложниц, даже если его жена будет великодушна, я не хочу вмешиваться.
Прислонившись к Мэю, я не могла сдержать горечи в сердце, которая потоком выливалась из моих уст. Возможно, мое сердце доверяло ему больше, чем мой мозг. — Мне очень грустно. Придя сюда, я ничего не понимаю. То, что понимаю я, они не понимают, а то, что понимают они, не понимаю я. Чувствую себя совершенно бесполезной, и на душе очень тяжело.
— Как дочь Цзайсяна, через полмесяца я должна выступить во дворце. Это выступление очень важно для меня. Я усердно разрабатывала костюм, придумала, как буду выступать, и с трудом написала ноты, но здесь никто не может понять мои ноты, и я не понимаю их ноты. Диндин сказала, что во всем мире только один человек может понять мои ноты, но она сказала, что этот человек пропал двадцать-тридцать лет назад, и никто не знает, где он сейчас. Я не могу его найти, и мне очень тяжело, я потеряна, очень несчастна. Я не знаю, что делать, я не хочу отказываться от этого выступления, но сейчас мне придется.
Я болтала без умолку, словно пытаясь выплеснуть всю горечь и несчастье из сердца, не обращая внимания на то, понимает ли меня человек рядом, слушает ли он, не надоело ли ему.
— Как его зовут?
Когда я закончила болтать, Мэй вдруг спросил.
— Его зовут Боя.
— Я помогу тебе его найти!
Низким голосом сказал Мэй.
— А?
Я не могла поверить.
— Я помогу тебе его найти, а ты готовься к выступлению.
Обещание Мэя привело меня в восторг. Я не знала, какой человек Мэй, и насколько велики его способности, но я знала, что для него обещание — это гора, и если он сказал, он сделает.
Я посмотрела на Мэя, коварно улыбаясь: — Мэй, без тебя мое выступление не состоится.
— Я знаю, я помогу тебе его найти.
Я улыбнулась еще хитрее: — Не это, есть еще кое-что, в чем мне нужна твоя помощь.
— Что смогу, обязательно помогу.
— Я хочу, я хочу, — в моей улыбке сквозила хитрость, — Я хочу, чтобы ты стал моим вубанем!
— Вубань?
— Что такое вубань?
— Это тот, кто танцует со мной.
Но это не просто танцы, хе-хе, это может быть и физический контакт, у меня будет отличный шанс воспользоваться моментом, хе-хе, я коварно рассмеялась про себя дважды.
— Но я не умею танцевать.
Танцевать с мечом легко, танцевать сложно.
— Я научу тебя!
Обязательно научу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|