Чу Фэнъян, слушая этот кокетливый голос, невольно почувствовал трепет в сердце, а увидев легкий румянец на этом прекрасном лице, не мог не ускорить дыхание. Не думал, что мужчина может иметь такое очаровательное и трогательное выражение лица. Мужчина?
Сердце его дрогнуло, и он невольно помрачнел, но на лице по-прежнему играла улыбка.
Наследный принц, глядя на двух элегантных красавцев, уходящих внизу, показал многозначительную улыбку на лице. Такой красивый мужчина, как цветок и нефрит! Если не смогу привлечь тебя, король Леянь, я возьму его в заложники и заставлю тебя заключить союз. Посмотрим, как ты сможешь вынести его страдания, хе-хе-хе-хе!
Этот смех был ужасающим и коварным.
Я, только что усевшись в отдельной комнате в Тяньфулоу, вдруг почувствовала пронизывающий холод, от которого меня невольно затрясло. Неприятное ощущение разлилось по всему телу. Мои чувства мгновенно обострились. Какой ублюдок опять строит против меня козни? Если я тебя поймаю, смотри, я применю к тебе Десять великих пыток династии Цин, чтобы проучить.
Чу Фэнъян, заметив мое странное выражение лица, не удержался и с беспокойством спросил:
— Что случилось? Тебе нездоровится?
— Только что кто-то строил против меня козни, причем очень коварные, — загадочно прошептала я.
— Как ты узнал?
— Мое чутье подсказало. Только что мне стало очень не по себе, накатила волна холода.
— Как можно верить чувствам?
Чу Фэнъян равнодушно улыбнулся.
— Мое чутье очень острое. Позавчера вечером мне тоже было не по себе, я ни с того ни с сего дважды громко чихнула. Наверняка два мерзавца говорили обо мне гадости.
Позавчера вечером? Разве это не тогда, когда он с Наследным принцем обсуждал во дворце этого мужского фаворита короля Леянь?
Чу Фэнъян, чувствуя себя виноватым, взял чашку с чаем и отпил, не заметив, что взял чашку, которую я в возбуждении случайно толкнула к его руке, и что чай в ней давно выпит.
Я смотрела, как красивый и элегантный Четвертый принц пьет чай без чая, и не могла не удивиться. Что он пьет, если чая нет? Неужели он смотрит на эту чашку как на антиквариат, очень ценный, и не может удержаться, чтобы не погрызть ее? Эта чашка станет антиквариатом в моем XXI веке, но сейчас она еще не антиквариат, чего он ее грызет? Неужели, неужели он тайно влюблен в меня и не смеет прямо признаться, поэтому вынужден лизать чашку, из которой я пила, чтобы облегчить муки тоски?
Мое лицо невольно покраснело. Не думала, что, став мужчиной, я все равно буду такой неотразимой. Мужчина? Нет, я сейчас притворяюсь мужчиной, как он может интересоваться мной? Неужели он "стекло"? Как так, такой красивый мужчина оказался геем, это несправедливо!
Небеса не видят!
Все равно не так!
Брат говорил, что он элегантен и обаятелен, проводит время среди цветов, как он может быть гомосексуалистом?
Я поняла!
Он точно бисексуал!
Точно!
О, мой Бог!
Я не могла не гордиться своим несравненным умом.
Чу Фэнъян был поражен лишь легким румянцем на этом лице, нежном и белом, как нефрит. Затем он посмотрел на этого милашку, который, казалось, погрузился в размышления, затем резко покачал головой, будто пытаясь что-то отрицать, затем снова погрузился в размышления, затем на его лице появилось выражение глубокой скорби, за которым последовало еще одно резкое покачивание головой, а затем выражение внезапного прозрения и понимания. В одно мгновение его лицо менялось тысячу раз, что было бесконечно забавно, и Чу Фэнъян, увидев это в первый раз, уже не мог отвести глаз.
Придя в себя, я с многозначительной улыбкой и насмешливым тоном сказала:
— Этот господин, хотя я знаю, что мое обаяние неотразимо и покоряет и мужчин, и женщин, не могли бы вы сначала прекратить восхищаться мной, любить меня и поклоняться мне, и вернуть мне мою чашку? Если вы не вернете мне ее, как я буду пить чай? Если я не буду пить чай, как мое горло будет чувствовать себя комфортно? Если мое горло не будет чувствовать себя комфортно, как я буду болтать с вами обо всем на свете? Если мы не будем болтать обо всем на свете, что мы здесь сидим и делаем? Если мы сидим здесь и ничего не делаем, зачем мы сюда пришли?
Чу Фэнъян покачал головой, пытаясь разобраться в моих бессвязных словах. Небо не подвело того, у кого есть сердце. Через несколько минут ему наконец это удалось, и он смущенно протянул мне мою чашку.
Когда на стол поставили множество дорогих и вкусных блюд, я перестала сдерживать смех, глядя на его смущенное лицо, и быстро и без ошибок сосредоточила все свои силы и внимание на этом пиршестве. Я начала орудовать палочками и жадно есть, от моей элегантности и изящества не осталось и следа. Не знаю, совершат ли самоубийство те влюбленные девушки, которые подмигивали мне, увидев мое поведение.
Чу Фэнъян с сомнением смотрел на жадно едящего милашку напротив. Его так баловали всю жизнь, как он может быть похож на беженца, у которого нет еды? Подумав, что он из Леянь, он, конечно, не мог часто пробовать деликатесы государства Фэнъюнь, и его сердце успокоилось.
Глу-глу, кто? Кто?
Я подняла голову от стола, полного еды, и обнаружила, что это Дандан, которая смотрела на все блюда, жадно глотая слюну. Не выдержав, я махнула маленькой рукой и с героическим видом сказала:
— Дандан, иди ешь вместе!
Дандан не знала, что мужчина напротив — принц. Ее госпожа приказала, и обычно она ела за одним столом с юной госпожой в ее комнате, поэтому она без колебаний села и, подражая госпоже, протянула руку, схватила жирного китайского мохнорукого краба и отправила его в рот.
Чу Фэнъян с удивлением смотрел на двух господ и слугу, которые ели без всяких манер. Человек, который только что был элегантен, в мгновение ока превратился в обжору с жиром на губах, размахивающего жирными руками и усердно сражающегося с большим абалоном. Рот, в который мог поместиться утиный яйцо, был открыт несколько мгновений, прежде чем наконец закрылся. На губах играла легкая и довольная улыбка. Возможно, это и есть истинная натура? Действовать по велению сердца, чисто и естественно, без малейшей притворности, без жеманства. Красивых людей бесчисленное множество, только он такой искренний и чистый, милый и уникальный. Возможно, именно в этом истинная причина того, что он пользуется такой исключительной любовью? Подумав об этом, он без всякой причины почувствовал боль в сердце.
Он спросил себя, почему, не будучи склонным к мужчинам, он так не может забыть его? Улыбка на его лице тихо угасла, и в его вздохе скрывалось столько беспомощности и сомнений.
Когда от обилия блюд остался только беспорядок, я подняла голову, удовлетворенно рыгнула, прополоскала рот чаем и элегантно вытерла губы платком.
В одно мгновение я, грубая и вульгарная, снова стала элегантной, с фирменной очаровательной улыбкой на лице.
Улыбаясь, я поклонилась Чу Фэнъяну, пытаясь вернуть хоть немного очков за образ. Иначе этот первый красавец действительно улетит. Эх, почему я не подумала о том, чтобы следить за своим образом, когда ела? Я очень расстроилась. Если бы Небеса дали мне еще один шанс выбрать, я бы обязательно, обязательно все равно выбрала есть вволю. Народ считает еду своим небом, и я тоже часть народа, как я могу избежать вульгарности?
— Благодарю, брат, за щедрое угощение!
Я помахивала веером, улыбаясь интеллигентно, и говорила с явной слащавостью.
Чу Фэнъян растерянно смотрел на элегантного, как нефрит, человека перед собой. На мгновение он даже не мог прийти в себя. Один искренний, другой элегантный. Какой из них настоящий, какой фальшивый, как отличить?
Видя, что Чу Фэнъян застыл в раздумьях, я поспешно снова поклонилась:
— В следующий раз младший брат будет хозяином, надеюсь, брат окажет честь.
Видя, что он все еще не реагирует, я с радостью потащила за собой Дандан и убежала. После еды нужно подвигаться, верно? Лучше убежать первым, чем платить.
Это вывод, сделанный за четыре года обучения в университете, когда я тусовалась с этой сомнительной компанией и ела за чужой счет. Но каждый раз последней убегала я. Не потому, что я плохо умела увиливать, а потому, что они были слишком хороши, просто не люди. Пока я глотала последний кусок тушеной свинины, они уже все исчезали.
К счастью, на этот раз мне удалось увильнуть, и многолетний горький опыт наконец привел к сегодняшней победе. Вернувшись, надо хорошенько отпраздновать.
Как раз когда я собиралась выйти за главную дверь, раздался этот полный магнетизма голос:
— Осмелюсь спросить, как ваше почтенное имя, господин? Чтобы в следующий раз отправить приглашение.
— Су Сяонуо!
Я крикнула, растягивая уголки рта от боли. Все равно здесь никто не знает Су Сяонуо, и я не боюсь назвать свое настоящее имя. Потерев уголки рта, я поняла, что от долгой фальшивой улыбки мышцы действительно могут окоченеть. Эх, неудивительно, что учитель говорил нам быть честными детьми, ведь лицемерие требует платы.
Чу Фэнъян, глядя на прыгающую вдаль фигуру, показал на губах нежную, но горькую улыбку, а в глазах его была полная забота и беспомощность.
(Нет комментариев)
|
|
|
|