Глава 20. Расплата (Часть 1)

Яркая вспышка озарила ее лицо, и израненная кожа чудесным образом зажила. Невыносимая боль, граничащая со смертью, исчезла. Яо Вэй, лежавшая на кровати, с недоверием провела рукой по щеке, боясь снова почувствовать ту ужасную боль.

Все прошло!

Она резко села и начала трогать свое лицо, но не обнаружила никаких следов ран. Если бы не кровь на одежде и руках, она бы не поверила в то, что только что произошло!

Не успела Яо Вэй обрадоваться, как услышала голос Сы Му:

— Ну как, понравилось? У меня есть множество способов заставить тебя молить о смерти. Если ты будешь непослушной, я повторю это. В следующий раз могу попробовать разорвать тебя на части, вырвать сердце и легкие… Что ты дрожишь? Не бойся, я потом все верну на место.

Яо Вэй застыла на месте, дрожа от страха. Она не сомневалась, что он способен на все, что сказал. В этот момент у нее не было слов, чтобы описать Сы Му. Она даже боялась смотреть на него. Эта пытка была невыносимой, она не хотела пережить ее снова, она бы этого не выдержала. Поэтому ей оставалось лишь молчать и не злить его.

Мо Цзэ… Мо Цзэ…

Сейчас ей очень хотелось, чтобы Мо Цзэ очнулся. Но реальность была жестока. Сы Му взял ее на руки. Раненная нога онемела, и Яо Вэй не двигалась, позволяя ему нести себя.

Она не понимала, зачем Сы Му понадобилось забирать ее.

— Почему ты не убил меня? — спросила она. Зачем ему тащить ее с собой? Это же лишние хлопоты.

— Тебе лучше этого не знать.

Похоже, он ожидал этого вопроса. Не глядя на нее, Сы Му вышел из пещеры. На улице подул легкий ветер, взъерошив его волосы. Алая метка на лбу, скрытая под волосами, казалась еще ярче.

Дело было не в том, что она не хотела знать, а в том, что он не хотел ей говорить. Много позже, когда все тайное стало явным, Яо Вэй поняла, что все было предрешено.

Перешагнув через лежащую без сознания Люй Гуань, Сы Му пошел дальше.

Яо Вэй думала, что на этом все закончится, но она ошибалась.

Позади раздался грохот. Яо Вэй в ужасе обернулась и увидела, что пещера, в которой она провела столько дней, обрушилась!

— Это ты!

Несомненно, это дело рук Сы Му! Мо Цзэ… Мо Цзэ остался там!

— Он должен был умереть, — спокойно сказал Сы Му, оглядываясь на груду камней. В его голосе не было ни радости победы над давним врагом, ни сожаления. Он лишь равнодушно посмотрел на развалины и, взяв Яо Вэй на руки, пошел прочь.

Яо Вэй закрыла рот рукой, по ее щекам текли слезы. Она знала, что плачет не по погибшему питону, а потому, что теперь ей придется жить с этим извращенцем! Ее ждала безрадостная жизнь, она словно видела перед собой смерть.

— Сы Му, тебе не следовало ее забирать! — Вдруг перед Сы Му появился мальчик, преграждая ему путь. Яо Вэй посмотрела на него. Это был маленький мальчик с инкрустированным кольцом на руке. Почему-то его голос показался ей знакомым… Но больше всего Яо Вэй переживала за него.

Неужели он думает, что сможет остановить Сы Му?

— Убирайся.

Разница в силе была очевидна. Сы Му даже не взглянул на него, лишь холодно произнес эти два слова и продолжил свой путь.

Голубая сфера взорвалась у ног Сы Му. К счастью, он успел отскочить и не пострадал. Но это разозлило его. Он посмотрел на мальчика, и на его губах появилась зловещая улыбка. В следующий миг мальчик отлетел в сторону, изо рта у него хлынула кровь.

— Бай Тин!

Если бы раньше Яо Вэй еще сомневалась, что этот мальчик — белый кролик Бай Тин, то теперь, увидев эту мощную голубую сферу, она была в этом уверена. Когда его отбросило ударом, сердце Яо Вэй сжалось от страха.

— Не… не убивай его! Прошу тебя! — Яо Вэй схватила Сы Му за одежду, умоляя его.

Похоже, ее мольбы возымели действие. Сы Му лишь фыркнул, отвернулся от Бай Тина, призвал белое облако и хотел было ступить на него…

— Бах!

…как вдруг золотая молния ударила в облако, и оно рассеялось. Яо Вэй почувствовала, как напрягся Сы Му, как в нем закипает ярость.

— Значит, ты все-таки выжил.

Эти слова, сказанные словно самому себе, озадачили Яо Вэй. Но, взглянув сквозь руки Сы Му, она увидела вдали черную фигуру и все поняла.

Мо Цзэ! Это был Мо Цзэ! В черном одеянии, с развевающимися волосами, он стоял, держа в руке сверкающую молнию.

— Отпусти ее, — сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение