Глава 18

— Имя очень обычное, но это действительно было заветное желание моего папочки.

— Лун Су, — сказал я, прикрыв глаза его волосами, — я, Император, отдам тебе свое сердце, хорошо?

Воздух словно застыл, долгое время не было ни звука.

Я почти не чувствовал присутствия Лун Су, сердце сильно билось от тревоги.

Лун Су вдруг перевернулся и навис надо мной, пристально глядя мне в глаза. Его осенние глаза сияли влагой, словно тая бесчисленные чувства.

Даже сквозь пряди волос я чувствовал его взгляд. В голове раздался "бум", кровь прилила к лицу, и оно стало пунцовым.

Затем я услышал Лун Су, говорящего слово за словом, необычайно серьезно:

— Когда ты узнал?

Температура воздуха резко упала, предвещая грозу.

Я изо всех сил собрался, тихо рассмеялся, обняв его тело, сжался и лег в его объятиях:

— Ты обещал мне три вещи.

— И что?

— Последнее — защитить Государство У на пятьсот лет.

— Не говоря уже о пятистах годах, через десять лет твое тело перестанет меня интересовать. Почему я должен соглашаться? — холодно спросил Лун Су.

Жизнь человека длится всего несколько десятилетий. Даже на ставку в одну жизнь никто не осмелится, а тут — пятьсот лет?

Я взял руку Лун Су и прижал ее к своему сердцу, крепко-крепко прижав:

— Потому что тебе никогда не нужно было мое тело. Тебе нужно было это мое сердце.

— О? Как ты это понял?

Лун Су смотрел на Цзя Хэ с позеленевшим лицом, в его глазах были нежелание и гнев, на лбу мелькали зеленоватые чешуйки, словно готовые прорваться сквозь все препятствия.

— В моем сердце хранится твоя драконья чешуя. Ты приближался ко мне, унижал меня, владел мной. Все это было лишь для того, чтобы через меня поглощать сущность с драконьей чешуи.

— Из-за тебя я был императором более двадцати лет. Теперь, наконец, я освобожден.

Лун Су спросил в ответ:

— Значит, ты все это время ждал моего появления?

Я кивнул.

— Все это ты спланировал? — Глаза Лун Су в этот момент были полны огня, словно он хотел разорвать Цзя Хэ на части и поглотить его.

Я спокойно улыбнулся, с некоторой насмешкой и поддразниванием:

— Разве я не был частью твоего плана?

Он добивался его сердца только для того, чтобы стать драконом, а он получил клятву в обмен на пятьсот лет спокойствия для Государства У.

Он добился своего заветного желания, его заветное желание исполнилось.

Очень хорошо! Очень хорошо!

В этот момент Лун Су хотел лишь громко рассмеяться.

Он приблизился к Цзя Хэ, в его глазах снова появилась влага, тысячи неописуемых мыслей, способных опьянить до смерти.

— Хорошо! Я заберу твое сердце прямо сейчас!

Грудь под ладонью была теплой, кожа слегка вибрировала. Частота сердцебиения передавалась от ладони к сердцу Лун Су. Это было сердце, о котором он так мечтал, сердце, защищенное драконьей чешуей.

Я закрыл глаза:

— Лун Су, ты все просчитал, но упустил одну вещь. После моей смерти ты займешь место Фан Юйсиня и станешь следующим Государевым Наставником Государства У.

— А если я не соглашусь?

Я ответил, притворяясь спокойным:

— У той драконьей чешуи в моем сердце отсутствует уголок. Этот уголок станет Государственной реликвией Государства У. Он будет передаваться из поколения в поколение в руках императоров, пока через пятьсот лет не вернется к своему истинному владельцу.

— Что могут сделать мне жалкие смертные? — В тоне Лун Су было полное презрение.

Я терпеливо ответил ему:

— Не забывай, есть еще Фан Юйсинь. Он был заточен в Башне Ловящей Луну пятьсот лет, он так хотел свободы, что сошел с ума. Он даже не пожалел половины своей культивации, чтобы влить ее в этот крошечный кусочек драконьей чешуи, только чтобы императоры Государства У могли подчинить тебя.

Лун Су резко сжал объятия, крепко-крепко обняв Цзя Хэ:

— Достоин быть Императором Государства У, все спланировал шаг за шагом. Какой же я глупец!

Он обвил меня так крепко, что я чуть не задохнулся, но я все же ответил ему:

— Ты тоже ничего не потерял.

Эти слова воскресили воспоминания обоих.

Лун Су обнял Цзя Хэ за шею, глубоко поцеловал, и только когда лицо того покраснело, отпустил его, прошептав на ухо, словно говорил самые трогательные слова в мире:

— Только ты забыл. У меня тоже вспыльчивый характер, и я больше всего ненавижу, когда меня просчитывают. А что, если я скажу тебе, что не стану драконом?

Мое лицо побледнело, я дрожащими губами произнес:

— Нет, невозможно.

— Почему невозможно?

Лун Су поднял уголок глаза, его длинные пальцы коснулись обескровленных губ Императора Сюань Юаня, и он с улыбкой спросил.

— Одержимость так глубока, как можно так легко отказаться?

Я почти потерял рассудок, схватил Лун Су за воротник и стал допрашивать его.

Лун Су тихо рассмеялся, с самодовольством. Его тело и душа были окутаны огромным чувством удовольствия:

— Если я стану драконом, я буду под контролем вас, низких смертных. Я привык к свободе и никогда не пойду на компромисс!

Сказав это, Лун Су стал расстегивать воротник Цзя Хэ:

— В этом мире есть много вещей интереснее, чем стать драконом. Например, твое тело.

Я поднял глаза на Лун Су, пытаясь понять, правдивы ли его слова, но в конце концов отказался от этой попыки, закрыл глаза и позволил Лун Су делать что угодно.

Лун Су навис над Цзя Хэ, злобно поддразнивая:

— Ты не знаешь, вкус твоего тела так опьяняет. Я прожил почти тысячу лет, и только твое тело так меня пленяет, я никак не могу насытиться.

Я резко открыл глаза, злобно посмотрел на него и открыл рот, чтобы укусить эти противные губы.

Вкус крови разлился во рту, еще больше разжигая интерес Лун Су. Он ускорил движения рук, и вскоре Цзя Хэ предстал перед ним обнаженным.

Он гладил его тонкую грудь, его пальцы кружились над сердцем:

— Больше, чем твое сердце, я хочу твое тело.

Я ошеломленно смотрел на него некоторое время, затем вдруг улыбнулся, протянул руку и коснулся лица Лун Су:

— Мне тоже очень нравится твое лицо, оно несравненно красиво.

Лун Су на мгновение остолбенел, не зная, как ответить.

Я стал еще наглее, перевернулся и сел на Лун Су верхом, улыбаясь:

— Так я смогу видеть лучше.

В интимных делах Цзя Хэ всегда был нежным и сдержанным. Только когда Лун Су сильно его принуждал, он соглашался делать некоторые непристойные движения и говорить откровенные слова. Что же случилось с ним сегодня, что он так изменился?

Под недоуменным взглядом Лун Су я взял его палец в рот и начал сосать, щеки горели, глаза слегка прищурились, вновь обретя соблазнительность.

Дыхание Лун Су резко участилось.

Я, улыбаясь, подвел палец Лун Су к входу, приподнял поясницу и сел на него, тихо застонав.

Лун Су был охвачен желанием. Он небрежно смазал, вынул палец и резко вошел.

Мое тело вздрогнуло, и я рассмеялся еще радостнее.

Лун Су остановился:

— Над чем ты смеешься?

Я гладил его лицо, мои пальцы задержались на его бровях и глазах, и я тихо запел:

— Видя твою искреннюю любовь, готова доверить тебе свою жизнь.

Лун Су тоже улыбнулся, вспомнив сцену у сцены:

— Стоит ли?

Я наклонился, ласково потираясь носом о его нос, словно ленивый кот.

Лун Су настойчиво спросил, сильно надавив поясницей, резко толкнув:

— Стоит ли?

Я облизнул губы, обеими руками схватил свободную правую руку Лун Су, соблазняя его:

— Это зависит от того, как ты себя проявишь.

Лун Су перевернулся, прижал Цзя Хэ к постели, поцеловал эти соблазнительные красные губы и начал двигаться.

Шелковое одеяло сбилось, кровать стонала, двое на кровати сплелись, перекрывая друг друга, словно принося себя в жертву.

В смятении я поднял голову, глядя на опьяненного мужчину надо мной. Страсть в моих глазах постепенно остыла. Я взял длинные пальцы Лун Су, прижал их к своему сердцу и тихо сказал:

— Мое сердце, я отдаю тебе.

Лун Су с некоторой паникой посмотрел на свою руку, которая превратилась в коготь, его пальцы стали длинными и тонкими, проникая в грудь Цзя Хэ.

Я улыбнулся, глядя на эти длинные, с хорошо выраженными суставами руки, дюйм за дюймом проникающие в мое тело.

Лун Су, Лун Су, когда я впервые увидел тебя в девять лет, ты уже предопределил мою жизнь.

Начало написал ты, а конец, могу ли я определить его сам?

Теплая кровь брызнула на лицо, застилая глаза Лун Су.

Мир на мгновение стал кроваво-красным.

Лун Су резко толкнул, мгновенно достигнув пика.

Его пальцы коснулись все еще бьющегося сердца Цзя Хэ. Ярко-красная кровь вытекала из сердца, пачкая ярко-желтое шелковое одеяло, что было особенно режущим глаз.

Оказывается, чувство смерти так близко к пику. Меня охватили судороги, и мое тело, не желая слушаться, несколько раз отреагировало.

Мысли стали путаться. В оцепенении я снова испытал чувство удушья: я барахтался в ледяной воде, холодная вода прибывала со всех сторон, заливая мое тело. Смерть впервые была так близко. Я не мог дышать, почти потерял сознание, пока не увидел большую зеленоглазую змею…

Лун Су устал. Он рухнул на Цзя Хэ. Спустя долгое время он обнял Цзя Хэ, поцеловал его побледневшие виски и вздохнул:

— Ты…

В конце концов, ничего не сказал.

Цзя Хэ лежал под ним с закрытыми глазами, не двигаясь, с легкой улыбкой на губах.

Его лицо было таким спокойным, без малейшего страха смерти, даже с некоторой радостью, словно он спешил на другое пиршество жизни.

Лун Су вынул пальцы. Черная драконья чешуя на его пальцах слабо светилась красным. В самом центре чешуи отсутствовал уголок, словно большая дыра на дне чаши, что вызывало живой смех.

Цзя Хэ сыграл с ним очень злую шутку, но Лун Су совсем не мог смеяться.

Он спрятал драконью чешую в объятиях, наклонился и лизнул грудь Цзя Хэ. Всю вытекшую кровь он выпил.

В этот момент он хотел разорвать этого человека на части и поглотить его, чтобы избавиться от той неописуемой ненависти в сердце.

Вздох о том, как ты добровольно вошел в кувшин, и долго обнимаешься с болью.

(Конец)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение