Глава 8. Змея превращается в деньги (Часть 1)

Так как из всех троих детей Сяо Ци была самой смелой, ей доверили нести змею. Конечно, проходя через заросли травы, она осторожно размахивала веткой, чтобы спугнуть змей и обезопасить себя и брата с сестрой.

Незаметно дети добрались до вершины горы.

На вершине дул сильный ветер, совсем не такой ласковый, как внизу. Он свистел и завывал, словно разъяренный зверь.

Дети нашли чистый камень и сели на него. Сяо Ци и Сяо Кэ с удовольствием ели шелковицу. У Тан Юй потекли слюнки, но, когда брат с сестрой предложили ей ягод, она отказалась. Не потому, что не хотела есть, а потому, что не хотела лишать их детской радости. Хотя ее телу было всего восемь лет, в душе ей было почти тридцать. Если бы в прошлой жизни ей повезло больше, ее дети были бы сейчас примерно такого же возраста…

Тан Юй вздохнула. Прошлое осталось в прошлом, а ей, как старшей, нужно было думать о настоящем.

Предупредив детей, чтобы не бегали и не подходили к краю обрыва, она взяла мешок и начала искать полезные растения. И действительно, под большим камнем она нашла каменный гриб.

Каменный гриб, также известный как каменный цветок, — это лишайник, который растет во влажных расщелинах скал. Его форма напоминает ухо, отсюда и название. Каменный гриб имеет сладковатый вкус и полезен для легких, желудка, почек, улучшает кровообращение и укрепляет сердце. В современной медицине его используют в диетическом лечении ишемической болезни сердца и гипертонии. Он также полезен для людей с ослабленным здоровьем, например, после болезни.

Для семьи, которая едва сводит концы с концами, каменный гриб был настоящим сокровищем. Вместе со змеей, которую они поймали, это было отличное дополнение к их скудному рациону! Конечно, было бы еще лучше приготовить все это с курицей, но у них даже курицы не было. «Ничего, при первой же возможности нужно будет завести кур», — подумала Тан Юй, аккуратно собирая каменные грибы. Она оставила несколько маленьких грибочков, чтобы они могли вырасти снова, хотя это и долгий процесс.

Когда Тан Юй собрала все, что хотела, солнце наконец-то поднялось к зениту. Девушка решила, что пора возвращаться домой. Живот у нее урчал всю дорогу, а здоровье, как известно, — самое главное.

Сяо Кэ вспомнил, что Тан Юй обещала приготовить змею. Он предвкушал вкусный обед и злорадно думал: «Так тебе и надо, нечего было меня кусать!»

Дети только начали спускаться с горы и вышли на узкую тропинку у подножия, как увидели, что дорогу им преграждают.

На тропинке стояли трое детей. Они сидели на корточках, склонившись над чем-то на земле. Двое из них были одеты в богатую одежду, а третий — в простую холщовую, но гораздо лучшего качества, чем у Тан Юй и ее брата с сестрой. На его одежде не было ни единой заплатки.

— Извините, не могли бы вы нас пропустить? — вежливо попросила Тан Юй. Но дети даже не подняли головы, словно не услышали ее.

— Ха, я сделал этот ход! Ты проиграл! — воскликнул пухлый мальчик в темно-синей шубе, размахивая веером с нефритовой кисточкой. Он довольно ткнул пальцем в землю.

— Не говори гоп, пока не перепрыгнешь! — возразил другой мальчик в темно-зеленом парчовом ханьфу. Он поднял с земли камешек, осмотрел его и положил на другое место. Его тонкие белые пальцы испачкались в пыли, но он, казалось, не обращал на это внимания.

— Ты проиграл, — спокойно произнес он, словно предвидел такой исход.

Пухлый мальчик был недоволен, но вынужден был признать поражение. Он со злостью снял кисточку с веера и отдал сопернику, но сдаваться не собирался.

— Давай еще раз!

— Я уже выиграл, незачем играть снова.

— Нет! Мэн Сяо Е, ты слишком самоуверен! Если ты такой смелый, сыграй со мной еще раз, а не то не уйдешь отсюда! — Пухлый мальчик начал капризничать.

— Молодой господин, давайте вернемся домой и пообедаем! Мэн Сяо Е, наверное, тоже проголодался. Гость — прежде всего… — вмешался третий мальчик, который все это время наблюдал за игрой. Все трое встали, и Тан Юй узнала в наблюдателе Доуцзы, сына дядюшки Лю.

Сяо Кэ, который мечтал поскорее вернуться домой и поесть, был недоволен этими «препятствиями». Пока Сяо Ци не видела, он выхватил у нее змею и бросился к мальчикам.

Сяо Ци испуганно вскрикнула.

Тан Юй обернулась и увидела, что Сяо Кэ уже стоит перед мальчиками и размахивает змеей.

— А-а-а! Змея! — первым отреагировал пухлый мальчик. Он бросился бежать, крича: — Змея!

Доуцзы оказался гораздо спокойнее. Вздрогнув при виде змеи на ветке, он тут же выхватил ее у Сяо Кэ и, размахнувшись, грозно сказал: — Ты что, мелкий, драться вздумал? Как смеешь пугать меня этой гадостью?!

Он снова замахнулся, и Сяо Кэ испуганно спрятался за Сяо Ци.

Доуцзы был добрым мальчиком. Он подошел к мальчику в парчовом ханьфу, который не убежал, и объяснил, что это обычная неядовитая змея, называется черногорная. Что в лесу их много, особенно весной, когда они просыпаются после зимней спячки… Он говорил без умолку, не отрывая взгляда от змеи, и совсем не заметил, что лицо Мэн Сяо Е побелело от страха.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Змея превращается в деньги (Часть 1)

Настройки


Сообщение