Глава 1. Завтрак (Часть 1)

Когда первые лучи утреннего солнца осветили двор, огороженный полусгнившими бамбуковыми жердями и переплетенными засохшими стеблями жимолости, Тан Юй уже открыла глаза и полностью проснулась. С разочарованием посмотрев на изъеденные насекомыми оконные рамы без стекол и щелястую дверь, сквозь которую дул ветер, она тяжело вздохнула и обреченно поднялась с кровати. То, на чем она спала, трудно было назвать настоящей кроватью: каркас лежал прямо на земле, на нем была набросана солома, покрытая циновкой с обтрепанными краями. Хорошо, что соломы было много, иначе можно было бы замерзнуть. Тан Юй снова вздохнула и покачала головой.

— Вторая сестра, ты проснулась? — услышав шорох соломы, когда Тан Юй села, спросил худенький мальчик, похожий на маленький редис. Он тут же протер глаза и тоже сел, затем толкнул спящую рядом девочку: — Третья сестра, вставай! Вторая сестра и я уже проснулись!

Девочка, не открывая глаз, надула губы и недовольно пробормотала: — Зачем так рано вставать? — Затем, приоткрыв глаза, она жалобно посмотрела в сторону Тан Юй: — Вторая сестра, у меня все тело болит, нет сил. Можно я еще немного посплю?

— Ничего, третья сестра, четвертый брат, поспите еще немного. Я пойду приготовлю завтрак, а потом вас позову, — ответила Тан Юй. Она еще не совсем привыкла к местному диалекту, но благодаря своему новому телу понимала и говорила на нем без труда.

Да, чуть больше десяти дней назад Тан Юй, взрослая двадцативосьмилетняя женщина, во время ужасного наводнения неожиданно для себя попала в поток переселенцев и оказалась здесь — в доме с тремя детьми. Когда она очнулась, то сначала начала кашлять и отплевываться водой. Она уже хотела, протерев рот, сказать своим обычным северо-восточным говором: «Что за дела?», но, открыв глаза и увидев, что лежит на спине огромного черного быка, в ужасе проглотила слова. Ей очень хотелось спросить, что происходит, но ее тут же перебили.

— А! Сяо Юй очнулась! Сяо Ци, твоя сестра очнулась! — закричал громогласный мужчина, так что Тан Юй вздрогнула и соскользнула с быка. Ее тут же обняли двое детей четырех-пяти лет, которые, ничуть не уступая мужчине в громкости, начали истошно кричать. Только когда дети успокоились и, взявшись за руки, поблагодарили мужчину, а потом привели ее к этому продуваемому со всех сторон дому с соломенной крышей, Тан Юй наконец пришла в себя.

Всего час назад по ее прежнему времени Тан Юй была обычной незамужней женщиной двадцать первого века. Ее отец был с северо-востока, а мать — с юга. Родители, следуя политике ограничения рождаемости, воспитывали только ее одну. С детского сада она отлично училась, получила степень магистра, четыре года проработала в городской больнице и три года подряд получала награды как передовой сотрудник и образцовый член партии. А в этот раз она поехала на юг, в горный район, навестить учеников, которым помогала, и на обратном пути попала под сель.

В первый же день в этом мире Тан Юй смирилась со своим перемещением, хотя иногда фантазировала о том, что благополучно вернется обратно, и не раз сетовала на то, что добрые дела не всегда вознаграждаются. Но она быстро взяла себя в руки: раз уж она здесь, то, судя по бесчисленным прочитанным ею историям о穿越, она, должно быть, главная героиня! А главные героини, как правило, не умирают и в конце концов находят себе прекрасного мужчину… Кхм, лучше вернуться к реальности.

Реальность такова, что ее по-прежнему зовут Тан Юй, но она больше не единственный ребенок в семье: у нее есть шестилетняя сестра и четырехлетний брат, а ей самой всего восемь лет. Раньше у нее был еще и старший брат, но он умер в трехлетнем возрасте. Отец с детства был слаб здоровьем, поэтому дедушка с бабушкой отправили его учиться, но он не добился особых успехов. Став взрослым, он по настоянию свахи женился на простой крестьянке. Но эта женщина, мать Тан Юй в этом теле, простудилась после выкидыша и умерла меньше чем через месяц. Отец, убитый горем, еще два года тянул лямку, воспитывая троих детей, но в конце концов тоже скончался. После смерти родителей семья, и без того небогатая, совсем обеднела, дети голодали. Предыдущая хозяйка тела, пытаясь накормить брата и сестру, пошла ловить рыбу в реке и утонула. Так двадцативосьмилетняя незамужняя Тан Юй превратилась в восьмилетнюю девочку. У нее были смешанные чувства: с одной стороны, ее больше не будут называть старой девой, а с другой — она, выросшая в большом северном городе, попала не просто на юг, а в какую-то глухую деревню. Что же делать? Неужели ей, городской девушке, придется заниматься земледелием? «Я сюда не пахать пришла!» — мысленно воскликнула Тан Юй.

Тан Юй закрыла, а затем снова открыла глаза, отгоняя назойливые мысли. Натянув черные, хоть и дырявые на больших пальцах, но довольно чистые матерчатые туфли, она направилась на кухню готовить завтрак.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Завтрак (Часть 1)

Настройки


Сообщение