После объяснений Тан Юй, Сяо Ци поняла беспокойство сестры и перестала злиться.
Честно говоря, еще несколько дней назад, помогая дядюшке Лю собирать траву для коров, она заметила, что тетушка Лю относится к ней слишком ласково, почти как родная мать.
Но Сяо Ци была умной девочкой. У нее были свои причины помогать дядюшке Лю. Во-первых, она хотела отблагодарить его за спасение сестры. Во-вторых, она хотела произвести хорошее впечатление на семью Лю, чтобы в будущем, если понадобится помощь, можно было к ним обратиться. Например, сейчас — наступила весна, и все семьи начали работать в поле. Рис на заливном поле перед домом нужно было вспахать. Если бы они с братом и сестрой попытались сделать это сами, неизвестно, сколько времени бы это заняло. К тому же, все трое были детьми, и в семье не было взрослых работников. Если бы они долго находились на заливном поле, то обязательно заболели бы. А кто в их семье мог сейчас позволить себе болеть?!
Конечно, пахать поле можно было только после того, как все остальные закончат свои дела. К тому же, у них не было семян риса, и им оставалось только ждать, пока односельчане закончат высаживать рассаду, чтобы попросить у кого-нибудь лишние ростки. Да! Именно попросить! Когда-нибудь они смогут все вернуть!
Выслушав мысли Сяо Ци, Тан Юй удивилась, что шестилетняя девочка способна так рассуждать, но тут же задумалась о более важных вещах.
— Сяо Ци, у нас есть участок на горе, верно?
Сяо Ци, хоть и не понимала, к чему клонит Тан Юй, кивнула.
Получив утвердительный ответ, Тан Юй сразу же решила:
— Сегодня ляжем спать пораньше, а завтра пойдем в горы.
— Зачем? — спросил Сяо Кэ. Он был еще мал и всегда говорил то, что думал. Сяо Ци тоже хотела спросить и, услышав вопрос брата, с надеждой посмотрела на Тан Юй.
Тан Юй задумалась. Она еще не была в горах и не знала, есть ли там то, что ей нужно, но не хотела волновать детей.
— Посмотрим, можно ли что-нибудь посадить на нашем горном участке, и заодно соберем хворост для очага.
Сяо Ци обрадовалась. Вторая сестра, как и раньше, хочет пойти в горы за хворостом! Раньше Тан Юй очень любила брать ее с собой в горы, поэтому Сяо Ци так хорошо знала, где растут съедобные травы и где можно собрать много корма для коров.
— Ура! Вторая сестра, я пойду помою мешки и корзины! — воскликнула Сяо Ци, ее глаза засияли.
Сяо Кэ тоже воодушевился и, не говоря ни слова, побежал с сестрой на кухню мыть мешки. В доме осталась только Тан Юй, которая недоумевала: неужели поход в горы за хворостом вызывает такую радость?
Тан Юй еще не знала, что ждет их в горах, но Сяо Ци и Сяо Кэ знали.
Наступила весна, в горах выросла императа, корни которой можно жевать, чтобы утолить жажду. Они сладкие, хоть и не насыщают, но детям нравится сладкий вкус. А еще на больших деревьях можно найти птичьи яйца, что было большой удачей. Сяо Ци хотела пойти в горы еще несколько дней назад, когда помогала дядюшке Лю, но она была еще мала и боялась идти одна. Особенно сейчас, когда погода становилась теплее, и животные, которые прятались зимой, начинали выходить из своих убежищ. Поэтому, взвесив все за и против, она решила не ходить в горы одна. Но сегодня вторая сестра сама предложила пойти в горы, и как тут не радоваться? Сяо Кэ думал проще: в горах весело. Разве дети этого возраста не любят играть? Из-за бедности Сяо Кэ редко выходил из дома, и если выходил, то только с сестрами. Хотя он был еще мал, но очень понимающий и знал, что нельзя уходить одному и волновать сестер.
Видя, как дети радуются походу в горы, настроение Тан Юй тоже улучшилось.
Днем пришел Фу Лаотоу, деревенский лекарь, осмотрел Сяо Ци и сказал, что ничего серьезного нет, просто она слишком впечатлительная. Несмотря на юный возраст, ей нужно учиться контролировать свои эмоции. Но с Тан Юй он был суров. Он отчитал ее, спрашивая, как она может быть старшей сестрой, если довела брата и сестру до такого состояния. Нужно ценить жизнь и быть разумной. Раз уж родителей нет, старшая сестра должна быть как мать и заботиться о младших, не совершая глупостей…
Тан Юй было немного обидно, но в то же время она была тронута, потому что знала, что Фу Лаотоу, хоть и строгий, но добрый человек. Когда ее родители были живы, Фу Лаотоу всегда старался найти лекарственные травы для их лечения, почти не беря денег. И хотя родители все равно умерли, Фу Лаотоу был единственным человеком, который, по мнению Тан Юй, искренне помогал их семье. Поэтому, даже если Фу Лаотоу так разозлился, что готов был отшлепать Тан Юй, она терпела.
Когда Фу Лаотоу ушел, Сяо Ци смущенно подошла к Тан Юй, взяла ее за руку и посмотрела на нее, хлопая глазами, боясь, что сестра обиделась. А Сяо Кэ сидел на табурете, теребя выстиранный мешок, надув губы. Было видно, что он недоволен тем, что Фу Лаотоу отчитал Тан Юй.
Видя, как брат и сестра переживают за нее, Тан Юй почувствовала тепло в душе, и вся обида прошла.
— Все хорошо, раз Сяо Ци в порядке. Сегодня я была неправа. Вы, мои родные, меня простите, но другие люди переживают за вас, и то, что мне сказали — к лучшему. Сяо Кэ, не дуйся. Сяо Ци, посмотри, у брата губы как уточка!
Сяо Ци посмотрела на Сяо Кэ и рассмеялась:
— Точно, как уточка!
Сяо Кэ, видя, как над ним смеются сестры, возмутился:
— Вот так, обе сестры надо мной смеются! Не буду с вами играть! — Схватив мешок, он выбежал из дома.
Тан Юй с тревогой посмотрела ему вслед, но, увидев, что он просто вышел сушить мешок, успокоилась. Она не хотела снова доводить брата до слез.
— Вторая сестра! Тан Цимин снова ругает нас на улице! — Сяо Кэ, повесив мешок сушиться, немного постоял на улице и, услышав ругань, поспешил обратно в дом, чтобы рассказать все Тан Юй.
Сяо Ци, которая только что улыбалась, услышав слова брата, сразу же рассердилась и хотела выбежать на улицу.
Тан Юй быстро схватила ее за руку и, глядя на разгневанное лицо сестры, со смехом сказала:
— Драгоценная барышня! Слова дедушки Фу прошли мимо твоих ушей?
— Этот негодяй, это же он сам скинул траву с нашего поля на свое, а теперь клевещет на нас! Он хочет нас уничтожить! Я лучше умру, чем позволю ему так поступать!
— Тьфу-тьфу-тьфу… Что ты такое говоришь? Это им всем смерть! Сяо Ци, давай закроем ворота и не будем обращать на него внимания! Лучше давай почистим оставшуюся рыбью траву, вечером поедим.
— Вторая сестра! Я пойду чистить траву, — сказал Сяо Кэ. Он успокоился, услышав, что Тан Юй не собирается обращать внимания на Тан Цимина. Он не хотел, чтобы сестра снова хваталась за нож и шла выяснять отношения с дядей.
— Вторая сестра! Почему мы должны позволять ему ругать нас? Почему… — Сяо Ци так разозлилась, что ее глаза покраснели.
— Сяо Ци, ты весь день называешь Сяо Кэ глупышом, а теперь сама как глупышка.
Сяо Кэ, услышав слова Тан Юй, захихикал.
Сяо Ци не стала обращать на него внимания, только бросила на брата сердитый взгляд и снова посмотрела на Тан Юй.
— Сяо Ци, ты же сама только что поняла, что Тан Цимин скинул траву с нашего поля на свое, чтобы затеять ссору и отобрать нашу землю. Если мы сейчас пойдем с ним разбираться, разве не дадим ему повод для этого?
Сяо Ци сразу все поняла, кивнула и, ничего не говоря, пошла с Сяо Кэ чистить рыбью траву.
(Нет комментариев)
|
|
|
|