Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Десять лет назад, мне было пять.
— Начинай зубрить. Ошибёшься в одной строке — выпьешь одну чашку. Ошибёшься в двух — выпьешь три. Ошибёшься в трёх — выпьешь десять.
Я смотрела на стоящий передо мной Тысячезолотой Мед Ста Цветов, от которого можно было слипнуться насмерть, и хмурилась, даже не заметив удивительных математических способностей учителя.
— Отвар Четырёх Благородных… Отвар… Чжунхэ И…
— Не знаешь, одна чашка, — учитель улыбался так, что хотелось его побить, хотя я и не могла.
Одну чашку залпом — какая гадость! Продолжаю зубрить: — …Женьшень, Атрактилис, Пория, Солодка. Добавь Ся и Чэнь, получишь Шесть Благородных… Отхаркивающее… Отхаркивающее…
— Три чашки.
Глоток, глоток, глоток. Женская месть не терпит отлагательств, завтра обязательно подмешаю в чашку учителя свой новый Десятикратный Тонизирующий Отвар!
Продолжаем!
— Отхаркивающее, восполняющее ци, инь… инь…
— Двенадцать чашек!
— Учитель, ты жульничаешь! Только что говорил десять чашек… Не буду больше зубрить! Не буду!
— Ха-ха-ха-ха-ха, двадцать чашек, без обсуждений!
Семь лет назад, мне было восемь.
— Учитель снова уходит в горы! В этот раз, когда вернёшься, привези мне Утку-Сокровище из Фуманьлоу, Пьяную Рыбу и Голову Льва с Крабами, Медовые Пирожные из Маша и Восьмисокровищную Шкатулку из Басяньгэ, из Тайбайцзюй…
— Сливовое сладкое вино! Знаю, знаю, маленькая пьяница! Ты ученица Бессмертного Врача, а не ученица пьяницы!
— Знаю, знаю! Привези побольше, побольше! Быстрее туда и обратно, если вернёшься поздно, Голова Льва остынет и будет невкусной.
Пять лет назад, мне было десять.
— Снова проиграла! Иди мой посуду.
— Ещё раз, ещё одну партию!
— Милая, ты уже проиграла мне двадцать восемь дней мытья посуды!
— Ещё раз, ещё раз! Ну и что, что двадцать девять дней! Учитель учил меня: снова и снова сражаться после поражения, снова и снова сражаться после поражения!
— Снова и снова сражаться после поражения, а не снова и снова терпеть поражение в сражении…
В полусне-полуяви я видела, как образ учителя постепенно рассыпается на осколки и исчезает.
— Учитель!
Я резко проснулась от сна.
— Ты проснулась, — Бай Аньу подошёл и протянул мне чашку воды. Я не смогла её удержать, она упала на пол, вода разлилась.
Бай Аньу снова налил чашку и напоил меня.
— Гу Ту А будет тайно доставлен в столицу через несколько дней. Пилюля Сечжи… Ты… Какие у тебя планы?
— Я должна вернуться в горы к учителю, как можно скорее.
— Хорошо.
Тридцать четвёртый год правления Сюаньхэ династии Великая Синь. Династия Великая Синь объявила войну государству Чачар.
Государство Чачар подало Прошение о мире, намереваясь заключить брачный союз.
Месяц спустя.
Мы с Бай Аньу ехали уже больше месяца. Завтра, завтра я смогу увидеть учителя.
Новости о войне на границе распространялись повсюду. Хотя были и новости о брачном союзе, всё это сеяло панику, и богатые семьи массово бежали на юг, спасаясь от беспорядков.
Сегодня на закате мы добрались до той соломенной хижины, где я впервые увидела Бай Аньу, когда только вышла из гор.
Хотя я хотела бы полететь в Долину, чтобы увидеть учителя, лошадь, которую мы сменили на почтовой станции два дня назад, была совершенно измотана.
Придётся отдохнуть одну ночь. Завтра до наступления темноты мы точно успеем вернуться в Долину.
Я легла на кровать, не раздеваясь, и ворочалась, не в силах уснуть.
Бай Аньу уже привык к моему рассеянному состоянию в последние дни. Он сам лёг на лежанку рядом. Всё равно в комнате только мы вдвоём, ничего не поделаешь.
Ну и ладно. За эту поездку я не познакомилась со многими людьми. Рассеянный человек, скачущий на лошади, в сопровождении кого-то — это не так уж плохо. Наверное, он тоже остался из дружеских чувств, боясь, что со мной что-то случится. Или, может, он рассчитывает на наш статус из Долины Святого Врача? Тоже возможно. В жизни каждого человека бывают болезни и несчастья. Завести знакомство с одним-двумя Божественными Врачами — это естественно. Не буду об этом думать.
Всё равно не могу уснуть. Я просто встала, подошла к столу и налила себе чашку зелёного чая.
Позади послышался шорох. Бай Аньу тоже поднялся с лежанки и подошёл к столу.
— Не спится? Рассказать тебе историю? — тихо спросил Бай Аньу.
Спросив, он не стал ждать моего ответа и сам начал рассказывать.
— Жила-была девушка, с рождения несчастная. В двенадцать лет её продали работорговцам. После нескольких перепродаж она оказалась в маленьком государстве в Западных Землях.
— Не в Центральных Равнинах?
— Да, эта девушка была из Центральных Равнин, её продали в рабство в чужую страну. Но ей повезло, её продали в резиденцию шестого принца этого маленького государства. Жена принца была ханькой и выбрала эту девушку своей личной служанкой.
— Позже наша Великая Синь начала войну с этим маленьким государством. Государство было слабым, Великая Синь стремительно наступала и дошла до столицы маленького государства. Принцы и аристократы маленького государства, а также их жёны, дети и слуги, либо погибли в бою, либо попали в плен.
Однажды генерал пришёл в тюрьму за важным пленником. У этой девушки, не знаю откуда взялась смелость, она закричала из тюрьмы, что у неё есть что-то важное, что она хочет передать генералу. Генерал велел людям забрать вещь из тюрьмы, лишь мельком взглянул и вывел девушку из тюрьмы для отдельного допроса.
— А потом? — спросила я.
— Я же сказал, что это был отдельный допрос, откуда мне знать? — ответил Бай Аньу.
— Я думала, эта девушка… — Я сдержала слова, не произнеся их.
— Что? Ты думаешь, эта девушка — моя мать? — Бай Аньу взглянул на меня и спросил.
Я кивнула, но Бай Аньу покачал головой. — Моя мать — та самая жена принца.
Я была потрясена!
— Моя мать и отец были друзьями детства, — продолжил Бай Аньу. — С детства у них была договорённость о браке. Когда матери было девять лет, она гуляла на храмовой ярмарке, и слуги не уследили, её похитили работорговцы.
Моя мать была очень красивой, работорговцы растили её до пятнадцати лет, а потом дорого продали в Ланьцзе.
После уничтожения Ланьцзе мать поняла, что уже вышла замуж, и к тому же связана с королевской семьёй побеждённого государства. У неё больше не было шансов быть с моим отцом, и она решила покончить с собой.
Но ей было жаль ту служанку, с которой она долго жила и к которой привязалась. Думая спасти ей жизнь, она отдала служанке залог любви, который отец подарил ей в детстве, чтобы та выдала себя за неё и хоть как-то спаслась.
Однако…
— Однако что?
— Однако образование и манеры слишком сильно отличались. Мой отец с первого взгляда узнал, что служанка не его подруга детства. Служанка вынуждена была рассказать правду.
Мой отец приложил все усилия, чтобы вызволить мою мать из тюрьмы.
Мать не могла вернуться в свою семью, ей пришлось принять фальшивую личность и выйти замуж за моего отца в качестве наложницы.
Я вздохнула с сожалением. Получается, если бы родную мать Бай Аньу не похитили, она должна была бы с честью выйти замуж за Герцога, став его законной женой, к тому же подругой детства. В таком случае, Бай Аньу должен был бы быть законнорожденным сыном, возможно, даже старшим законнорожденным, и наследование титула было бы естественным.
Жаль, что сейчас в резиденции он не является ни законнорожденным, ни старшим. Не говоря уже о титуле, его мать — наложница с неизвестным происхождением, без поддержки семьи. Не знаю, как он жил все эти годы в резиденции.
Я хотела утешить его несколькими словами, но не знала, как начать. Пришлось просто похлопать его по плечу, повернуться и пойти отдыхать.
Не знаю почему, но я быстро заснула.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|