Пир с вином, едой и красавицами; Случайные встречи и вопросы ведут в игру

В мгновение ока прошло больше месяца, как я живу в резиденции Герцога. Из-за утомительной дороги в течение этого месяца я почти не выходила из дома. Раз в несколько дней ходила красить волосы Бай Аньу и осматривать пульс Пожилой госпожи. Было довольно спокойно и беззаботно.

Теперь, когда я восстановила силы, сидеть в резиденции стало скучно. Я начала мечтать о самом знаменитом в городе Синьу "Первом Ресторане Под Небесами".

Я слышала, что этот ресторан изначально назывался Ресторан Чжана. Шестой император династии Великая Синь, Император Шэнъу, лично возглавлял поход на государство Чачар. После триумфального возвращения он остановился в городе Синьу для отдыха. Тогдашний губернатор пригласил повара из ресторана семьи Чжан во временный дворец, чтобы тот отвечал за питание императора.

Попробовав еду, Император Шэнъу был очень доволен. Он собственноручно написал "Первый Ресторан Под Небесами". Ресторан Чжана мгновенно прославился и был переименован в "Первый Ресторан Под Небесами".

Как раз когда я думала об этом с предвкушением, раздался стук в дверь: "Тук-тук-тук".

— Доктор Ло, обед я поставила у двери. После того как вы поедите, я приду забрать посуду.

— Цин Эр, подожди, — я открыла дверь. — Цин Эр, хочешь пойти в Первый Ресторан Под Небесами?

Через четверть часа мы с Цин Эр уже сидели в главном зале Первого Ресторана Под Небесами. Сначала заказали два фирменных блюда — Фирменный Цыплёнок на Большом Блюде и Тушёная Ветчина с Проростками. Затем ещё Три Вегетарианских Сокровища и Маленькое Блюдо из Баклажанов. Официант сказал "Хорошо!" и пошёл готовить. Мы с Цин Эр ждали блюда и болтали.

Цин Эр — служанка второго ранга в резиденции Герцога. Она одна из четырёх служанок второго ранга, приставленных к Башне Усюй, где живёт Бай Аньу.

Когда Бай Аньу велел Цин Эр прислуживать мне, я сразу отказалась, сказав, что не привыкла.

Бай Аньу подумал и согласился, что Цин Эр не будет ночевать в моей комнате, а останется жить со служанками из Башни Усюй. Она будет приносить мне еду три раза в день к двери и убирать посуду. Если мне что-то понадобится, я просто найду Цин Эр.

В конце концов, Цин Эр гораздо лучше знала и резиденцию Герцога, и город Синьу. Я подумала, что Бай Аньу прав, и согласилась.

Цин Эр всего четырнадцать лет, это как раз возраст, когда она живая и любит смеяться. Она любит поговорить, но не болтлива. Мне очень нравилось болтать с ней о том о сём.

Иногда, когда я уставала в комнате, изучая лекарственные рецепты, я шла к ней поиграть в нарды или звала нескольких других маленьких служанок из двора поиграть в карты. Так, постепенно, я узнала много нового о резиденции Герцога и городе Синьу.

Пока мы ждали блюда, мы с Цин Эр весело болтали и смеялись. В этот момент к нашему столу подошёл мужчина в серой одежде и спросил: — Девушки, если вам удобно, можно подсесть к вам?

В главном зале все столы были на восьмерых. Этот мужчина был один, и подсесть к нам было бы удобно. Я слегка кивнула.

Мужчина сел, позвал официанта и сначала заказал четыре вида выпечки: Золотистое Молочное Печенье, Жемчужины Нефритовой Росы, Утиный Суп с Лепёшками и Хрустальный Пирог «Дракон и Феникс». Затем он заказал четыре холодных блюда: Печень с Резьбой, Украшенная Драгоценностями, Хрустящее Блюдо Восьми Бессмертных, Мясные Рулеты «Облачная Мечта», Украшенные Цветами и Рыба в Уксусе с Гвоздикой. Наконец, он добавил четыре горячих блюда: Весенние Ростки на Палочках, Рыба в Молочном Соусе, Цветы из Баранины и Салат «Пион». И добавил: — Пока всё, если не хватит, добавим ещё.

Цин Эр слушала с интересом, а официант ничуть не растерялся. Он мысленно запомнил названия блюд и пошёл выполнять заказ.

Поскольку рядом был посторонний, я перестала болтать о том о сём.

Вскоре наши блюда были готовы. Вкус был хороший.

Мясо в Фирменном Цыплёнке на Большом Блюде было нежным и не сухим, под ним лежал наан, пропитанный соусом, жевать его было очень вкусно. Тушёная ветчина таяла во рту, мясо и овощи растворялись, а бульон был восхитителен. Три Вегетарианских Сокровища были хрустящими и освежающими, а Маленькое Блюдо из Баклажанов — ароматным, мягким и не жирным.

Затем я отпила немного знаменитого местного вина "Осень за Великой Стеной". Еда прекрасна, вино прекрасно, Цин Эр — тоже маленькая красавица, красавица прекрасна, и на душе радостно.

Насытившись едой и вином, я была очень довольна. Блюда мужчины, сидевшего с нами за столом, ещё не были готовы. Я просто сказала "Прощайте" и вместе с Цин Эр вернулась в резиденцию Герцога.

В течение следующего месяца, как только я выходила из резиденции Герцога, будь то поход в ресторан поесть, в чайную послушать представление, в горы за травами или катание на лодке по озеру, я обязательно "случайно" встречала этого мужчину в серой одежде.

Но если я не выходила из дома, мне становилось очень скучно. А не выходить из-за незнакомого мужчины было ещё обиднее. Каждый день я колебалась между тем, выйти или не выйти.

В этот день погода была прекрасная. Я подумала и всё же решила выйти прогуляться, купить несколько платьев.

Войдя в магазин готовой одежды, я, конечно же, снова увидела мужчину в серой одежде, который "случайно" снимал мерки, готовясь заказать одежду.

— Девушка, какая удача.

— Не удача, — недовольно сказала я и прямо спросила: — Какое у вас отношение к резиденции Герцога Аньго?

— Девушка... почему вы так говорите? — Мужчина выглядел озадаченным.

— Какое у вас отношение к государству Чачар? — Как только я это сказала, окружающие обернулись, их лица слегка изменились.

Я подошла к владельцу магазина, прошептала ему что-то на ухо, затем достала из-за пазухи поясной жетон резиденции Герцога, который дал мне Бай Аньу для удобства входа и выхода, показала ему, а затем поспешно вышла из магазина готовой одежды.

Мужчина в серой одежде только хотел последовать за мной, но его остановил работник магазина. Я усмехнулась про себя. Его личность непроста, но даже если я в итоге ничего не смогу с ним сделать, я наконец-то выпустила пар.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пир с вином, едой и красавицами; Случайные встречи и вопросы ведут в игру

Настройки


Сообщение