Шапка-тигренок (Часть 1)

Шапка-тигренок

— И-эр, ты... что с тобой?

Тетушка Линь, услышав треск ломающихся веток во дворе, невольно посмотрела на Дугу И. Она увидела, что его лицо мрачно, а глаза пристально смотрят на две удаляющиеся фигуры.

Рано утром прибежал Ши Фэн и сказал, что хочет взять Сестренку Цзинь в горы искать птичьи гнезда. Они собрали свои маленькие корзины и ушли.

Неужели И-эр беспокоится, что Ши Фэн не сможет присмотреть за девочкой... Иначе почему у него такое выражение лица?

— Ничего.

Дугу И опустил глаза и выбросил ветку, которую неизвестно откуда взял: — Этим можно топить печь? Завтра я принесу тебе дров.

Тетушка Линь странно посмотрела на него. Раньше он всегда использовал эти ветки, и он это знал...

— И-эр, ты, наверное, беспокоишься о маленькой служанке? Не волнуйся, хотя Ши Фэн и молод, он разумный ребенок. Он хорошо присмотрит за маленькой служанкой.

— Я о ней совсем не беспокоюсь, — Дугу И был невозмутим. — Раз уж она так хорошо адаптировалась, я завтра уеду.

Задняя гора.

— Братец Ши, этот гриб такой красивый!

Разноцветные грибы прислонились к основанию дерева, словно распустившиеся цветы. Сяо Цзыцзинь любовалась ими и протянула руку, чтобы сорвать.

— Сестренка Цзинь, этот нельзя срывать, он ядовитый, — Ши Фэн взял ее за руку. — Если тебе нравятся такие яркие цвета, то дальше можно нарвать полевых цветов. Они гораздо красивее этих грибов.

Сяо Цзыцзинь кивнула, ее глаза сияли: — Сколько нам еще идти до того места, о котором ты говорил?

— Скоро, скоро.

Ши Фэн почесал затылок и выхватил у Сяо Цзыцзинь корзину: — Это тяжело, я понесу.

Такая хрупкая малышка, что если устанет?

— Сестренка Цзинь, ты не устала? Если устанешь, скажи мне, я понесу тебя на спине.

Этот Ши Фэн довольно заботливый.

Сяо Цзыцзинь прикрыла рот рукой и рассмеялась: — Поняла, поняла, если устану, скажу тебе.

— Вот и хорошо, вот и хорошо.

На закате двое неспешно возвращались вместе.

На маленьком личике Сяо Цзыцзинь еще оставались грязные следы, одежда тоже была в беспорядке. Можно было подумать, что она каталась в какой-то грязной яме. Ши Фэн нес в руке корзину и с улыбкой сказал: — Когда вернемся домой, можно попросить тетушку сварить тебе рыбный суп. А эти птичьи яйца ты пока сохрани, найди теплое место и положи их туда. Может быть, и правда вылупятся несколько птенцов, которые будут играть с тобой.

— Хорошо, — Сяо Цзыцзинь кивнула. — Отдай мне корзину. Уже поздно, тебе лучше поскорее вернуться домой, иначе семья будет волноваться.

— Ничего, это тяжело, я отнесу тебе внутрь, а потом пойду.

— Не нужно, отдай мне.

Дугу И быстрыми шагами вышел из дома и взял корзину из рук Ши Фэна. Он опустил глаза и посмотрел: там были две маленькие рыбки и несколько птичьих яиц.

Ха, наивно.

Это еще вылупится?

Ши Фэн взглянул на Дугу И. Он чувствовал, что взгляд Дугу И на него какой-то странный, кажется, не очень дружелюбный.

— Тогда я пойду. Завтра приду поиграть с тобой.

— Хорошо, — на губах Сяо Цзыцзинь появилась улыбка.

— Кстати, есть еще кое-что, — Ши Фэн погладил бритую голову Сяо Цзыцзинь. — Когда я сегодня вечером вернусь, сделаю для сестренки шапку-тигренка, чтобы тебе не мерзла голова.

— Шапка-тигренок?

Звучит очень мило!

Сяо Цзыцзинь хихикнула: — Хорошо, тогда и ты завтра приходи пораньше.

Сестренка Цзинь так красиво улыбается, Ши Фэн немного оцепенел, глядя на нее.

— Еще не уходишь?

Внезапно раздался холодный голос. Ши Фэн опомнился, почувствовал, как горят щеки. Он заикаясь сказал, что сейчас же уйдет, и поспешно удалился, словно в панике бежал.

Сяо Цзыцзинь покачала головой и беспомощно взглянула на Дугу И: — И-гэ, не пугай его. Он очень робкий.

Робкий?

Дугу И холодно хмыкнул, повернулся и пошел в дом: — Я делаю, что хочу.

Почему он опять рассердился?

Сяо Цзыцзинь потерла ноющую поясницу и пошла к колодцу во дворе. Сегодня она была слишком безумной: лазила по деревьям за птичьими яйцами, ловила рыбу в реке. Она веселилась даже больше, чем Ши Фэн. Впрочем, настроение было довольно хорошее. Если бы она могла так счастливо жить здесь в будущем, она бы осталась.

После ужина Сяо Цзыцзинь от нечего делать взяла редьку и подошла к кролику. Кролик все еще был насторожен и не хотел есть.

Она присела рядом, ее брови сошлись: — Если ты не будешь есть, умрешь с голоду. Съешь хоть кусочек, маленький кролик, будь умницей?

— Открой ротик, ах —

— Съешь кусочек, ну же, ну же...

Тетушка Линь вышла из дома, покачала головой и улыбнулась: — Проголодается пару раз, и все будет хорошо.

— А? Вот как.

— Твой И-гэ завтра уезжает. Ты не пойдешь с ним поговорить?

Сяо Цзыцзинь удивленно сказала: — Он же не послезавтра уезжает? Почему на день раньше...

Тетушка Линь сказала: — Наверное, успокоился.

Успокоился?

Успокоился и оставил ее здесь?

Но когда он ел, его лицо выглядело не очень хорошо. Неужели что-то случилось?

Сяо Цзыцзинь отдала редьку Тетушке Линь: — Тогда я пойду посмотрю на него.

Завтра он сможет уехать, Дугу И должен быть счастлив, ведь наконец избавился от обузы.

Оставив ее у Тетушки Линь, он мог быть совершенно спокоен. И всего за один день она уже нашла друзей, он мог спокойно уезжать.

Свет масляной лампы мерцал. Он встал и закрыл окно.

Тук-тук-тук —

Раздался стук в дверь.

Дугу И посмотрел. У двери стояла маленькая фигурка. Не нужно было гадать, кто это.

— Что случилось?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение