Нравится? (Часть 2)

— Ой, этот ребенок пришел, — Тетушка Линь вышла из дома. — Дома, это Сяо Ши, верно? Заходи скорее.

— Эй!

Как только слова прозвучали, вбежал худощавый юноша. На плече у него висели два тканевых мешка.

Тетушка Линь помогла ему снять мешки и протянула полотенце: — Быстро вытри пот. Ах ты, ребенок, пришел, даже не предупредив заранее.

— Мой отец давно говорил, что пришлет вам немного еды, но все не было времени. Вот он и послал меня, — юноша добродушно улыбнулся. — У Тетушки Линь гости? Я вам не помешал разговаривать?

— Нет-нет.

Тетушка Линь добродушно улыбнулась: — Это твой И-гэ и Сестренка Цзинь.

— И-гэ, Сестренка Цзинь, — Ши Фэн повернул голову и увидел изящную маленькую девочку, которая сладко улыбалась ему.

— Это сын охотника из деревни, его зовут Ши Фэн. Мы все зовем его Сяо Ши.

Дугу И нахмурился и ничего не сказал. Когда он приходил в прошлый раз, он не видел этого человека и не знал, что он так близок с семьей Тетушки Линь.

— Братец Ши, привет, — Сяо Цзыцзинь помахала ему рукой.

— А! И сестренке привет, — Ши Фэн почесал затылок. — И-гэ и Сестренка Цзинь тоже будут жить у тетушки?

— Твой И-гэ побудет два дня и уедет, — Тетушка Линь взяла у него полотенце. — Но твоя Сестренка Цзинь будет жить у меня постоянно. Если будет время, можешь приходить поиграть.

— Можно? Сестренка Цзинь?

— Конечно, можно, — Сяо Цзыцзинь кивнула. — В любое время.

Что это вообще такое?

Дугу И с потемневшим лицом холодно уставился на Ши Фэна: — Ее зовут Сяо Цзыцзинь.

— А... — Ши Фэн опешил, не понимая, что имел в виду этот незнакомый И-гэ. Почему он казался таким недовольным...

Тетушка Линь, видя, что ситуация неладная, поспешно вмешалась: — Сяо Ши, сегодня не уходи. Поешь у тетушки. Тетушка приготовит тебе что-нибудь вкусненькое.

— Нет-нет, отец ждет меня дома.

Ши Фэн поспешно отступил: — Я приду навестить тетушку в следующий раз. Сестренка Цзинь, я пошел~

Отец велел ему вернуться домой сразу после доставки вещей. Ши Фэн помнил это очень хорошо. Но... эта новая Сестренка Цзинь, она такая красивая. В другой раз, когда у него будет время, он поймает маленького кролика и подарит его Сестренке Цзинь. Ей наверняка понравится.

Пффф —

Сяо Цзыцзинь прикрыла рот рукой и рассмеялась. Этот юноша довольно интересный.

Холодный взгляд внезапно упал на нее. Сяо Цзыцзинь почувствовала, как воздух вокруг нее стал ледяным.

— Что так смешно? — спросил Дугу И. — Расскажи, чтобы и я порадовался.

Сяо Цзыцзинь перестала смеяться и посмотрела на него невинным взглядом: — Ничего особенного, просто показалось, что Братец Ши довольно интересный.

Братец Ши?

Взгляд Дугу И стал острым: — Его зовут Ши Фэн. Что за глупости ты говоришь?

— ...

Снова началось...

Сяо Цзыцзинь поняла, что у этого мужчины перед ней очень сильное желание контролировать. Ему всегда нравится, чтобы другие действовали по его указке.

Она послушно кивнула: — Я поняла, И-гэ.

В конце концов, Дугу И пробудет здесь всего три дня. Когда он уйдет, кто сможет указывать ей, как кого называть?

Вот так-то послушнее. Дугу И вдруг почувствовал, что слова "И-гэ", произнесенные ею, не так уж и неприятны. Ему нравятся послушные маленькие создания.

Он слегка кашлянул и притворно хмыкнул.

Если она сможет послушно оставаться здесь целый год, он не будет ее притеснять. Возможно, он даже найдет время, чтобы принести маленькой девочке какие-нибудь безделушки. Тогда она наверняка будет сиять от радости и везде следовать за ним, называя "И-гэ, И-гэ".

Но нельзя же постоянно так называть. Постоянно звать будет немного надоедливо. Если он будет с холодным лицом, она, наверное, испугается. Маленькая девочка робкая, ее легко напугать.

Однако счастье было недолгим. Вскоре после обеда на следующий день Ши Фэн снова пришел.

Он принес с собой маленького белого кролика с красными глазами.

— Ух ты, какой милый! Это мне? — Большие круглые глаза Сяо Цзыцзинь беспокойно забегали, в них читалось нескрываемое удивление и радость.

Ши Фэн присел и взял кролика из клетки: — Это я сегодня утром специально для тебя поймал в горах. Тебе нравится?

— Нравится, — Сяо Цзыцзинь погладила кролика по голове, издавая звуки восхищения. — Что она ест? Легко ли ее кормить? Она не кусается?

— Она очень послушная. Обычно любит есть морковку.

Ши Фэн осторожно положил кролика ей на руки: — Она не кусается.

— Завтра я возьму сестренку с собой погулять. Мы можем пойти в горы ловить рыбу, лазить по деревьям и искать птичьи гнезда. Это очень весело!

— Отлично! Тогда приходи завтра пораньше.

Глаза Сяо Цзыцзинь сияли, ее сердце было полно предвкушения. О таких вещах она в прошлой жизни даже мечтать не смела!

Под карнизом Дугу И, скрестив руки, смотрел на них. В его глазах горел огонь. Всего лишь кролик, что в нем такого особенного?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение