Бессвязная речь (Часть 2)

— ...

Проводив всех советников, грациозно вошла стройная фигура. Су Цимен поднял на нее глаза: — Княгиня, какое важное дело у вас сегодня?

Цинь Ляньмэй, покачивая бедрами, поставила поднос: — Услышав, что князь только что вернулся в резиденцию, и погода холодная, я по собственной инициативе сварила князю чашу грушевого чая, чтобы прогнать холод.

— Не нужно. Говорите прямо. Мне скоро нужно будет выйти.

— Так рано выходите? — Цинь Ляньмэй была наполовину уверена, наполовину сомневалась. — Князь ведь только что вернулся?

Су Цимен действительно не хотел с ней разговаривать. Даже будучи княгиней, она не обязана была вмешиваться во все дела. Куда ему идти — это его свобода.

Видя, что Су Цимен молчит, Цинь Ляньмэй сухо рассмеялась: — Действительно, есть дело. Вчера я ездила во дворец навестить Вдовствующую Императрицу. Вдовствующая Императрица упомянула о молитве. Она сказала, что пятое число следующего месяца — хороший день, и все члены императорской семьи должны отправиться в Императорский Храм Пробуждения, чтобы возжечь благовония и помолиться. Я хотела обсудить это с князем еще вчера, но, к сожалению, не дождалась вас, поэтому пришла сегодня так рано, боясь задержать дела князя.

— Пятое число следующего месяца? — небрежно сказал Су Цимен. — Еще целый месяц, зачем так спешить?

— В конце концов, это дело, порученное Вдовствующей Императрицей. Я должна как можно скорее передать его князю, чтобы князь мог заранее подготовиться и спланировать дела на пятое число, чтобы не упустить время.

— Хорошо, я понял. Можете идти.

— А? — Цинь Ляньмэй была поражена его внезапными словами. Видя, что он не собирается говорить дальше, она неохотно кивнула: — Тогда я пойду. Князь, не забудьте выпить грушевый чай.

— Подождите.

Услышав голос Су Цимена, Цинь Ляньмэй радостно обернулась: — Князь.

Он задержал взгляд на ее прическе на некоторое время. Спустя долгую паузу он медленно заговорил: — Эта ваша шпилька кажется знакомой. Она немного похожа на ту, что была у Сяо Цзыцзинь.

Сяо Цзыцзинь?

Улыбка на лице Цинь Ляньмэй внезапно застыла: — Правда? Возможно, просто совпадение.

— Мм, возможно.

Когда он женился, он намеренно задержался у ворот резиденции Хоу, чтобы посмотреть, как сейчас выглядит Сяо Цзыцзинь. Он увидел, что Сяо Цзыцзинь лишилась всех своих черных волос и выглядела изможденной. У нее, должно быть, больше не будет возможности преследовать его. Пятого числа следующего месяца он отправится в Императорский Храм Пробуждения молиться, возможно, у него будет шанс увидеть эту женщину. Интересно, будет ли она по-прежнему такой, как раньше, бесстыдно преследовать его?

Когда Су Цимен пришел в себя, его княгиня уже исчезла. На безупречно чистом полу одиноко лежала золотая шпилька.

***

— Барышня, помедленнее, еще помедленнее, не поранитесь.

Ишуй стояла под деревом, в ее глазах читалось беспокойство.

Подняв голову, она увидела миниатюрную фигурку, которая изо всех сил обнимала большое дерево и ползла вверх. Кто это был, если не Сяо Цзыцзинь?

— Поняла, поняла.

Сяо Цзыцзинь взглянула вниз, успокаивающе посмотрела на Ишуй и продолжила карабкаться.

Шероховатая кора дерева была невероятно грубой, руки Сяо Цзыцзинь болели от трения. Она подняла голову, посмотрела на все еще большое расстояние и не удержалась от вздоха: — Ишуй, быстрее положи подушку, я собираюсь спускаться.

— Хорошо, барышня.

Ишуй поспешно взяла подушку и положила ее под дерево: — Барышня, прыгайте, я уже положила.

Сяо Цзыцзинь ответила и тут же спрыгнула с дерева, приземлившись прямо на подушку. Она встала, потерла ягодицы и расстроенно сказала: — Думала, на это дерево будет легко забраться, кто знал, что оно такое трудное.

В этом закрытом дворе было только одно огромное дерево. Оно росло у стены. Сяо Цзыцзинь размышляла несколько дней. Если бы ей удалось забраться на него, она наверняка смогла бы покинуть этот двор. Кто знал, что первая попытка сегодня окажется такой трудной? Похоже, надежда выбраться отсюда рухнула.

— Что же делать? Наша еда почти закончилась, и дров на кухне тоже больше нет. Если так пойдет дальше, мы, наверное, не умрем от голода, так замерзнем насмерть.

— Когда в следующий раз привезут еду? — Яркие глаза Сяо Цзыцзинь слегка потемнели. — Может быть, мы сможем продержаться до следующей поставки еды. Холод — это не страшно.

— Как же так? Мы должны что-то придумать.

Голос Ишуй немного дрогнул. Она взяла руку Сяо Цзыцзинь и нежно погладила ее: — У вас на руках обморожение. Если не использовать лекарство, обязательно останутся шрамы.

Эти тонкие белые руки, похожие на очищенный лук-порей, теперь были покрыты множеством темно-красных следов, на которые было страшно смотреть.

— Ничего страшного.

Сяо Цзыцзинь спрятала руки за спину: — Не волнуйся, я обязательно найду способ. Мы должны выбраться отсюда вместе. Разве ты не говорила, что за пределами династии Да Чжоу есть другие страны? Тогда мы отправимся туда, найдем маленькое местечко, сменим имена и будем жить спокойно.

Ишуй не удержалась и фыркнула: — Чтобы попасть туда, нужно плыть на корабле.

— К тому же, я слышала, там живут люди с золотыми волосами и голубыми глазами. Если мы туда пойдем, нас ведь сразу узнают, что мы не оттуда.

— Кто сказал? — Сяо Цзыцзинь легонько нажала на лоб Ишуй. — Тогда мы наденем парики, разноцветные, никто не узнает.

Ишуй покачала головой. Ее барышня снова начала нести всякую чушь. С тех пор как они приехали в этот двор, она целыми днями говорила вещи, которые Ишуй не понимала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение