Если вдруг выяснится, что она не беременна, то сможет использовать сегодняшний разговор в свою пользу.
Ведь она лишь сказала, что знает, как позаботиться о себе, но не подтвердила беременность напрямую.
И это избавит ее от болтливых служанок, которые разносят сплетни по всему дому.
Управляющей нужно поддерживать свой авторитет, а если подчиненные будут судачить о ней, то со временем она его потеряет.
Сючунь мысленно закатила глаза: «Знает она! Если бы действительно знала, то в прошлой жизни ее сын не умер бы».
Ради этого бедного малыша Сючунь снова попыталась вразумить Ван Сифэн: — Я слышала, что сестра Фэн ложится спать очень поздно, сон у вас стал чутким, вы часто просыпаетесь, не выспавшись.
Так долго не протянуть, даже если вы сделаны из железа, не говоря уже о том, что у вас…
В последнее время Ван Сифэн действительно мало спала и чувствовала ломоту во всем теле. Она продолжала разговор с Сючунь только из уважения к ее искренней заботе.
Сейчас же у нее сильно разболелась голова, и на ее лице появилось выражение усталости и нетерпения.
Сючунь, побывав во многих мирах, научилась понимать людей. Видя, что Ван Сифэн не принимает ее слова всерьез, она решила больше не настаивать и попрощалась.
«Сестра Фэн, похоже, мне не верит. Когда она позовет врача, то сама все поймет», — подумала Сючунь.
Выйдя из комнаты, она увидела Кунсюаня, который от скуки играл с муравьями.
На земле одинокий муравей тащил зернышко к муравейнику. Кунсюань, словно из вредности, преграждал ему путь пальцем.
Муравей, потеряв направление, пытался найти другой путь, но Кунсюань снова ему мешал.
Глядя на бедного муравья, которого водили за нос, Сючунь схватила палец Кунсюаня и освободила насекомое.
— Оставь его в покое! Ты, великий Павлин Мин-ван, издеваешься над маленьким муравьем? Не стыдно? — с упреком сказала она.
— Не стыдно, — ответил Кунсюань с улыбкой, ничуть не рассердившись.
Он был таким добродушным, совсем не похожим на того, кто при первой встрече постоянно твердил: «Убить его!»
— Кстати, как только ты вошла, пришла молодая монахиня. Сказала, что ее прислал Цзя Цзин, — Кунсюань, отряхивая пыль с рук, вдруг вспомнил и сказал Сючунь. — Ты велела никого не впускать, вот я ее и прогнал.
Сючунь равнодушно кивнула. Цзя Цзин искал ее по одному и тому же поводу, и ее присутствие ничего бы не изменило.
Она злорадно усмехнулась, гадая, как он будет решать дело с господином Чжаном без Цзя Ляня.
— Не обращай на него внимания. Давай сначала вернемся в Жунго Фу и навестим бабушку, — сказала Сючунь с легкой грустью. — Сколько же лет прошло с нашей последней встречи…
Сючунь так стремилась домой, что, лишь оказавшись у ворот Жунго Фу и столкнувшись с вопросом привратника о личности Кунсюаня, вспомнила о том, что все это время упускала из виду.
Она смущенно посмотрела на Кунсюаня, раздумывая, какой статус ему придумать.
— Это гость отца. У отца возникли дела, и он попросил меня проводить гостя, — не колеблясь, Сючунь свалила все на Цзя Цзина. В конце концов, она делала это не в первый раз.
Когда она была Бай Сучжэнь, то продавала лекарственные травы и покупала краски от имени Цзя Цзина.
Надо сказать, этот предлог оказался весьма удобным.
Впрочем, это единственное хорошее, что она могла сказать о Цзя Цзине.
Кунсюань тоже вспомнил, как у Западного озера Сючунь дважды использовала Цзя Цзина в качестве прикрытия. Он насмешливо посмотрел на нее, но не стал разоблачать.
В любом случае, ему не нравился этот лжедаос.
…И настоящие даосы ему тоже не нравились!
— Юноша Ван Минда приветствует Старую госпожу, — Кунсюань, встречаясь с посторонними, всегда был очень ответственным. Вспомнив, как другие кланяются, он почтительно поклонился Цзя Му.
Цзя Му в силу возраста любила, когда ее окружали молодые люди, а Кунсюань был к тому же очень красив. Увидев его, она, естественно, обрадовалась.
— Хорошо, хорошо, хорошо, — трижды повторила Цзя Му и подробно расспросила Кунсюаня о его возрасте, месте рождения и о том, есть ли у него родственники.
Кунсюань, не моргнув глазом, наплел ей с три короба.
Цзя Му хотела продолжить расспросы, но тут пришел человек из Восточного флигеля и сказал, что Старую госпожу просят о помощи.
Выяснилось, что Цзя Цзин вернулся и приказал наказать Цзя Чжэня. Тот был избит до полусмерти.
Госпожа Юй, узнав о постыдном поступке мужа и невестки, все время симулировала боль в желудке, не желая выходить и заниматься делами.
Услышав об избиении Цзя Чжэня, она сначала злорадствовала, но когда на его ягодицах показались пятна крови, а лицо стало бледным как полотно, испугалась.
Не смея вмешиваться в дела свекра, она отправила человека в Западный флигель за Старой госпожой.
Выслушав посланника, Цзя Му собралась идти.
— Старая госпожа! — Кунсюань, получив сигнал от Сючунь, поспешно остановил Цзя Му. — Может, сначала стоит выяснить, что произошло? Тогда вы сможете вразумить господина Цзина. А то пойдете туда вслепую, там и так все в беспорядке, еще и вас заденут.
(Нет комментариев)
|
|
|
|