Красный терем (Часть 1)

Красный терем

Из комнаты донесся звон посуды — должно быть, Нэнэр разливала чай.

Через некоторое время молодой мужчина снова заговорил: — Дай мне.

— Дай мне, — послышался другой голос. Услышав это, Цзя Цзин погладил бороду, слегка нахмурился и задумался. Внезапно его лицо прояснилось, а затем исказилось от гнева.

Пока он размышлял, мужчины в комнате уже успели поспорить, и тут раздался девичий голос: — Спорите из-за чашки чая? У меня что, в руках мед?

Голос был нежным и тягучим, слаще самого меда.

Взбешенный Цзя Цзин замахнулся ногой, чтобы выбить дверь, но, когда носок его туфли уже почти коснулся двери, он вспомнил о многочисленных родственниках и друзьях семьи, присутствующих в храме. Опасаясь опозорить семью Цзя, он просто толкнул дверь и вошел.

Войдя в комнату, он увидел Цзя Баоюя, сидящего с чашкой чая в руках. Рядом с ним сидел еще один юноша, совсем еще мальчик. Цзя Цзин прищурился и узнал в нем младшего брата госпожи Цинь. Они встречались однажды на свадьбе Цзя Жуна и госпожи Цинь.

— Дядя… дядя, — Цзя Баоюй, увидев Цзя Цзина, тут же вскочил со стула, поставив чашку на стол.

Цзя Цзин бросил взгляд на Баоюя, ничего не сказал и стал с интересом разглядывать стоящую рядом молодую монахиню.

Это, должно быть, и была Нэнэр, о которой говорил Цинь Чжун. На вид она была довольно невзрачной. Как же ей удалось заставить двух молодых господ соперничать за ее внимание?

Надо ее испытать.

Чжи Нэнэр испугалась взгляда Цзя Цзина. Она сделала несколько шагов влево, спрятавшись за Цинь Чжуном, и только тогда вздохнула с облегчением.

Цзя Цзин прекрасно видел ее маленькую хитрость, но не стал обращать внимания на такие мелочи. Он обратился к Цинь Чжуну: — Только что у дверей я слышал, как ты выражал свою симпатию к этой молодой монахине. Твоя сестра — моя внучатая невестка, так что я тоже считаюсь твоим старшим. В другое время я бы непременно помог тебе.

Он сделал паузу. — Но сейчас, когда твоя сестра еще не похоронена, взять ее в наложницы будет выглядеть так, будто ты слишком увлечен женской красотой. Я запомню твое желание и, как только закончится траур, помогу тебе устроить это дело.

— Нет-нет, — Цинь Чжун замотал головой и покраснел, отказываясь. — Как я могу вас беспокоить? Я…

Баоюй всегда гордился своей заботой о девушках. Он давно хотел помочь Чжи Нэнэр покинуть монастырь и вернуться к мирской жизни, но никак не находил подходящей возможности.

Услышав слова Цзя Цзина, он обрадовался, что Чжи Нэнэр сможет выбраться из «моря страданий», но тут же испугался, что, став наложницей Цинь Чжуна, она превратится в безжизненную куклу, потеряв весь свой блеск.

Его лицо несколько раз менялось, он хотел что-то сказать, но, вспомнив хмурое лицо Цзя Чжэна, смущенно закрыл рот.

Пока он колебался, в комнату вошла другая монахиня. Увидев Цзя Цзина, она явно опешила.

Поклонившись по-буддийски, она велела Чжи Нэнэр принести чая и закусок для Баоюя и Цинь Чжуна.

За эти несколько минут Чжи Нэнэр успела испытать радость от перспективы возвращения к мирской жизни и горечь разочарования.

Сейчас, услышав слова Чжи Шань, она со слезами на глазах выбежала из комнаты, не забыв прихватить чашку Баоюя.

Баоюй смотрел на пустой столик, и казалось, что он вот-вот снова расплачется.

Пока он еще был в относительно спокойном состоянии, Цзя Цзин поспешно спросил: — Баоюй, скажи мне, где твой второй брат Лянь?

Кто бы мог подумать, что этот вопрос окажется подобен разворошенному осиному гнезду. Слезы Баоюя полились ручьем. Он всхлипывал и говорил: — Дядя Линь тяжело болен, и второй брат Лянь отвез сестрицу Линь навестить его. Сестрица Линь уехала уже несколько месяцев назад, почему она еще не вернулась…

Он уже забыл про Чжи Нэнэр и все повторял, когда же вернется сестрица Линь.

Узнав, что Цзя Лянь уехал в Янчжоу, Цзя Цзин не стал волноваться и отправил людей на поиски Сючунь и Кунсюаня, намереваясь вернуться в Жунго Фу и рассказать обо всем Цзя Му.

Посланные им люди нашли кого-то у покоев Ван Сифэн. Точнее говоря, они вообще не видели Сючунь, а лишь заметили у входа во двор Ван Сифэн прекрасного, неземного мужчину, как и описывал Цзя Цзин.

Кунсюаню было все равно, кто ищет Сючунь. Сючунь велела ему ждать снаружи и никого не впускать, и он просто выполнял ее приказ.

Пришедшая монахиня металась туда-сюда, но, несмотря на все ее уговоры, ей не удалось приблизиться к двери.

В итоге ей пришлось вернуться ни с чем.

В комнате

Ван Сифэн смотрела на девочку перед собой с непроницаемым лицом, но в душе у нее бушевал настоящий шторм. Из четырех сестер семьи Цзя Сючунь была самой незаметной. Обычно люди говорили о выдающихся талантах Юаньчунь, о остром уме Таньчунь, и даже о самой робкой Инчунь, которая приходилась ей свояченицей, она заботилась больше.

Что касается Сючунь, то обычно, когда ее упоминали, на ум приходило только то, что она еще совсем юная и неплохо рисует.

Или же вспоминались те события в Нинго Фу.

Люди редко вспоминали о четвертой госпоже, а если и говорили о ней, то в основном с сочувствием.

И вот эта самая незаметная четвертая госпожа вдруг прибежала к ней и сказала, что, возможно, она беременна, и ей не стоит утруждать себя другими делами, а лучше сосредоточиться на вынашивании ребенка.

На самом деле, она уже была беременна — ее дочери уже исполнился год, как она могла не заметить своего нынешнего положения? Просто возможность управлять делами Нинго Фу была слишком заманчивой, а она была в сто раз деятельнее любого мужчины. Она никогда не отказывалась от работы, которую ей предлагали.

Ван Сифэн не понимала, как Сючунь в таком юном возрасте смогла определить ее беременность, но раз уж Сючунь пришла предупредить ее, она должна была принять эту заботу.

— Не беспокойся, четвертая сестрица, я сама знаю, что делаю, — сказала она с улыбкой.

Эта короткая фраза была сказана безупречно.

Казалось, она говорила, что знает, как позаботиться о себе и ребенке, но на самом деле оставила себе лазейку.

Ведь она только предполагала, что беременна, и еще не успела обратиться к врачу, как в семье случилось одно происшествие за другим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение