Западный флигель + Легенда о Белой Змее (Часть 2)

Затем её ложе окуталось мерцающим звёздным светом, который вскоре погас. Девушка на кровати выглядела точно так же, как и прежде, только в её руке больше не было чёток из семян бодхи.

————————————

Сючунь проснулась под размеренный шум чтения, смешанный с ароматом цветов и пением птиц. Всё вокруг дышало спокойствием.

Она причмокнула губами, зарывшись глубже в подушку, желая ещё немного поспать.

Хлёсткий удар бамбуковой палки по спине заставил её вскочить.

Перед ней стоял старик с лицом юноши и седыми волосами. Одетый в конфуцианский халат, он выглядел образцом учёности. В одной руке он держал книгу, в другой — бамбуковую палку. Очевидно, именно он только что её ударил.

Сючунь не спросила, за что её наказали, и не удивилась необычной внешности старика. Она вскрикнула и вскочила на ноги. Любого бы напугал такой вид, тем более Сючунь, которая к тому же страдала боязнью мужчин.

Резким движением она опрокинула стул и задела стол соседа, с которого полетели книги и чернильница. Чернила брызнули во все стороны, заляпав всех вокруг, но больше всего досталось Сючунь, сидевшей ближе всех. Половина её лица и грудь были покрыты чернильными пятнами.

Видя её плачевный вид, юноша рядом достал платок, чтобы помочь ей вытереться.

Сючунь, придя в себя, увидела мужскую руку, тянущуюся к ней. Она оттолкнула «шаловливые руки», одёрнула одежду и спросила: — Что вы делаете?!

— Хотел помочь тебе вытереть чернила. Что с тобой, Девятый брат? — обиженно спросил Лян Шаньбо, потирая руку.

— У… у меня есть свой платок, не нужно вашей помощи, — дрожащей рукой Сючунь попыталась достать платок из рукава, но ничего там не нашла.

Она попыталась вытереть лицо рукавом, но только размазала чернила ещё сильнее.

Лян Шаньбо мягко улыбнулся и большим пальцем стёр чернильное пятно с её щеки: — Вот видишь, какая ты торопыга.

— Не трогайте меня! — Сючунь отступила на несколько шагов, прикрывая грудь рукой. Этот мужчина вёл себя слишком фамильярно, и от его близости у неё перехватывало дыхание.

Один из учеников, смеясь, сказал: — Чжу Девятый брат, ты же не девушка, чего ты боишься?

Другие юноши начали подшучивать над ними.

— Лян Шаньбо, Чжу Девятый брат, перепишите «Лунь Юй» десять раз, — сказал учитель, оглядывая разгромленный класс. — Нет, двадцать раз! А остальные — по десять. — Довольный собой, он вышел, оставив учеников в отчаянии.

— Нам, братьям по несчастью, придётся всю ночь переписывать книгу, — горько усмехнулся Лян Шаньбо. — Девятый брат, что с тобой?!

Сючунь, схватившись за грудь, вся в холодном поту, сжалась в углу. Куда же она попала на этот раз? Почему вокруг одни мужчины? Ей стало трудно дышать, перед глазами потемнело, и она потеряла сознание прежде, чем Лян Шаньбо успел подхватить её.

————————————

— Сестра, когда ты собираешься замуж за господина Сюй?

Сючунь, только что придя в себя, услышала этот вопрос, словно гром среди ясного неба: — Кто сказал, что я выхожу замуж?

— Разве не ты сама говорила? — Сяоцин моргнула, удивлённо глядя на Сючунь. — Господин Сюй Сюань — праведник в девяти поколениях. Он когда-то спас тебя, и богиня Гуаньинь дала тебе наставление, что для достижения бессмертия ты должна отплатить ему за доброту. Поэтому ты решила выйти за него замуж, родить ему детей и помочь в карьере, чтобы вернуть долг.

Сючунь замерла. Она не любила читать всякую всячину, но «Легенду о Белой Змее» с бабушкой смотрела.

— …Сяоцин? — неуверенно позвала она.

— А? — отозвалась Сяоцин. Ей казалось, что сегодня сестра ведёт себя странно.

— …Ничего, я просто хочу отдохнуть, — Сючунь потёрла виски, изображая испуг и недомогание.

Сяоцин, ничего не заподозрив, пожелала ей хорошего отдыха и ушла.

Услышав щелчок закрывающейся двери, Сючунь вскочила и начала что-то искать.

Вскоре она нашла на туалетном столике медное зеркало. Взглянув на своё отражение, она крепко зажмурилась. Как она и думала, это было не её лицо и не лицо Цуй Инъин, а новое, прекрасное и соблазнительное.

Уже побывав в трёх мирах, Сючунь не паниковала. Ей казалось, что она может контролировать свои перемещения. Будучи Цуй Инъин, она перед сном просто пожаловалась, что хочет уйти, и проснулась в новом месте. Потом, испугавшись в школе, она страстно желала сбежать, и вот она снова в другом мире.

Понимая, что её судьба в её руках, Сючунь спокойно приняла текущее положение вещей. Ну и что, что она стала змеей-демоном? Нужно отплатить за доброту какому-то глупцу по имени Сюй Сюань? А старый монах Фахай постоянно пытается всё испортить? Всё это можно пережить! Больше всего ей хотелось пожить в своё удовольствие.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение