Глава 13
Цюннян, тщательно все обдумав, медленно произнесла: «Управляющий Чжао, эти два Рецепта — секрет нашей семьи, передаваемый из поколения в поколение.
Вообще-то их не следовало бы продавать, но сейчас у нашей семьи трудные времена.
Если управляющий настроен серьезно, давайте сойдемся на цене в сто пятьдесят Лянов?
Если вам не подходит, я пойду поищу других покупателей».
Управляющий Чжао был хитрым дельцом. Он достал из-за пазухи Счёты и принялся быстро считать, щелкая костяшками. Вся комната наполнилась звонким звуком, похожим на перекатывание нефритовых бусин.
Через мгновение он погладил свою короткую бороду и с улыбкой сказал Цюннян: «Барышня очень умна! Сто пятьдесят Лянов, договорились!»
Цюннян достала из сумки заранее подготовленные Рецепты и передала их Управляющему Чжао для ознакомления. «Если в процессе приготовления соусов у управляющего возникнут вопросы, можете послать человека в Деревню Вэй найти меня».
— Барышня очень внимательна. Прошу вас и дальше наставлять меня, — вежливо похвалил Цюннян Управляющий Чжао.
Управляющий Чжао открыл дверь и громко крикнул: «Эй, парень!..»
— Управляющий, вы меня звали? — Приказчик, который привел ее ранее, услышав крик, поспешно подошел и почтительно спросил.
— Найди Чжоу-счетовода, пусть принесет мне сто пятьдесят Лянов серебра, — тихо приказал Управляющий Чжао приказчику.
— Будет сделано!
Получив распоряжение, приказчик повернулся и ушел. Перед уходом он украдкой взглянул на чинно сидящую в комнате Цюннян со сложным выражением лица.
Управляющий Чжао вернулся в комнату и радушно предложил Цюннян продолжать пить чай.
Через четверть часа вошел мужчина средних лет, лет сорока с лишним, с козлиной бородкой и квадратным лицом, одетый в синий Прямой халат без узоров. Он нес Поднос из красного дерева.
— Управляющий, вот сто пятьдесят Лянов чистого серебра, — сказал Чжоу-счетовод, ставя поднос рядом с Управляющим Чжао.
Управляющий Чжао взглянул на Чжоу-счетовода, затем подвинул поднос к Цюннян, предлагая ей проверить.
Цюннян посмотрела на аккуратно сложенные на подносе Серебряные слитки и с улыбкой сказала Управляющему Чжао: «Не нужно взвешивать, я доверяю Управляющему Чжао».
Сказав это, она убрала Серебряные слитки.
Глаза Чжоу-счетовода расширились от удивления, но он тут же незаметно опустил взгляд и отошел в сторону.
Они переглянулись с улыбкой. Хозяин и гостья остались довольны друг другом. Обсудив еще немного процесс приготовления соусов, они распрощались.
Когда Цюннян вышла из Ресторана Жуи, она посмотрела на закатное небо — был уже почти Час Ю.
Она поспешила в Деревню Вэй.
Торопясь изо всех сил, Цюннян добралась до дома только к третьей четверти Часа Ю.
На кухне Госпожа Лю и Вэй Сю готовили ужин. Бабушка Вэй под навесом учила Сюэ́ Я вышивать. Дедушка Вэй и Отец Вэй играли в Сянси под гранатовым деревом.
Ощущая гармонию и счастье этой сцены, Цюннян подняла ногу, но долго не решалась войти, боясь нарушить этот теплый и прекрасный момент.
Ши́тоу сидел на корточках перед курятником и с любопытством, широко раскрыв свои блестящие глаза, наблюдал, как курица высиживает цыплят.
Вдруг он заметил Цюннян и радостно закричал: «Старшая сестра, ты вернулась!»
Он, как маленькое ядро, подлетел к Цюннян и ласково обнял ее за талию.
Бабушка Вэй подняла голову, посмотрела на последние лучи заходящего солнца, затем на Цюннян: «Почему ты сегодня так поздно вернулась?
Ты молодая девушка, впредь старайся возвращаться пораньше. Времена сейчас неспокойные.
Может, в следующий раз, когда пойдешь куда-нибудь, пусть Вэй Сю тебя сопровождает?..» — Бабушка Вэй заботливо наставляла Цюннян.
— По дороге задержалась по делам. В следующий раз такого не будет, — с улыбкой ответила Цюннян и потрепала пухлую щечку Ши́тоу.
Маленький Ши́тоу прикрыл ладошкой свою потрепанную щечку и, улыбаясь во весь рот, сказал: «Старшая сестра, ты в последнее время такая занятая! Мне кажется, я тебя так давно не видел!»
— Скоро у меня должно быть больше свободного времени. Тогда старшая сестра сама отведет Ши́тоу в школу, хорошо? — Цюннян наклонилась, с улыбкой сказала и снова украдкой потрепала щечку Ши́тоу.
— Хи-хи, хорошо! — Ши́тоу застенчиво прикрыл свое пухлое личико.
В этот момент из кухни высунулась Вэй Сю и позвала всех ужинать.
На ужин был Рис в листьях лотоса, холодная закуска из Ломтиков корня лотоса, жареная Люффа, небольшая тарелка Тушеного блюда и Суп из карася, свежевыловленного из пруда.
Цюннян немного удивилась: во всей Деревне Вэй не было Лотосового пруда, откуда же взялись Листья лотоса?
Подумав об этом, она спросила вслух.
Оказалось, что Вэй Сю, сказав днем, что у нее дела, ходила в соседнюю Деревню Уцзячжуан к Лотосовому пруду собирать Листья лотоса.
Деревня Уцзячжуан находилась к юго-востоку от Деревни Вэй. Местность там была низинная.
За деревней возвышалась гора, с которой круглый год стекал небольшой водопад, образовав со временем пруд. Жители Деревни Уцзячжуан разводили в нем лотосы, и каждый год этот пруд приносил деревне немалый доход.
Когда она только попала сюда, была поздняя весна. В суете и заботах она и не заметила, как наступила осень.
Как быстро летит время!
Пока Цюннян рассеянно размышляла, она вдруг услышала голос Отца Вэй:
— Отец, Матушка, после обеда Гуанфу позвал меня поработать вместе.
— Гуанфу? — Бабушка Вэй с сомнением посмотрела на Отца Вэй.
— Это плотник, с которым я познакомился, когда работал в уездном городе.
— Какая работа? И где? — Дедушка Вэй отложил палочки и спросил Отца Вэй.
— В Дунпине. Нужно сделать несколько комплектов столов и стульев для одной богатой семьи.
Плата очень щедрая, — честно ответил Отец Вэй.
— Отец, а твоя нога? Ты сможешь? — с беспокойством спросила Цюннян.
— Ничего страшного. За эти месяцы она почти зажила. Лекарь сказал, что если не будет сильных нагрузок, то больших проблем не будет, — Отец Вэй с любовью посмотрел на Цюннян.
— Я собираюсь завтра отправиться в Дунпин. Работа займет примерно месяц, — подробно объяснил Отец Вэй Дедушке Вэй.
.
Цюннян слушала, и в сердце у нее зародилось смутное предчувствие.
После ужина Цюннян нашла Бабушку Вэй и достала два Серебряных слитка по пятьдесят Лянов.
— Бабушка, вот сто Лянов, возьми.
Увидев Серебряные слитки в руках Цюннян, Бабушка Вэй испугалась.
— Цюннян, откуда у тебя столько денег?
Цюннян рассказала о том, что произошло сегодня в ресторане.
— Бабушка, я продала два Рецепта за сто пятьдесят Лянов. Пятьдесят Лянов я оставила себе как капитал, хочу в будущем открыть небольшую закусочную в поселке.
Оставшиеся сто Лянов — тебе. Двадцать Лянов можно вернуть семье Су в качестве выкупа, а остальное оставь на домашние расходы.
Сейчас в семье много трат…
Услышав слова Цюннян, Бабушка Вэй вдруг повернулась, села, и слезы потекли у нее из глаз.
— Бабушка, почему ты плачешь? — Цюннян поспешно присела на корточки и с беспокойством посмотрела на Бабушку Вэй.
— Хорошая девочка, как же тебе тяжело пришлось!
Тебе приходится каждый день заботиться о пропитании… — Бабушка Вэй достала платок, вытерла слезы и с любовью погладила Цюннян по голове.
— Бабушка, я ведь тоже член семьи Вэй! Разве не мой долг делать что-то для семьи?
К тому же, Дедушка и ты уже в возрасте, как можно позволить вам работать? Сейчас и нога у отца почти зажила, мы, младшие, тоже можем зарабатывать. Наша жизнь будет становиться все лучше и лучше… — терпеливо утешала Цюннян Бабушку Вэй.
…
Цюннян закрыла дверь главной комнаты.
Выйдя, она увидела Сюэ́ Я, кормившую кур во дворе.
— Сюэ́ Я… — Цюннян медленно подошла.
— Старшая сестра… — Сюэ́ Я перестала кормить кур, опустила голову и тихо позвала.
— Сюэ́ Я, старшая сестра хочет попросить тебя об одолжении, хорошо? — Цюннян ласково посмотрела на Сюэ́ Я.
Услышав это, Сюэ́ Я подняла голову, взглянула на Цюннян и снова опустила.
— Старшая сестра, если нужна какая-то помощь, говорите.
— Старшая сестра завтра хочет сходить на гору.
Наш бизнес с Тушеным блюдом сейчас наладился. Не могла бы ты завтра помочь Тёте?
— Лишь бы Тётя не ругала меня за неуклюжесть, — тихо пробормотала Сюэ́ Я.
Цюннян молча улыбнулась и похлопала Сюэ́ Я по плечу.
На следующий день.
Роса еще не высохла, небо только начинало светлеть. Становилось все холоднее.
Цюннян встала рано, приготовила котел Остро-кислого супа и испекла корзину Лепешек из кукурузной муки.
После еды стало тепло и очень комфортно.
Вэй Сю и Сюэ́ Я вдвоем потащили тележку с Тушеным блюдом в поселок.
Цюннян взяла Корзину за спину и мотыгу, тоже вышла из дома и направилась к Задней горе.
Зеленая трава весенних дней исчезла. Дорога на гору была усыпана сухими ветками и опавшими листьями.
Цюннян пошла по той же тропе, что и в прошлый раз, и вскоре добралась до Фруктовой рощи.
В этой Фруктовой роще как раз наступил сезон сбора урожая.
Деревья росли пышно, усыпанные плодами. В воздухе витал свежий аромат фруктов.
Цюннян сняла Корзину, подошла к крепкой груше, встала на цыпочки и сорвала пухлую Грушу. Вытерла ее платком, откусила — сочная, сладкая и ароматная.
Цюннян огляделась. Здесь росло несколько видов фруктов.
Спелые, налитые Груши, кисло-сладкий Боярышник, круглые большие Гранаты и хрустящие свежие Зизифусы.
Цюннян набрала половину Корзины, решила, что хватит, и остановилась.
Цюннян взвалила тяжелую Корзину на спину и направилась на юг от рощи.
В прошлый раз, когда она была на горе, Цюннян заметила несколько кустов Перца чили «Небесный». В это время года он уже должен был созреть. Именно за ним Цюннян и пришла на гору в этот раз.
Цюннян давно наблюдала: и в ресторанах, и в домах простых людей для придания остроты блюдам использовали только Сычуаньский перец. Никто не добавлял в еду перец чили.
Цюннян прошла около ли и увидела небольшую полянку с ярко-красными кустами Перца чили «Небесный».
Многие перцы уже полностью созрели, а некоторые под палящим солнцем даже треснули, обнажив семена.
Цюннян очень обрадовалась. Она достала платок и осторожно собрала немного Семен перца, чтобы в следующем году попробовать посадить их дома.
На этой небольшой полянке Перца чили «Небесный» было немного. Оставшиеся спелые перцы Цюннян тоже собрала. Их можно было высушить и добавлять в блюда.
Цюннян с удовлетворением закончила сбор, взвалила Корзину на спину и пошла обратно по той же дороге.
В глубь леса на Задней горе Цюннян одна идти не решалась. Говорили, что там опасно.
По дороге обратно Цюннян собрала еще немного Каштанов, диких трав и грибов.
Корзина была наполнена доверху.
Прежде чем спуститься с горы, Цюннян вспомнила о небольшом поле у подножия, которое они с Госпожой Лю расчистили весной и засадили Бататом, Арахисом и Соевыми бобами.
Она повернула и снова направилась к краю горы.
Цюннян спустила Корзину и внимательно осмотрела посадки Батата. Госпожа Лю тогда хорошо потрудилась над этим участком, земля была плодородной.
Батат рос хорошо, с густой ботвой и крупными клубнями. Вероятно, через месяц можно будет собирать урожай.
Цюннян взяла мотыгу, выкопала немного Арахиса и Соевых бобов, чтобы попробовать. Они уже полностью созрели. В ближайшие два дня можно будет собрать урожай Арахиса и Соевых бобов.
Тогда можно будет попробовать выжать из них масло. Блюда, приготовленные на Растительном масле, наверняка будут вкуснее.
Размышляя об этом, Цюннян вдруг обнаружила еще один способ заработка и очень обрадовалась.
Она взвалила Корзину на спину и быстрым шагом спустилась с горы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|