Глава 8

Глава 8

Пока шли закупки в эти два дня, Отец Вэй тоже не сидел без дела. Применив свое столярное мастерство, он искусно смастерил простую Тележку. На ней можно было разместить два деревянных ведра и еще кое-какие мелочи.

Ее было удобно толкать и ставить на место.

Лица Цюннян и Вэй Сю расцвели от радости.

На следующий день все было готово.

Цюннян и Вэй Сю с полными ожидания сердцами покатили Тележку, нагруженную Тушеным блюдом, в сторону поселка.

Когда они, обливаясь потом, добрались до Западного рынка, была уже Середина Часа Кролика.

Рынок был переполнен людьми, повсюду стояли разнообразные лавки, свободного места не было.

С трудом найдя уголок на перекрестке, они поспешно расставили свою еду и утварь.

— Цюннян, я так волнуюсь… — дрожащим голосом сказала Вэй Сю, крепко вцепившись в рукав Цюннян.

— Тётя, все в порядке. Первый раз страшно, второй раз привыкнешь. Постепенно перестанешь волноваться. Сделай глубокий вдох и расслабься,

— Цюннян огляделась, оценивая поток людей, затем повернулась и успокоила Вэй Сю.

— Ну, я попробую,

— Вэй Сю сжала кулаки и глубоко вздохнула.

— Тётя, помни, наше Тушеное блюдо стоит пятнадцать Вэней за Цзинь. Сегодня первый день, так что при покупке одного Цзиня — полцзиня в подарок.

Я не умею пользоваться нашими Весами, так что взвешивать будешь ты, а я буду встречать покупателей и принимать деньги,

— тщательно продумав, распорядилась Цюннян.

— Хорошо,

— серьезно кивнула Вэй Сю.

Цюннян сняла крышку с деревянного ведра с Тушеным блюдом. Пленительный аромат тут же распространился вокруг. Обе воспряли духом, их уверенность возросла.

Однако прошло довольно много времени, а покупателей все не было.

— Цюннян, мы стоим в углу, сюда мало кто заходит. Может, мне покричать немного, зазывая покупателей?

— нахмурившись, спросила Вэй Сю у Цюннян.

Цюннян хлопнула себя по лбу, мысленно упрекая себя: «Слишком понадеялась на свое мастерство и забыла про самые элементарные методы маркетинга».

— Тётя, ты совершенно права! Нужно зазывать, чтобы люди знали, что мы продаем,

— с одобрением сказала Цюннян.

— Тушеное блюдо! Вкусное тушеное блюдо! Купи один Цзинь — полцзиня в подарок!

— Свежие тушеные свиные кишки! Вкусно и сытно! Подходите, смотрите!..

Звонкие и мелодичные крики тети и племянницы тут же привлекли большую толпу зевак.

— Барышня, как вы продаете это тушеное блюдо?

— Я слышал, вы кричали, что это еда из Свиных субпродуктов. Разве Свиные субпродукты можно есть?

...

— Уважаемые, уважаемые! Бульон для нашего Тушеного блюда готовится по семейному рецепту, передающемуся сто лет! Для него специально отбираются Свиные субпродукты, иначе вкус будет совсем не тот,

— прервала Цюннян шум толпы и терпеливо объяснила.

— Если не верите, можете попробовать! Уверяю, вы не будете разочарованы.

Если вам понравится, пожалуйста, заходите к нам почаще,

— с улыбкой предложила Цюннян собравшимся.

Стоявший перед тележкой крепкий мужчина с темным лицом и густыми бровями громко рявкнул: «Барышня, давай скорее, дай мне попробовать твое фирменное Тушеное блюдо! Если вкусно, денег не пожалею!..»

Цюннян поспешно взяла чистую миску и палочки, достала из ведра кусок свиной кишки, мелко нарезала, посыпала кунжутом и ароматными листьями, добавила немного самодельного соуса из острого перца чили для украшения и протянула темнолицему мужчине.

Мужчина взял миску и нетерпеливо положил кусок в рот.

— Ароматно! М-м… Чем больше жуешь, тем ароматнее!

Это Тушеное блюдо действительно неплохое, вкусное!

— Мужчина прожевал первый кусок, его глаза загорелись. Он не удержался и съел еще. Чем больше он ел, тем вкуснее ему казалось. Мясо было упругим, невозможно было остановиться.

Окружающие, вдыхая аппетитный аромат соуса и глядя, как мужчина жадно ест, тайком сглатывали слюну.

— Барышня, мне два Цзиня Тушеного блюда! Отнесу своим братьям попробовать,

— доев содержимое миски, темнолицый мужчина тут же подскочил к прилавку и рявкнул громовым голосом, напугав Вэй Сю.

Цюннян подошла и легонько подтолкнула Вэй Сю, показывая, чтобы та взвесила товар для покупателя.

Вэй Сю осторожно достала из ящика тележки Безмен.

Этот Безмен был одной из немногих ценных вещей в семье Вэй. Вэй Сю и Цюннян долго уговаривали Дедушку Вэй, прежде чем он согласился одолжить его им.

Вэй Сю взвесила три Цзиня Тушеного блюда, аккуратно завернула в Промасленную бумагу и протянула мужчине.

— Господин, сегодня мы торгуем первый раз, у нас акция: купи один Цзинь — полцзиня в подарок. Этот лишний Цзинь — вам в подарок. Всего тридцать Вэней,

— подробно объяснила Цюннян мужчине.

— Неплохо, цена очень доступная.

Барышни, вы в следующий раз тоже здесь будете торговать?

— Если ничего не случится, кроме дождливых дней, мы будем здесь каждый день,

— честно ответила Цюннян.

— Хорошо, я в следующий раз снова приду к вам,

— мужчина громко рассмеялся и ушел.

Окружающие зеваки, увидев это, не смогли больше сдерживаться и стали подходить покупать.

Один брал Цзинь, другой — Цзинь, и вскоре все тридцать Цзиней Тушеного блюда, которые Цюннян принесла сегодня, были распроданы.

Те, кому не досталось, наперебой просили их обязательно прийти завтра и лишь потом неохотно разошлись.

Только тогда Цюннян и Вэй Сю смогли размять уставшие руки.

Глядя на набитый кошелек, они расцвели от радости.

— Цюннян, посчитай скорее, сколько медяков мы заработали! — торопила Вэй Сю.

— Тётя, я примерно посчитала, пока принимала деньги, — больше двухсот Вэней.

Вэй Сю захлопала в ладоши от радости: «Отлично! Не ожидала, что все продадим! Теперь Дедушка и Матушка могут не беспокоиться».

Цюннян тоже была очень рада. «Сегодня мы торговали первый раз, и такой успех! Нам нужно снова купить Свиные субпродукты домой, чтобы приготовить, и еще Специй докупить…» — Цюннян загибала пальцы, перечисляя необходимое.

Вэй Сю была нетерпеливой. Она попросила присмотреть за тележкой соседку, торговавшую домашней птицей.

Сама же схватила корзину и потянула Цюннян к Мясной лавке.

Они подошли к той же Мясной лавке, где покупали Свиные субпродукты в прошлый раз. Мясник Цянь как раз собирался закрываться.

— Дядюшка, у вас еще есть Свиные субпродукты?

— торопливо спросила Вэй Сю.

— А, это вы, две барышни!

— Мясник Цянь хорошо запомнил Вэй Сю и Цюннян. В конце концов, только эти две милые девушки приходили покупать Свиные субпродукты, которые приличные люди обычно не едят.

— Дядюшка, у вас еще остались Свиные субпродукты?

— спросила Цюннян следом.

— Да, конечно. Я каждый день забиваю свежую свинью. Большую часть поставляю в рестораны нашего поселка, немного продаю в розницу. Только эти Свиные субпродукты никто не берет, я их обычно собакам скармливаю,

— усмехнувшись, ответил Дядюшка Цянь.

— Дядюшка, вы… — Услышав, что Дядюшка Цянь скармливает Свиные субпродукты собакам, Вэй Сю не знала, сердиться ей или смеяться.

Цюннян тоже не удержалась от смеха. «Дядюшка, вы впредь оставляйте все Свиные субпродукты для меня.

Я буду платить вам по пять Вэней за каждый набор, как вам?

»

— Нет, нет… Это добро никому не нужно. В прошлый раз я продал вам два набора за пять Вэней. Если вам еще понадобится, платите по той же цене,

— Дядюшка Цянь честно замотал головой.

— Дядюшка, тогда я не буду с вами церемониться. Впредь буду платить по вашей цене. Но вы обязательно должны попробовать то, что я готовлю.

Наше Тушеное блюдо, гарантирую, попробуете — еще захотите,

— с улыбкой сказала Цюннян.

— Хорошо, тогда не буду отказываться. Буду ждать угощения от вас, девчата,

— великодушно согласился Дядюшка Цянь.

Договорившись с Дядюшкой Цянем о поставках, они направились прямиком на Восточный рынок в Бакалейную лавку. Выбрав самые дешевые Специи, они все равно потратили сто пятьдесят Вэней. Сердца Цюннян и Вэй Сю сжались от такой траты.

Затем они без промедления вернулись на Западный рынок, поблагодарили тетушку, присмотревшую за их тележкой.

И только потом медленно покатили тележку в сторону Деревни Вэй.

Тем временем темнолицый мужчина с купленными тремя Цзинями Тушеного блюда знакомой дорогой направился к дому семьи Чу в Бамбуковом переулке.

Дом семьи Чу находился в самом конце Бамбукового переулка, в тихом и уединенном месте.

Подойдя к воротам дома Чу, темнолицый мужчина принялся громко стучать.

— Чу Син! Чу Син, открывай скорее!.. — Звук был оглушительным, встревожив соседей слева и справа. Залились лаем собаки.

Чу Син с холодным лицом открыл ворота и, не взглянув на пришедшего, повернулся и пошел прочь.

Увидев это, темнолицый мужчина усмехнулся, поспешил за ним и по-братски обнял Чу Сина за плечи.

— Ну вот это ты зря! Старший брат наконец-то нашел свободное время навестить тебя и Матушку, а ты даже не улыбнешься… А я еще специально принес тебе свежего угощения…

— Ду Дачжуан, ты пришел в Охранное бюро всего на день раньше меня, а в боевых искусствах мне уступаешь. И тебе не стыдно заставлять меня называть тебя Старшим братом?

— Чу Син искоса взглянул на Ду Дачжуана и холодно произнес.

— Раньше на день — значит раньше! Поэтому называть меня Старшим братом — это само собой разумеется,

— нагло продолжал хвастаться Ду Дачжуан.

Поспорив и пошутив немного, они дошли до гостиной.

— Это Дачжуан пришел?

Доброжелательный и уверенный голос донесся из восточного флигеля, и следом оттуда медленно вышла худая бледная фигура.

— Матушка, это я, Дачжуан.

У меня сегодня выдалось свободное время, специально зашел навестить вас с Чу Сином,

— Ду Дачжуан отбросил свою несерьезную манеру и вежливо поздоровался с Матушкой Чу.

— Тогда ты сегодня обязательно останься подольше. Я сейчас приготовлю несколько закусок, выпьете вина за обедом,

— Матушка Чу взяла Ду Дачжуана за руку, ласково уговаривая остаться.

— Матушка, не нужно! Я по дороге купил несколько закусок, как раз к обеду. И еще кувшин «Лихуа Бай». Сегодня мы с Чу Сином обязательно напьемся допьяна,

— сказал Ду Дачжуан, подмигивая Чу Сину.

— Как можно пить вино только с закусками? Это вредно для желудка.

Слушайся, я приготовлю вам суп. Он и отрезвит, и желудок согреет,

— Матушка Чу настаивала на своем и, говоря это, направилась на кухню.

— Матушка, у вас плохое зрение, лучше я приготовлю,

— Чу Син посмотрел на мать, слегка нахмурившись от беспокойства.

— Глаза у меня плохо видят вечером, а сейчас почти полдень, солнце светит ярко, все в порядке.

Я просто сварю немного риса и суп, это быстро. Не беспокойтесь, идите в гостиную, садитесь и разговаривайте,

— Матушка Чу настойчиво выпроваживала Чу Сина и Ду Дачжуана из кухни.

— Матушка, если что, зовите меня,

— Чу Син не смог переубедить упрямую мать, но все равно волновался.

Тщательно проинструктировав Матушку Чу, он повел Ду Дачжуана в гостиную. Они разложили принесенные Ду Дачжуаном закуски по тарелкам и сели за обеденный стол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение