Краем глаза Лю Юйхэн заметил Люшуан. Он встал так, чтобы загородить ее от Сюй Ино, их взгляды не встретились.
Затем, воспользовавшись всеобщим шумом, он незаметно вышел из зала.
— Что привело тебя сюда, невестка? Ищешь меня? — спросил Лю Юйхэн, ничуть не смущаясь. Большая часть дел семьи Сюй находилась в его руках, поэтому он решил, что Люшуан пришла к нему. Тем более, что, по его мнению, она была в него влюблена.
Люшуан испугалась, увидев его.
Она вспомнила тот день, когда он прижал ее к стене, приставал к ней и говорил непристойности. От этих воспоминаний ей стало дурно.
С каменным лицом Люшуан обошла его и продолжила смотреть в зал.
Она бы и рада была войти, но строгие правила госпожи Сюй запрещали женщинам, не занимающимся семейными делами, присутствовать на собраниях. Иначе она бы давно уже вошла.
— Не стесняйся, невестка. Я знаю, что ты пришла ко мне. К кому же еще, такому красивому и обаятельному? — самодовольно произнес он, ничуть не смущаясь.
— Говори, что тебе нужно. Я все для тебя сделаю, — сказал он и, наклонившись к ее уху, прошептал: — Если ты наденешь платье, которое я тебе подарил, я буду еще усерднее.
Люшуан, возмущенная, резко обернулась, чтобы отчитать его, но вдруг увидела Сюй Ино, который стоял за спиной Лю Юйхэна. Его лицо было мрачным, а голос — низким и властным.
— Не стоит беспокоиться, двоюродный брат. Мы сами разберемся с нашими семейными делами, — сказал он.
— Не стоит благодарности, Ино. Я твой старший брат, и невестка может обратиться ко мне за помощью. Я должен заботиться о младших, — ответил Лю Юйхэн с фальшивой улыбкой, словно между ними были самые теплые отношения.
Сюй Ино, не глядя на Лю Юйхэна, притянул Люшуан к себе и спросил: — Ты что-то хотела?
Люшуан, покраснев, кивнула.
Сюй Ино улыбнулся, довольный ее смущением.
— У нас есть дела. Мы пойдем. До свидания, двоюродный брат, — сказал он.
— До свидания, — ответил Лю Юйхэн, взмахнув веером, словно ничего не произошло.
Сюй Ино и Люшуан отошли от зала заседаний.
Люшуан оглянулась, убедившись, что за ними никто не следит, и сказала: — К тебе приходил какой-то мужчина. Он хотел тебя видеть.
— Кто?
— Он сказал, что его фамилия Лу и что он управляющий рестораном «Байхуа».
«Зачем он пришел?» — удивился Сюй Ино. Он только что получил ресторан в управление, и управляющий Лу должен был узнать об этом только к вечеру. «Наверное, это Лю Юйхэн подстроил. Хочет меня прощупать».
Лицо Сюй Ино помрачнело. Он взял Люшуан за руку и сказал: — Пойдем, посмотрим, что это за птица.
По дороге он вспомнил о том, что произошло в зале, и недовольно сказал: — Если Лю Юйхэн еще раз к тебе подойдет, бей его. Что этот мерзавец к тебе пристал?
«Еще раз?» — Люшуан удивилась. Она встречалась с Лю Юйхэном раньше, но Сюй Ино этого не видел. Откуда он знает?
— Где колокольчик, который я тебе дал? — спросил Сюй Ино.
— Вот, — Люшуан достала колокольчик и потрясла им. Раздался мелодичный звон.
— Почему ты не позвала меня им? — спросил Сюй Ино с легкой ревностью.
Люшуан растерялась. Она совсем забыла про колокольчик. Он давно был у нее, но она ни разу не использовала его вне дома.
Она смущенно опустила голову.
— Запомни, если что-то случится, звони в колокольчик. Я услышу, — серьезно сказал Сюй Ино, остановившись.
Люшуан, загипнотизированная его серьезным тоном, кивнула.
— Умница, — Сюй Ино улыбнулся, и его белоснежные зубы сверкнули, как зерна спелого граната.
Сердце Люшуан затрепетало. Ее щеки горели, а тело дрожало от его теплой улыбки.
Надо сказать, что первый ход Лю Юйхэна был довольно коварным. Управляющий Лу пришел не для того, чтобы подлизаться или запугать Сюй Ино. Он пришел, чтобы уволиться и уйти на покой.
Вот так сюрприз!
Люшуан посмотрела на управляющего. Ему было около тридцати, у него были густые волосы, в отличие от многих мужчин его возраста, которые уже начинали лысеть. На его худощавом лице было немного морщин, а взгляд был проницательным. Он выглядел как мужчина в расцвете сил, а не как старик на закате жизни. Его слова заставили Сюй Ино задуматься. В этом деле явно что-то не так.
— Управляющий Лу, если бы вы сказали, что управляющий Гу уходит на пенсию, я бы поверил. Но вы… Я вам не верю, — твердо сказал Сюй Ино, глядя на него с улыбкой, которая не достигала его глаз. — Давайте говорить прямо. Так будет проще для всех.
— Молодой господин, вы слишком добры ко мне. У меня действительно нет никаких скрытых мотивов. Я просто хочу отдохнуть от дел. Прошу вас, отпустите меня, — вежливо ответил управляющий Лу.
Сюй Ино несколько раз пытался уговорить его остаться, но управляющий Лу был непреклонен.
Поняв, что управляющий Лу его испытывает, Сюй Ино решил притвориться простаком.
— Раз уж вы так хотите уйти, я не буду вас удерживать. Люшуан, принеси сто лянов серебра на дорожные расходы управляющему Лу, — сказал он.
Управляющий Лу опешил.
Люшуан не понимала, что происходит, но послушно отправилась в кассу. Вскоре она вернулась с подносом, на котором лежал мешочек с серебром.
Сюй Ино снял красную ткань, которой был накрыт поднос, и блеск серебра ослепил всех присутствующих. Поглаживая мешочек, он с сожалением в голосе сказал: — Управляющий Лу, сто лянов — это не так уж много. Вы думаете, вам хватит этих денег?
«Конечно, не хватит», — подумал управляющий Лу, не понимая, что задумал Сюй Ино. Он решил выждать.
— Если ресторан перейдет к другому управляющему, он будет приносить не меньше ста лянов в день, — с улыбкой сказал Сюй Ино. — Управляющий Лу, уходя, вы даете шанс другому.
Управляющий Лу промолчал, лишь улыбнувшись в ответ.
— Если вы останетесь, эти сто лянов пойдут на выпивку для вашего кучера, — сказал Сюй Ино, давая ему возможность отступить. Но управляющий Лу, к удивлению Сюй Ино, не воспользовался этим шансом.
— Благодарю вас за предложение, молодой господин, но я действительно решил уйти. Простите, что не оправдал ваших ожиданий, — сказал он.
У Сюй Ино было много вопросов, но он не стал их задавать. Раз управляющий Лу хочет уйти, пусть уходит. Он уже насмотрелся на его фальшивое лицо. Ему нужно было позаботиться о своей жене.
Когда управляющего Лу проводили, Люшуан спросила: — Почему ты не оставил его? Ты только начал работать, а уже кто-то увольняется. Люди будут сплетничать.
Сюй Ино уклонился от прямого ответа. Его сияющие глаза смотрели прямо на Люшуан.
— Ты беспокоишься обо мне? — спросил он, снова начиная свою игру.
Люшуан покраснела. — О тебе? Конечно, нет! Я беспокоюсь о себе! Если ты не справишься, мне придется жить в нищете! — ответила она.
— Хм, интересно… А если я действительно не справлюсь, и бабушка выгонит меня из дома, что ты будешь делать? — спросил Сюй Ино, желая посмотреть, как она отреагирует.
— Что делать? Ничего. Подам на развод и выйду замуж за богатого мужчину. Буду его наложницей, — с улыбкой ответила Люшуан, делая вид, что ей все равно.
— Вот как? Я еще ничего не сделал, а ты уже думаешь о разводе! Какая ты ветреная! — Сюй Ино притворно вытер слезу. — Похоже, мне придется постараться, чтобы не потерять жену.
Он изображал такую горесть, что Люшуан чуть не стало плохо.
Она толкнула его в бок. — Говори, почему ты отпустил управляющего Лу?
— Ты же видела, он человек Лю Юйхэна. Конечно, он не будет меня слушаться. Но это неважно. Теперь, когда он ушел, у нас на одного врага меньше. Мы можем поставить на его место своего человека и укрепить свои позиции. Как тебе такая идея? — спросил Сюй Ино. Люшуан захлопала в ладоши. — Молодец, муж!
— Льстец, — Сюй Ино, смеясь, потрепал ее по голове. В его глазах светилась любовь.
В тот же день Сюй Ино отвел Люшуан в ресторан «Байхуа».
Стоя у входа, Люшуан смотрела на вывеску, на которой золотыми иероглифами на красном фоне было написано название ресторана.
Сюй Ино, уже вошедший внутрь, обернулся и, увидев, что жена все еще стоит на месте, рассмеялся.
— Чего застыла? Идем! Сегодня мы будем пировать!
Люшуан, очнувшись, улыбнулась и последовала за ним.
Однако, когда они вошли, никто не обратил на них внимания.
Сюй Ино огляделся. Посетителей было немного. Был уже послеобеденное время.
Люшуан потянула Сюй Ино за рукав, взглядом указывая на слуг.
Он посмотрел на стойку, где несколько официантов и помощников болтали между собой.
Сюй Ино нахмурился и громко крикнул: — Официант!
— Вам столик или отдельную комнату? У нас есть все, что пожелаете, — к ним тут же подбежал официант, вытирая пот со лба полотенцем. Он тяжело дышал.
— Комнату, — ответил Сюй Ино, окинув взглядом зал. Он взял Люшуан за руку и повел ее на второй этаж.
Они выбрали лучшую комнату, украшенную цветами и картинами. В воздухе витал приятный аромат.
Комната выглядела очень уютно.
— Расскажи нам о ваших фирменных блюдах, — сказал Сюй Ино важным тоном, словно богатый купец. Люшуан, не сдержавшись, рассмеялась.
Официант, увидев такую красивую девушку, растерялся. Ее улыбка была подобна весеннему ветерку.
— Эй, я жду! — недовольно сказал Сюй Ино, взяв Люшуан за руку и положив ее на стол, словно показывая официанту, что она занята. Официант, кашлянув, отвел взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|