Правда

— Скажите, как мне к вам обращаться, достопочтенный лекарь? — почтительно спросила госпожа Сюй.

— Меня зовут Цзян Хуа, — ответил лекарь.

В этот раз Цзян Хуа был загримирован под старика. Морщины на его лице были такими глубокими, что в них, казалось, можно было спрятать комара. Иньюэ хихикала, глядя на него, а Люшуан чувствовала отвращение.

Окинув взглядом присутствующих, Цзян Хуа старческим голосом произнес: — Госпожа, вы хотите, чтобы я осмотрел этого молодого господина?

Все посмотрели на Сюй Ино, который притворялся, что ничего не понимает, и ждал, что скажет бабушка.

Госпожа Сюй, обрадованная проницательностью лекаря, поспешила осыпать его похвалами.

Цзян Хуа, будучи опытным человеком, привык к лести. Он вежливо улыбнулся и, попросив всех отойти, начал готовиться к осмотру.

— Раны на глазах молодого господина давно зажили. Вы, должно быть, давали ему много целебных отваров, — сказал он.

— Да-да, именно так, — закивала госпожа Сюй.

Она действительно не жалела средств на укрепление здоровья внука.

— С глазами все в порядке. Просто нарушено кровообращение. Я сделаю ему иглоукалывание, и через час он будет видеть, — сказал Цзян Хуа, про себя закатив глаза. Этот здоровяк притворялся слепым, чтобы обмануть старушку! Какая наглость!

Он нарочно сделал укол чуть сильнее, и Сюй Ино невольно вскрикнул от боли.

Люшуан испугалась и, забыв о своей обиде, бросилась к мужу, оттолкнув всех, кто стоял рядом. Она опустилась на колени и взяла его руку в свою. Сюй Ино почувствовал ее тепло, и это ощущение было подобно весеннему ветерку, ласкающему его душу.

«Я не отпущу ее руку», — подумал он.

Люшуан сердито посмотрела на Цзян Хуа. Лекарь, отведя взгляд, промолчал.

Прошло около четверти часа. Сюй Ино чуть не заснул, прежде чем Цзян Хуа вынул иглы из его головы.

— Готово. Теперь медленно откройте глаза и скажите, видите ли вы что-нибудь, — сказал лекарь. Сюй Ино послушно открыл глаза. Они были такими же ясными и чистыми, как и прежде, но теперь в них появился осмысленный взгляд.

Его взгляд встретился со взглядом Люшуан, и она смутилась.

Она редко видела, как он смотрит на нее при посторонних, и чувствовала себя неловко.

— Люшуан, — произнес он. Хотя он и притворялся, что только что прозрел, первое, что он сделал, — это назвал ее имя.

Сердце Люшуан затрепетало от радости. На ее лице появилась счастливая улыбка.

Увидев ее улыбку, Сюй Ино почувствовал облегчение. Теперь он мог продолжить свой спектакль.

— Бабушка, Иньюэ, Сяо Хун… — начал он перечислять имена родных.

Госпожа Сюй, всхлипывая, кивала. Она так долго ждала этого дня! «Сын, если ты меня слышишь, прости меня», — подумала она.

Ино был здоров, с ним все было в порядке.

Все радовались и обнимались.

Когда всеобщее ликование улеглось, все начали благодарить Цзян Хуа.

Лекарь вежливо отвечал, но все время поглядывал на Иньюэ.

Его взгляд говорил: «Не забывай о нашем договоре».

Иньюэ, надув губы, ответила взглядом: «Не волнуйся, получишь свое».

— Доктор Цзян, не могли бы вы осмотреть мою жену? Может быть, вы сможете вылечить ее немоту? — спросил Сюй Ино, воспользовавшись случаем.

Все с надеждой посмотрели на Цзян Хуа. Лекарь уже нарушил свое правило, приняв больше пациентов, чем обычно, и не хотел больше никого осматривать.

Люшуан почувствовала его нежелание и, положив голову на колени мужа, не отреагировала на его слова утешения.

Сюй Ино почувствовал укол боли. Он снова обидел ее при всех.

Он едва сдерживал слезы, как вдруг Иньюэ кашлянула и показала два пальца.

Цзян Хуа, который до этого отказывался от щедрых предложений госпожи Сюй, вдруг передумал.

— Раз уж госпожа так настаивает, и я все равно здесь… я осмотрю вашу невестку, — сказал он и, бросив на Иньюэ косой взгляд, добавил: — Две книги, не забывай.

Иньюэ, опустив голову, кивнула.

— Молодая госпожа здорова. Возможно, в детстве она пережила какое-то потрясение, из-за которого потеряла дар речи. Но физически она здорова. Как говорится, лечить нужно не тело, а душу. Чтобы она снова заговорила, нужно помочь ей справиться с ее травмой.

Никто не ожидал такого ответа. Все молчали, не зная, что сказать.

Люшуан спрятала лицо на груди Сюй Ино. Он обнял ее, поглаживая по спине и прижимаясь щекой к ее волосам.

— Не волнуйся, у нас еще много времени. Мы справимся, — сказал он. Они сидели, обнявшись, как две уточки-мандаринки.

Госпожа Сюй хотела что-то сказать, но, увидев их, промолчала.

Когда все ушли, Люшуан вдруг вспомнила, что они с Сюй Ино все еще в ссоре.

Она хотела уйти, но муж крепко держал ее за руку.

— Я больше не позволю тебе убежать, — сказал он.

Люшуан разозлилась. Она решила стоять на своем. Она не вернется, пока он как следует не извинится. Иначе какой в этом смысл? А что, если он снова начнет ее дразнить?

Теперь, когда он видит, он может издеваться над ней еще больше.

Она не позволит ему этого сделать.

Видя, что он не отпускает ее руку, Люшуан встала и пошла прочь. Сюй Ино, не имея выбора, пошел за ней.

На самом деле, Люшуан шла за Иньюэ, которая вздыхала и охала, ведь за ними, помимо Сюй Ино и Люшуан, шел Цзян Хуа, требуя свою плату.

— Ха-ха-ха! Две книги! Отлично! Мы договорились, что я могу выбрать любые две из твоей коллекции. Не вздумай обмануть меня! — сказал Цзян Хуа. Несмотря на стариковский грим, его голос был молодым и звонким. Это сочетание выглядело довольно забавно.

— Знаю, знаю, не надоедай, — проворчала Иньюэ.

«О боже, две книги из моей коллекции! Это так больно! Я пять лет собирала ее, объездила все магазины… И вот…»

Иньюэ привела их в свою комнату и закрыла дверь. Она подняла половицу, под которой находился тайник. В нем лежали сто восемь свитков с эротическими рисунками.

«Хорошо спрятала», — подумал Сюй Ино. — «Надо же, не знал, что у моей сестры такое хобби. Для девушки это как-то неприлично. Но мне это на руку».

Он начал фантазировать. «Сто восемь свитков… Сколько там поз? Наверное, тысячи. Если пробовать по пять поз за ночь, то мне понадобится несколько лет, чтобы все перепробовать. Хе-хе-хе, а моя жена справится? Хм… Судя по ее хрупкому телосложению, вряд ли. Нужно будет давать ей тонизирующие отвары, а то как она детей рожать будет?»

Он представлял, как в мягком свете лампы его жена, томно вздыхая, приподнимает подол платья, открывая свои стройные ножки. Они плавно переплетаются, словно змеи.

«Лицо, как цветок лотоса, брови, как ивовые ветви… В брачном покое тепло и уютно… Я сбрасываю халат, и он, кружась в воздухе, падает на пол… Мои сильные руки обхватывают ее голову… Мы смотрим друг другу в глаза… Ее взгляд полон смущения… Я наклоняюсь, приподнимаю ее подбородок и целую…

— Сегодня не надо слишком сильно… Мне будет больно… — шепчет она.

— Это не от меня зависит. Ты слишком соблазнительна, — отвечаю я с улыбкой».

Люшуан, Иньюэ и Цзян Хуа с недоумением смотрели на Сюй Ино, который вдруг заулыбался, словно находясь в сладких грезах.

Иньюэ тронула брата за плечо. Сюй Ино очнулся и увидел, что все смотрят на него с осуждением.

— О чем ты задумался, брат? У тебя такой… похотливый вид, — спросила Иньюэ.

— Что ты такое говоришь?! — смущенно ответил Сюй Ино, отводя взгляд и бросая на Люшуан виноватые взгляды.

— Ты же не вылечил мою невестку, значит, это считается только за одну книгу, — Иньюэ продолжала торговаться с Цзян Хуа. Но лекарь не сдавался: — Ты хочешь меня обмануть? Я же лекарь! Кстати, когда я делал иглоукалывание твоему брату, кажется, попал не в ту точку. Ладно, раз уж вы такие жадные, не буду его лечить.

— Ах ты, жук! — Иньюэ сердито отвернулась. — Забирай свои книги и уходи!

Тем временем Сюй Ино пытался задобрить Люшуан. Он жалобно смотрел на нее, изображая невинность.

— Жена, пойдем домой, пожалуйста. Мне так одиноко спать без тебя.

Люшуан молча отвернулась.

— Жена, бабушка прислала тебе новые ткани. Не хочешь посмотреть?

Она снова отвернулась.

— Жена, если ты не вернешься, Сяо Юй сбежит с другим. Она последнее время очень близко общается с племянником управляющего Ли.

— Жена…

— Жена…

— Жена…

Люшуан не обращала на него внимания. Она решила проучить его.

Когда Иньюэ, наконец, выпроводила Цзян Хуа, Сюй Ино сказал:

— Раз ты не хочешь со мной разговаривать, пеняй на себя.

«Что он сделает? Ударит меня?» — подумала Люшуан. Но в следующую секунду она чуть не закричала от испуга.

Сюй Ино подхватил ее на руки и, перекинув через плечо, вышел из комнаты, крикнув Иньюэ:

— Иньюэ, мы уходим!

Иньюэ, опешив, смотрела им вслед.

А Люшуан от страха чуть не потеряла сознание. Кровь прилила к голове, ее тошнило, и мир вокруг нее кружился.

Она брыкалась и колотила Сюй Ино по спине, пытаясь выбраться, но ее удары были для него как щекотка.

— Еще раз дернешься — уроню! — пригрозил Сюй Ино.

Люшуан тут же затихла. «Проклятый Сюй Ино! Когда я слезу, тебе не поздоровится!» — думала она.

Все обитатели дома Сюй — госпожи, служанки, девушки — стали свидетелями того, как Сюй Ино нес свою жену на плече.

Слухи быстро разлетелись по всему дому, и все обсуждали, какие нежные отношения у молодой пары.

Вскоре весь Цинчжоу знал, как сильно молодой господин Сюй любит свою жену. Он даже не позволяет ей ходить пешком, а носит ее на руках.

«Какая любовь! Он носит ее на руках, как драгоценность!»

«Кто бы мог подумать, что слепой и немая создадут такую прекрасную пару», — говорили люди.

А госпожа Сюй была в смятении. Она только что совершила нехороший поступок, и теперь в семье Сюй снова будет неспокойно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение