Чжао Юй серьезно спросила Хуа Жуна: — Пятый господин, вы действительно хотите ребенка сейчас, я имею в виду до свадьбы?
Хуа Жун посмотрел на нее, серьезно кивнул и сказал: — Да. Если у нас будет ребенок, я буду рад. Но если ты не хочешь, я не буду тебя заставлять.
Чжао Юй сделала озабоченное лицо: — Я не из хорошей семьи, и вы еще не женаты. Если сейчас у нас родится ребенок, ему, наверное, будет тяжело.
— Значит, ты не хочешь рожать?
Чжао Юй разрывалась между двумя желаниями.
С одной стороны, она думала, что если у нее будет его ребенок, он, возможно, будет готов помочь ее семье. С другой стороны, ей казалось, что это будет несправедливо по отношению к ребенку. Кто захочет родиться инструментом в чужих руках?
Ребенок — это тоже член семьи.
Подумав немного, Чжао Юй ответила: — Я положусь на ваше решение, Пятый господин.
— Мое решение таково: с сегодняшнего дня ты будешь заботиться о своем здоровье, и пусть все идет своим чередом. Если забеременеешь, родишь и будешь растить ребенка.
Чжао Юй вдруг вспомнила кое-что: — Пятый господин, если я буду заботиться о своем здоровье, мне не придется больше сидеть и переписывать текст в качестве наказания?
Хуа Жун щелкнул ее по лбу: — Если будешь торговаться, добавишь себе еще тысячу раз «маленькая дурочка».
— У-у-у, — надулась Чжао Юй, — тогда я не хочу рожать!
Хуа Жун засмеялся и притянул ее к себе: — На самом деле, если ты родишь мне ребенка, это будет очень выгодно для тебя. Если ты родишь мне ребенка, даже если ты небо продырявишь, я не скажу тебе ни слова упрека.
— Хм! Не обманывайте меня, я не поверю таким пустым обещаниям.
Хуа Жун подумал: — Пустые обещания? Тогда давай поговорим о чем-то более конкретном. Ты ведь говорила, что хочешь заняться небольшим бизнесом? Если ты родишь мне ребенка, я подарю тебе лавку.
Лавку!
Чжао Юй невольно сглотнула.
Если у нее будет своя лавка, то, если она когда-нибудь решит уйти, у нее будет собственный бизнес.
Видя, что она заинтересовалась, Хуа Жун продолжил соблазнять ее: — Можешь начать думать прямо сейчас, какую лавку ты хочешь? Сладости, косметика, драгоценности, шелк и атлас — можешь выбрать что-то одно.
Боже, а можно все сразу?
— Я взяла ваш договор и отдала его Хуа Жую, хотя мне и не удалось это сделать… Вы совсем не сердитесь и все еще хотите иметь со мной детей?
— Не все твоя вина, мой второй брат, Хуа Жуй, слишком беспринципен. Когда человек находится в беде, ему трудно устоять перед соблазном получить то, чего он больше всего желает.
Чжао Юй поддразнила его: — Вот оно что. Похоже, вы с вашим вторым братом одинаковые — соблазняете ребенка лавкой.
— Не только лавкой, — ответил Хуа Жун, — но и моим искренним желанием вместе с тобой растить нашего ребенка.
— У второго господина тоже есть искреннее желание узнать, сколько акций Госпожа Се передала вам.
Хуа Жун нахмурился: — А Юй, хочешь позаниматься арифметикой?
— Нет!
Неизвестно почему, но после того, как ее замысел раскрылся, Чжао Юй вдруг почувствовала себя гораздо свободнее и спокойнее рядом с Хуа Жуном.
На следующее утро Чжао Юй проснулась и увидела, что Хуа Жун собирается уходить.
Чжао Юй выглянула из-под балдахина: — Пятый господин, вы уходите?
— Да.
— Куда вы сегодня направляетесь?
— Прогуляюсь по полям и деревням.
Он собирался на прогулку за город? Чжао Юй давно не была на природе, и ей вдруг стало интересно: — Вы едете за город? Я тоже хочу!
— Дороги в полях и деревнях не очень хорошие, тебе будет неудобно.
— Мне будет удобно! Очень удобно! — Чжао Юй откинула одеяло и быстро встала. — Возьмите меня с собой!
— Хорошо, тогда поедем вместе.
Чжао Юй быстро умылась, оделась в легкое платье и вышла вместе с Хуа Жуном.
По дороге они встретились с Чжан Юанем и мастером Гао, экспертом по шелководству. Тогда Чжао Юй поняла, что Хуа Жун ехал не на прогулку, а по делам.
Повозка ехала по дороге в деревню и остановилась у края обширной шелковичной рощи.
Как только они вошли в рощу, их окутал легкий аромат зелени и земли.
У края рощи их уже ждал мужчина средних лет со своими слугами.
Хуа Жун подошел поприветствовать его: — Лю Юань, прошу прощения, что заставил вас ждать.
— Что вы, что вы, Пятый господин Хуа, я тоже только что приехал. О, а кто эта девушка? — ответил Лю Юань.
— Это моя наложница, из семьи Чжао. Она слышала, что за городом красивые пейзажи, и попросила меня взять ее с собой, чтобы развеяться, — ответил Хуа Жун.
Лю Юань подумал, что раз Хуа Жун взял с собой женщину в такую поездку, значит, она ему очень нравится, и вежливо поприветствовал ее: — Здравствуйте, госпожа Чжао.
Чжао Юй также вежливо ответила на приветствие.
После обмена любезностями Лю Юань предложил: — Пятый господин Хуа, давайте прогуляемся по роще.
— Хорошо, прошу вас, — ответил Хуа Жун.
Лю Юань повел их вглубь шелковичной рощи.
— Ах! — Чжао Юй, не привыкшая ходить по деревенской земле, оступилась и упала.
Хуа Жун быстро помог ей подняться: — Ты как? Не ушиблась?
Чжао Юй отряхнула руки от земли: — Все в порядке, не больно.
Хуа Жун аккуратно отряхнул ее платье от пыли: — Возвращайся в повозку.
— Нет, я хочу быть рядом с вами, — Чжао Юй, не смущаясь, взяла Хуа Жуна под руку. — Если я буду держаться за вашу руку, я больше не упаду.
Хуа Жун беспомощно покачал головой: — Тогда держись крепче и будь осторожна.
Лю Юань поддразнил их: — О, Пятый господин Хуа, вы так нежны и заботливы с госпожой Чжао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|