Зал Хризантем

Янь Нин похвалила Вэйвэй, и та, сердце которой расцвело от радости, сказала: — Идем, пойдем раздавим этих старых ведьм!

Затем она лихо вышла вперед, а Янь Нин позади почесала голову. "Старая ведьма"? Что это такое?

Вэйвэй, одетая во все новое, вышла из Двора Лотоса вместе с Янь Нин, чья голова была перевязана бинтом. По дороге люди смотрели на них как на чудовищ. Вэйвэй даже слышала, как служанки собрались в сторонке и шептались: эта глупая госпожа сегодня вышла из дома, уж не солнце ли взошло на западе?

Они даже сплетничали не тихо. Вэйвэй обернулась и взглянула на них. Взгляд ее был таким холодным, что мог заморозить насмерть. Служанки, любившие посплетничать, вдруг почувствовали, как температура воздуха понизилась. Подняв глаза, они увидели, что в милых больших глазах третьей госпожи светится жестокость, не соответствующая ее лицу, будто в следующую секунду она бросится на них и свернет им шеи.

Слухи о том, что глупая госпожа больше не глупая, неужели это правда?

Высокая служанка немного испугалась, дернула за руку толстую служанку, намекая, чтобы та замолчала. Но толстая служанка не сдавалась. Как она могла позволить какой-то дурочке так ее унизить? Такой человек даже хуже нее, почему она должна быть госпожой?

Толстая служанка саркастически сказала: — В этом поместье самая могущественная госпожа — это старшая госпожа. Она сияет ярче, чем законнорожденные дочери в других поместьях. Остальные госпожи должны стоять в сторонке. По-моему, было бы разумно, если бы старшая госпожа стала законнорожденной дочерью, а вторая госпожа — госпожой.

Обычно, в такой ситуации, Янь Нин быстро уводила Вэйвэй подальше. Но теперь госпожа не была глупой, и Янь Нин чувствовала, что госпожа очень рассержена. Она шагнула вперед и выругалась: — Что вы несете, изрыгая дерьмо...

Вэйвэй потянула ее за рукав и с невинным выражением лица спросила: — Янь Нин, о чем ты говоришь с этим жирным большим червяком?

Янь Нин на мгновение замерла, но тут же поняла. Увидев, что толстая служанка рассердилась так, что лицо ее стало фиолетовым, она подхватила: — Этот большой червяк, кажется, вылез из нужника. Эта служанка увидела что-то новое и задержала взгляд.

Вэйвэй звонко сказала: — Нам еще нужно выразить почтение бабушке. Не будем заражаться ее вонью. Пойдем скорее.

— Ты! — Толстая служанка, сжав кулаки, собиралась броситься вперед, но ее схватила за руку худая служанка, чье лицо уже побледнело от страха. Хотя она была зла, она знала, что это все-таки госпожа. Если она поднимет руку на госпожу, и это выяснится, ей точно не поздоровится. Поэтому она лишь символически поборолась несколько раз и слабо бросила угрозу: — Я вас ни за что не прощу!

Янь Нин отошла довольно далеко, прежде чем взволнованно сказать Вэйвэй: — Госпожа, так отбиваться от этих людей просто замечательно! Раньше мы так страдали, терпя все, а теперь наконец-то не нужно терпеть!

Вэйвэй сказала ей: — Не радуйся так этой маленькой победе. Эти люди просто относятся к людям по их положению, и на них не стоит тратить время этой госпожи. Я сейчас слишком маленькая. Если бы я была лет на десять старше, я бы не стала с ними болтать. Одним кулаком все бы решила!

Янь Нин, глаза-звездочки: — Госпожа, вы правда такая потрясающая!

Перед Залом Хризантем Цзюй Хуань, глядя на скачущую и улыбающуюся по дороге Вэйвэй, чуть не выронила глаза от удивления. Она без остановки терла глаза. Неужели она всю ночь шила и теперь у нее галлюцинации?

Вэйвэй подошла к Цзюй Хуань и сладко сказала: — Тетушка Цзюй Хуань, бабушка встала?

— Третья госпожа? — Цзюй Хуань долго была ошеломлена, прежде чем прийти в себя. — О, о, Старая Госпожа встала и ждет госпож в главном зале, чтобы они пришли выразить почтение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение