Весна только начиналась, время Чэнь.
Господин Чу, ступая размеренным шагом, только вошел в поместье, как его встретила Цуйлань.
— Что произошло вчера? — Господин Чу остановился перед ней и, слегка нахмурившись, спросил.
Цуйлань замялась, затем тихо рассказала господину Чу обо всем.
— С каких это пор в поместье дяди Императрицы она стала главной? — Господин Чу холодно усмехнулся, выслушав ее. — Иди в Павильон Грушевых Цветов.
Пока он много лет защищал границу, вторая ветвь совсем потеряла всякое понимание.
Цуйлань поспешно последовала за своим господином.
У Павильона Грушевых Цветов Молань, положив руки на колени, аккуратно поклонилась ему: — Приветствую господина. Госпожа в Павильоне Хайтан.
Господин Чу кивнул и уверенным шагом свернул в сторону.
За Павильоном Хайтан журчала вода, и из павильона доносились звуки цитры, нежные и мелодичные, проникающие в самое сердце.
Пальцы маленькой девочки, тонкие, как очищенный лук, лежали на струнах. Господин Чу замедлил шаг, но все же потревожил девочку. Она подняла голову, сначала удивленная, затем тихо сказала: — Здравствуйте, господин Чу.
Услышав ее обращение, Цуйлань только хотела напомнить, как увидела холодный взгляд господина Чу. Цуйлань тут же замолчала.
Господин Чу кивнул, его голос был мягким: — Мм, как ты провела эти два дня?
— Благодарю господина Чу за заботу, все хорошо.
Но она ни словом не упомянула о том, что произошло вчера в Зале Минхуэй.
В глазах господина Чу появилась некоторая глубина: — Любишь цитру?
— В детстве старший брат очень любил играть на цитре, поэтому он научил меня немного, — улыбка маленькой девочки была яркой, а голос, когда она говорила о брате, полон радости.
Услышав это, взгляд господина Чу стал еще глубже, черным, как тушь: — Твоего брата я уже послал искать. С связями поместья дяди Императрицы мы обязательно быстро найдем его.
— Благодарю господина Чу.
Господин Чу мягко улыбнулся, сделал еще два шага вперед и, глядя на маленькую девочку, сказал с твердой нежностью: — Не бойся, пока есть приемный отец, с тобой все будет в порядке.
...
Господин Чу, держа руки за спиной, вышел из Зала Мокэ. Подошла Линь Ши, служанка Старой госпожи Юнь, и сказала господину Чу: — Этот старый раб приветствует господина Чу. Старая госпожа сказала, что раз госпожа Жохань — приемная дочь господина, то она тоже хозяйка поместья дяди Императрицы. Вчерашнее было лишь детской шалостью. Прошу господина Чу не принимать это близко к сердцу.
— Если бы мать уделяла моей дочери хотя бы половину того внимания, что уделяет второй ветви, тогда моя дочь, конечно, была бы хозяйкой поместья дяди Императрицы, — Господин Чу неторопливо поправил рукава и равнодушно сказал.
Господин Чу много лет провел на полях сражений, его авторитет был велик. При его холодном взгляде Линь Ши тут же замолчала, не смея произнести ни слова.
Легкий ветерок пронесся, колыша цветы. Господин Чу махнул рукой: — Можешь идти.
— Господин Чу…
Господин Чу остановился, недовольно нахмурившись: — Что еще?
— Господин Чу, сегодня Императрица прислала человека и сказала, что хочет видеть госпожу Жохань.
Если говорить о молодых господах столицы, то Наследный принц Цинь Цы, безусловно, был первым.
На мгновение мысли господина Чу закружились, и он ответил: — Я понял.
Линь Ши быстро покинула Зал Мокэ.
Через некоторое время господин Чу равнодушно сказал: — Отправьте еще людей, найдите ее как можно скорее.
Если это правда, то это их поместье дяди Императрицы недостойно этой маленькой девочки.
— Слушаюсь, господин.
---------
В начале третьего месяца, когда цвели персики.
В Зале Минхуэй, поскольку Чу Жохань сегодня должна была отправиться во дворец, Старая госпожа Юнь специально позвала ее к себе, чтобы дать наставления.
— Императрица обладает высоким статусом. Войдя во дворец, ты должна быть осторожна в словах и поступках, ни в коем случае не вызывай недовольства Императрицы.
— Слушаюсь, Старая госпожа, — маленькая девочка стояла перед Старой госпожой Юнь и послушно кивала.
Господин Чу поднял глаза. Маленькая девочка крепко сжимала платок, явно испытывая некоторую скованность. Господин Чу слегка опустил подбородок.
— Бабушка, сестра Жохань впервые во дворце, боюсь, ей будет непривычно. Почему бы Цзянин не сопроводить сестру Жохань? — В этот момент Чу Цзянин, притворяясь невинной, с милой улыбкой заговорила.
Старая госпожа Юнь взглянула на свою любимую внучку, ее сердце дрогнуло. Цзянин — из этого поколения поместья дяди Императрицы…
Увидев это, взгляд господина Чу слегка потемнел: — Императрица обладает мягким характером и, конечно, не будет затруднять Ханань. Если мать закончила наставления, я отведу Ханань во дворец.
Старая госпожа Юнь отказалась от своей мысли: — Тогда идите.
Выйдя из Зала Минхуэй, маленькая девочка вздохнула с облегчением. Господин Чу обернулся к ней: — Ты дочь этого чиновника, значит, ты самая знатная девушка в поместье дяди Императрицы. Если кто-то тебя обидит, дай сдачи.
Увидев, что маленькая девочка снова собирается благодарить, господин Чу не удержался, приподнял бровь и слегка улыбнулся: — Мне надоело слышать это слово «благодарю», приемный отец. Если Ханань искренна, пусть считает поместье дяди Императрицы своим домом.
— Пошли.
Карета направилась к Императорскому дворцу. Главный дворец рано утром прислал свою придворную даму встретить их: — Приветствую господина Чу, госпожу Жохань.
— Императрица послала этого чиновника встретить госпожу Жохань. Госпожа Жохань действительно обладает исключительной красотой, способной затмить страну.
Господин Чу с улыбкой кивнул: — Благодарю за труд, придворная дама.
— Господин Чу, не стоит благодарности.
Нынешний господин Чу, дядя Императрицы, много лет защищавший границу, к тому же родной брат нынешней Императрицы, даже князья и маркизы при дворе уступали ему дорогу. Поэтому, внезапно услышав его благодарность, придворная дама была весьма удивлена.
В час Чэнь, после утреннего заседания при дворе в Дворце Цяньцин, Евнух Шань, приближенный Императора, лично проводил Цинь Цы до рельефа облачного дракона и с улыбкой сказал: — Этот старый раб проводит Его Высочество только досюда. Наследный принц, ступайте осторожно.
Цинь Цы медленно вышел из Дворца Цяньцин. По пути все придворные чиновники кланялись ему в знак приветствия.
— Его Высочество желает покинуть дворец?
Слуга немного подумал и сказал: — Я слышал, госпожа Жохань, приемная дочь господина Чу, находится у Императрицы.
Цинь Цы остановился. Слуга добавил: — Сегодня, когда госпожа Жохань прибыла во дворец, Императрица специально отменила утренние приветствия для всех наложниц.
Цинь Цы сложил веер и, изящно ступая, поднялся: — В Дворец Куньнин.
— Слушаюсь, Ваше Высочество.
*********
Когда Императрица оживленно беседовала с маленькой девочкой, снаружи раздался доклад евнуха: — Прибыл Наследный принц!
Новолунные брови Императрицы, похожие на сандал, слегка приподнялись. Неужели солнце взошло на западе?
Почти сразу после слов евнуха все дворцовые служанки в зале аккуратно поклонились: — Приветствуем Его Высочество Наследного принца. Тысячу лет мира Вашему Высочеству.
— Встаньте, — Цинь Цы слегка приподнял веер. — Этот сын приветствует мать-Императрицу.
— У Восточного дворца, конечно, самые осведомленные новости, — Императрица беспомощно покачала головой и с улыбкой, глядя на Чу Жохань, сказала: — Это дочь, которую удочерил твой дядя, Жохань.
Подумав немного, Императрица, все еще беспокоясь, добавила: — У маленькой девочки мягкий характер, и она сейчас единственная дочь твоего дяди. Ты не должен ее обижать.
Неизвестно почему, но Императрица чувствовала особую привязанность к этой маленькой девочке.
Губы Цинь Цы слегка изогнулись, он приподнял веки. Миленькая и послушная, действительно с мягким характером.
Маленькая девочка, увидев Цинь Цы, тоже немного удивилась. Это был Наследный принц, которого больше всего уважали жители Царства Ли, и человек, которым больше всего восхищался ее старший брат?
— Жохань, поприветствуй кузена-принца, — Императрица, увидев, что Цинь Цы на удивление не нахмурил свои изящные, как картина, брови, улыбнулась и сказала.
Маленькая девочка легкими шагами подошла к Цинь Цы и мило сказала: — Здравствуйте, Наследный принц.
— Мм, — легкий, нежный аромат девушки пронесся мимо. Впервые Цинь Цы не почувствовал головной боли. Он слегка кивнул: — Весенние экзамены близятся, у этого сына еще есть важные дела, которые нужно решить. Позвольте откланяться первым.
Императрица позвала Чу Жохань: — Не обращай на него внимания. Целыми днями сидит в Восточном дворце, словно прячется от людей.
— Наследный принц прилежен в государственных делах и любит народ. Он вызывает уважение, — маленькая девочка, чьи брови изогнулись, как ивовые листья, серьезно сказала. Человек, которым восхищался ее старший брат, должен быть очень хорошим.
Неизвестно почему, но когда это сказала маленькая девочка, это показалось особенно забавным. Императрица рассмеялась: — Значит, я ошибалась.
— Жохань, ты ведь впервые во дворце? Вы двое, проводите госпожу Жохань прогуляться по Императорскому саду, — увидев румяные щеки девочки, похожие на персики и абрикосы, и смущенное лицо, как утренняя заря, Императрица перестала смеяться и тихо наказала Яньмэй и Яньтан рядом с собой.
— Слушаемся, Императрица, — Яньмэй подошла и почтительно сказала Императрице.
— Госпожа, как вам госпожа Жохань? — Когда в Дворце Цзяофан снова стало тихо, придворная дама подошла к ней и спросила.
Императрица усмехнулась: — Честно говоря, я чувствую к ней большую привязанность. Как было бы хорошо, если бы она была родной дочерью брата.
Но даже если ее брат действительно не женится, статус приемной дочери тоже очень ценен.
Ян Нюйши задумалась. Господин Чу много лет провел на полях сражений, половину жизни в походах. Приемная дочь, которую он удочерил, тоже очень хороша.
— Госпожа, как вы думаете, есть ли у Наследного принца интерес к госпоже Жохань?
Императрица явно очень удивилась, приподняв бровь, спросила: — Что ты имеешь в виду?
— Головная боль Наследного принца… — Придворная дама вспомнила сцену, когда Чу Жохань кланялась, и после долгих раздумий сказала.
Императрица ахнула. Как она могла забыть об этом?
Цинь Цы из Восточного дворца — ни одна женщина не могла приблизиться к нему ближе чем на три шага.
*********
Императорский сад и Императорская библиотека находились в южном крыле восточной части. В Национальной академии преподавали Шесть искусств. Чжэн Цюйцзин взглянул на нераспустившиеся пионы снаружи и внезапно почувствовал некоторое раздражение, тут же встав.
— Наследник Чжэн, вы… — Резкое движение заставило преподавателя Национальной академии тут же замолчать и сказать.
— У этого наследника есть дела, я скоро вернусь.
Преподаватель Национальной академии тут же вспомнил старую историю. В третий год Наньшэн покойный учитель Наследного принца, Хоу Цзяньчжун, преподавал Наследному принцу и всем принцам в Императорской библиотеке. А этот наследник был бездельником, которого даже его отец, Хоу Цзяньчжун, не мог перевоспитать.
— Слушаюсь, — В одно мгновение преподаватель Национальной академии поспешно поклонился и сказал.
В южной части Императорского сада были качели. Яньмэй с улыбкой сказала Чу Жохань: — Госпожа Жохань, вы хотите…
Как только маленькая девочка повернулась, Чжэн Цюйцзин как раз проходил мимо Императорского сада. Увидев мужчину, маленькая девочка широко раскрыла свои ясные глаза, и круглый веер неловко выскользнул из ее тонких пальцев, упав с глухим звуком.
Увидев маленькую девочку, Чжэн Цюйцзин, чьи брови были суровы, смягчился. Он наклонился, поднял круглый веер и протянул ей.
— Благодарю, господин, — Чу Жохань поклонилась ему и тихо сказала.
— Не стоит, — сказал Чжэн Цюйцзин, а затем увидел, как маленькая девочка, приподняв край юбки, тут же ушла.
Неужели он выглядит так страшно?
Чжэн Цюйцзин слегка приподнял бровь и спросил: — Из какой семьи эта девушка?
Яньмэй с улыбкой присела в реверансе: — Отвечаю наследнику, это госпожа Жохань из поместья дяди Императрицы, приемная дочь господина Чу.
Чжэн Цюйцзин махнул рукой и задумчиво смотрел вслед уходящей девочке.
— Наследник, что с вами? — Слуга, следовавший за Чжэн Цюйцзином, высунул голову и с некоторым недоумением спросил.
Чжэн Цюйцзин помассировал бровь и беспомощно улыбнулся: — Просто кажется, что она мне очень знакома.
Знакома?
(Нет комментариев)
|
|
|
|