При звуке «Его Высочество Наследный принц прибыл!» все благородные девицы слегка подняли головы, их прекрасные глаза сияли, а облик был полон изящества и очарования.
Императрица, заметив это, покачала головой и улыбнулась.
Когда Цинь Цы вошел в Императорский сад с веером в руке, благородные девицы грациозно поклонились, каждое их движение было нежным, как цветок лотоса, стройным и изящным: «Приветствуем Его Высочество Наследного принца».
— Можете встать, — Цинь Цы слегка нахмурился, сложил веер и сел в стороне.
Видя, что взгляд Чу Цзянин тоже прикован к Цинь Цы, Императрица с улыбкой поддразнила: «Цзянин, ты, кажется, не можешь оторвать глаз от своего кузена-принца?»
Чу Цзянин была единственной подходящей по возрасту девушкой из нынешнего поколения поместья дяди Императрицы. Императрица втайне надеялась, что она сможет выйти замуж за наследного принца.
— Тетя-Императрица снова дразнит Цзянин, — Чу Цзянин покраснела, поклонилась в трех шагах от Цинь Цы, в ее нежности сквозила игривость. — Приветствую кузена-принца.
Брови Цинь Цы были холодны и равнодушны. Императрица прикрыла губы шелковым платком и тихо «кашлянула».
— Третья госпожа, можете не кланяться, — веер, положенный на столик, издал легкий звук. Наследный принц Цинь Цы заговорил.
— Благодарю, кузен-принц, — услышав его слова, Чу Цзянин почувствовала еще большее торжество, радость в ее глазах почти переливалась через край. Среди всех благородных девиц столицы кузен-принц выделял только ее.
Императрица, намереваясь свести их, прикрыла губы рукой и сказала: «Цзянин и принц росли вместе с детства, их чувства, конечно, лучше, чем у обычных людей».
— Но братские и сестринские чувства, в конце концов, не могут быть приняты за истину, не так ли, Императрица?
Наложница Шу только собралась выразить торжество, как увидела, что напротив нее принц поднял веки. Его теплые, но слегка холодные глаза-фениксы заставили всех мгновенно замолчать.
Неудивительно, что все говорили: величие Восточного дворца может сравниться с величием Императора.
— Кто из вас вторая госпожа из семьи министра? — Наложница Сянь подняла рукав, скрывая насмешку в глазах, а затем, подняв взгляд, улыбнулась.
В Императорском саду, кроме Цинь Цы, все взгляды были прикованы к девушке, стоявшей у пионов. Она была одета в бирюзовую рубашку-юбку, ее лицо было румяным от смущения.
Ее талия была тонкой, а шаги легкими. «Этот скромный чиновник, Лю Жушуан, приветствует Императрицу, наложницу Сянь, наложницу Шу. Желаю трем госпожам благополучия и долголетия, тысячу лет мира».
Она была одновременно яркой, как персик и слива, и нежной, как девушка из простой семьи.
Надо сказать, такая красавица радовала глаз.
— Госпожа Лю, прошу встать, — улыбка Императрицы ничуть не уменьшилась, она что-то приказала матушке рядом с собой.
Матушка подошла и лично помогла ей подняться.
С тех пор как новость о намерении Императора и Императрицы выбрать невесту для наследного принца распространилась по столице, все благородные девицы изо всех сил старались выйти замуж за наследного принца. Среди них лидировала Лю Жушуан, первая красавица столицы.
В тот же миг щеки Лю Жушуан покраснели от смущения, она опустила глаза и тихо сказала: «Благодарю».
— Госпожа Жушуан действительно первая красавица нашей столицы Царства Ли. Стоит только взглянуть, и она уже восхитительна, такая очаровательная и трогательная.
Лю Жушуан снова присела в реверансе: «Наложница Сянь, вы преувеличиваете».
— Похоже, госпожи во дворце тоже очень любят сестру Лю. Сестра Цзянин, ты так не думаешь? — Чжао Вань намеренно прикрыла губы и тихо рассмеялась.
Чу Цзянин слегка нахмурила брови, изогнутые, как молодой месяц, и ничего не ответила.
В три четверти часа Вэй.
— Его Высочество Наследный принц, Императрица послала этого раба спросить, эти девушки — самые выдающиеся благородные девицы из знатных семей столицы. Есть ли среди них та, что пришлась по сердцу Его Высочеству?
Глядя на море прекрасных лиц в саду, Цинь Цы почувствовал, как его головная боль усиливается. Крепко нахмурившись, он встал: «В Восточном дворце еще есть государственные дела, которые нужно решить. Этот сын первым откланяется».
Благородные девицы не могли скрыть разочарования, они поклонились и сказали: «Этот скромный чиновник провожает Его Высочество Наследного принца».
Цинь Цы не ответил и ушел, словно собирая луну с девяти небес.
Наложница Шу и наложница Сянь переглянулись, а затем обе посмотрели на Лю Жушуан.
*********
Как только Цинь Цы вышел из Императорского сада, Чжэн Цюйцзин, новый Чжуанъюань в мягком халате цвета чернильного облака, догнал его сзади: «Его Высочество Наследный принц, прошу остановиться».
Чжэн Цюйцзин был наследником поместья Хоу Цзяньчжуна и старшим сыном покойного учителя наследного принца. В тринадцать лет он сдал все три экзамена на высший балл и обладал выдающимися военными способностями, став правой рукой наследного принца.
Цинь Цы и его слуга остановились. Чжэн Цюйцзин подошел к Цинь Цы с суровым выражением лица: «Этот подданный приветствует Его Высочество Наследного принца».
— Мм, я слышал, ты недавно ездил на границу. Что-то случилось? — Цинь Цы держал руки за спиной, его голос был чистым, как нефрит, падающий на жемчужное блюдо, словно звон нефритовых подвесок.
Граница — это рубеж приграничных земель. А с тех пор, как десять лет назад, люди из поместья Хоу Цзяньчжуна больше не ступали в приграничные земли.
— Ничего, — выражение лица Чжэн Цюйцзина стало еще более суровым, он покачал головой.
— Персиковые деревья в столице цветут очень красиво. Не желает ли Его Высочество полюбоваться?
— Тогда, брат Цюйцзин, ты, должно быть, нашел прекрасную даму, которая добавит аромата к твоим рукавам?
Поскольку Чжэн Цюйцзин был старшим сыном покойного учителя наследного принца, они с Цинь Цы были знакомы с детства и считались друзьями, прошедшими через огонь и воду. Поэтому в обычное время они говорили без церемоний.
Выражение лица Чжэн Цюйцзина слегка напряглось, но в нем редко проскальзывала растерянность. Цинь Цы помассировал ноющую бровь.
Раздался стук копыт, и стражник Чжэн Цюйцзина поспешно подошел: «Наследник, седьмая госпожа услышала, что вы вернулись в столицу, и хочет вас видеть».
В поместье Хоу Цзяньчжуна их наследник лучше всех относился к седьмой госпоже, поэтому, узнав, что седьмая госпожа ищет их наследника, он поспешил сюда.
— Тогда, Ваше Высочество, я первым вернусь в поместье, — Чжэн Цюйцзин сложил руки в поклоне перед Цинь Цы и сказал.
Обычно, когда этот человек слышал о седьмой госпоже, на его губах всегда играла улыбка, но сегодня его брови были очень острыми, даже с оттенком жестокости.
Цинь Цы небрежно передал веер слуге и слегка разгладил едва заметную складку на рукаве: «Иди и узнай, что случилось в поместье Хоу Цзяньчжуна».
Слуга поклонился и удалился.
В прежние годы этот наследник Чжэн мог быть назван бездельником, проводившим дни в борделях, но после того, как наследник Чжэн сдал все три экзамена на высший балл, он стал проявлять манеры своего отца.
---------
Зал Мокэ. В изящной курильнице тлел благовонный дым, чистый и успокаивающий, радующий тело и душу.
Господин Чу стоял, держа руки за спиной, его брови были спокойны: «Когда она сможет проснуться?»
— Отвечаю господину Чу, у этой девушки спала высокая температура, и скоро она сможет проснуться, — лекарь поставил свой сундук с лекарствами и, повернувшись, сказал господину Чу.
Господин Чу взглянул на жемчужную занавеску и кивнул.
В этот момент за жемчужной занавеской, на кушетке красавицы, послышалось небольшое движение.
Увидев, что маленькая девочка на кушетке открыла свои сияющие, живые глаза, служанка Цуйлань поспешно подошла, чтобы помочь ей: «Господин, госпожа проснулась».
С тех пор как стало известно, что господин Чу собирается удочерить приемную дочь, все в поместье дяди Императрицы стали называть Чу Жохань просто «госпожа».
Услышав это, господин Чу отдернул жемчужную занавеску и вошел.
— Ты в порядке?
Увидев его, маленькая девочка спряталась в объятиях Цуйлань. Холодное выражение лица господина Чу слегка изменилось, и он успокаивающе сказал: «Я нынешний господин Чу, дядя Императрицы. Не бойся».
Маленькая девочка замерла. Когда-то, живя на границе, она слышала, что нынешний господин Чу и Хоу Цзяньчжун — самые могущественные военачальники Царства Ли. Поэтому, внезапно увидев его лично, маленькая девочка широко раскрыла глаза, ее брови, изогнутые, как ивовые листья, выражали изумление.
Долгое время маленькая девочка смущенно сжимала одеяло с золотыми нитями и хриплым голосом сказала: «Здравствуйте, господин Чу».
— Мм, чувствуешь себя плохо? — Господин Чу слегка нахмурил брови, сделал шаг вперед и спросил.
Маленькая девочка послушно покачала головой, ее нежное лицо было свежим, как цветок лотоса, только что вышедший из воды.
Цуйлань не удержалась и с улыбкой сказала: «Поздравляю, госпожа. Господин уже удочерил вас. Теперь вы Пятая госпожа нашего поместья дяди Императрицы».
Хрупкое тело маленькой девочки замерло, она недоверчиво посмотрела на господина Чу, ее изогнутые ресницы трепетали.
Губы господина Чу слегка изогнулись: «Цуйлань, опять болтаешь лишнее».
Зная мысли этого господина, Цуйлань улыбнулась и промолчала.
Господин Чу поднял глаза и посмотрел на маленькую девочку: «Ты согласна стать моей приемной дочерью?»
— Я…
— Тогда я буду считать, что ты согласна. Отныне ты моя приемная дочь, — видя ее реакцию, взгляд господина Чу слегка потемнел, и он наказал Цуйлань: «Хорошо заботься о госпоже. Если чего-то не хватает, не забудь сказать мне».
Сказав это, господин Чу, не дожидаясь, пока маленькая девочка отреагирует, сразу вышел.
— Госпожа, на самом деле господин Чу очень хороший человек. Раз он удочерил вас, он будет относиться к вам как к родной дочери.
Чу Жохань крепко сжимала край одеяла, но у нее еще был старший брат.
Это явно была девушка из знатной семьи. Цуйлань налила ей чашку чая: «У госпожи есть родители?»
Чу Жохань покачала головой. У нее не было родителей с раннего детства, и единственным, кто был с ней, был ее брат. А на этот раз…
Снаружи господин Чу, услышав это, остановился: «Твоего брата я уже послал искать. Тебе не нужно беспокоиться».
— Благодарю, господин Чу, — тихо поблагодарила Чу Жохань, ее голос был чистым и приятным, как у соловья.
Господин Чу перевел взгляд, подмигнув Цуйлань. Цуйлань последовала за ним. Убедившись, что человек внутри не слышит, господин Чу низким голосом сказал: «Отныне госпожа — девушка из нашего поместья дяди Императрицы. Больше не задавай таких вопросов».
— Да, господин, — Цуйлань сразу поняла, что сказала лишнее, и опустилась на колени, признавая свою ошибку.
Господин Чу кивнул и махнул ей, чтобы она вошла.
— Госпожа, наш господин Чу всегда пользовался большой популярностью. Он обязательно поможет вам найти брата.
— Господин Чу хороший человек.
Цуйлань поправила ей край одеяла и с улыбкой сказала: «Госпожа, вам следует называть его приемным отцом».
Одиннадцатого дня третьего месяца третьего года Юнцзя новость об удочерении господином Чу распространилась по всей столице.
На время это стало темой разговоров после чаепития.
Во второй ветви госпожа Мэн вставляла Чу Цзянин золотую шпильку с цветами хайтан и глазурью.
— Наша Нин'эр становится все лучше и лучше. Такая внешность… Если она не войдет в Восточный дворец, это будет очень жаль.
— Мама, что ты говоришь? — Чу Цзянин смутилась, пытаясь прикрыть свое прекрасное лицо.
— В этом дворе только мы вдвоем. К тому же, если Нин'эр сможет стать наследной принцессой и в будущем поселится в центральном дворце, она сможет и для мамы получить титул Пожалованной госпожи, не так ли?
— Мама, я с детства любила Его Высочество Наследного принца, но дела сердечные…
Госпожа Мэн похлопала ее по руке: «С Императрицей, Нин'эр, о чем тебе беспокоиться?»
Поместье дяди Императрицы дало трех императриц. Ее дочь — самая подходящая по возрасту девушка из поместья дяди Императрицы. Императрица во дворце, конечно, приложит все усилия, чтобы это осуществилось.
После ухода госпожи Мэн подошла служанка и что-то шепнула Чу Цзянин на ухо.
— Что ты сказала? Третий дядя удочерил ее?
Чу Цзянин вздрогнула и встала. Учитывая, как Император ценит поместье дяди Императрицы, место наследной принцессы вполне может достаться…
А что, если у господина Чу появилась дочь? Чу Цзянин крепко прикусила свои алые, сочные губы.
Нет, она ни за что не позволит никому угрожать ее положению.
— Проводи меня в Зал Мокэ.
— Слушаюсь.
Зал Мокэ, Павильон Грушевых Цветов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|