Глава 8. Очная ставка

— Успокойтесь все, успокойтесь! — терпеливо уговаривал Су, третий господин.

Однако в этот момент все были напуганы видом рвоты кровью и непременно хотели найти главного виновника, чтобы смыть с себя подозрения. Кто же станет слушать уговоры!

В одно мгновение в помещении поднялся шум, некоторые даже направились к воротам храма.

Командир Цзинь, ответственный за охрану этого места, услышав шум, поспешил сюда.

— Что, в конце концов, случилось?

— Господин командир, вы как раз вовремя! — Врач Фан, увидев командира с суровым лицом, внезапно почувствовал уверенность.

Он, приукрашивая, изложил всю суть дела и в конце попросил его рассудить.

Этот командир Цзинь был высокопоставленным военным чиновником, управляющим всеми войсками Юньчжоу.

Обладая военной властью, он был тем, кому местные чиновники обычно уступали дорогу и оказывали почтение.

К тому же, будучи старым воякой, он имел вспыльчивый характер и всегда говорил прямо.

У него не было изворотливого ума гражданских чиновников, поэтому обратиться к нему за справедливостью было как нельзя кстати.

— Было такое дело? — Командир Цзинь с напряженным лицом посмотрел на Су, третьего господина.

Су, третий господин, не ожидал, что командир Цзинь вмешается, и вынужден был осторожно ответить: — Служанка четвертой госпожи действительно ходила на кухню, но лишь потому, что хотела пить и попросила кувшин воды…

— Значит, это правда? — Командир Цзинь всегда недолюбливал этих гражданских чиновников, которые говорили витиевато, и поэтому решил создать ему трудности.

Лицо Су, третьего господина, помрачнело. Он выпрямил спину и сказал: — Неужели командир тоже считает, что яд подсыпала служанка четвертой госпожи?

У нее нет ни врагов, ни обид, зачем ей это делать?

— Это нужно спросить у госпожи Су! — недовольно возразил врач Фан.

Этот Фан был поистине настырным!

Су, третий господин, плотно сжал губы и с холодным лицом произнес: — Без всяких доказательств, прекратите нести чушь!

— Есть доказательства или нет, разве не станет ясно, если схватить ее и допросить? — упрямо парировал врач Фан.

Если эти жители умрут необъяснимой смертью, то им, врачам, и тысячи ртов не хватит, чтобы оправдаться.

— Дерзость! — Су, третий господин, был разгневан.

Даже не говоря о том, действительно ли Су, четвертая госпожа, подсыпала яд, уже только потому, что она была его родной племянницей, он не мог позволить им обливать ее грязью.

— Командир Цзинь… — Врач Фан с мольбой посмотрел на военного чиновника.

Командир Цзинь прищурился и приказал стоявшему рядом солдату: — Возьми отряд и отправляйся в уездный ямэнь, пригласи сюда госпожу Су.

Она все-таки девушка, будьте вежливы, не причините ей вреда.

Он употребил слово «вежливо», очевидно, тщательно обдумав его.

Таким образом, он одновременно продемонстрировал свою строгую позицию, поддержав врачей, и не стал открыто ссориться с уездным начальником Су.

В конце концов, уездный начальник Су происходил из резиденции Князя Чэн. Хоть он и был рожден от наложницы, но, как говорится, под большим деревом хорошо отдыхать в тени.

Служа вместе при дворе, не стоило легко наживать себе врагов.

Как только командир Цзинь отдал приказ, на лицах врача Фана и остальных появилось выражение торжества.

Через час Су, четвертая госпожа, снова вернулась в храм.

На этот раз она была без шляпы с вуалью. В простом платье, с черными как смоль волосами, собранными в простой узел и закрепленными деревянной шпилькой, она выглядела холодной, но при этом не лишенной очарования.

Ночной ветер развевал прядь волос у нее на лбу, словно с облаков спустилась небесная фея.

— Это… это и есть госпожа Су? — Врач Фан и остальные, увидев ее входящей, недоверчиво вытаращили глаза.

Оказалось, что днем, когда она приходила, Су, четвертая госпожа, не выходила наружу, а разговаривала с людьми через ширму, поэтому никто не видел ее настоящего лица.

Никто не ожидал, что та резкая девчонка окажется такой нежной и хрупкой молодой госпожой.

В этот миг многие застыли, глядя на нее, и долго не могли прийти в себя.

Су, третий господин, недовольно нахмурился и заслонил Су, четвертую госпожу, собой.

— Командир, человека привели. Может, устроим им очную ставку?

Командир Цзинь отвел свой восхищенный взгляд, прочистил горло и сказал: — Госпожа Су, врач Фан и другие говорят, что ваша служанка ходила на кухню. Было ли такое?

— Да, — честно ответила Су, четвертая госпожа.

— Командир, я же не ошибся, она сама призналась! — Врач Фан был вне себя от радости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Очная ставка

Настройки


Сообщение