Глава 2. Указ вдовствующей императрицы о браке

Столица, Резиденция Князя Чэн.

Указ вдовствующей императрицы полностью нарушил спокойствие в резиденции.

— По милостивому указу вдовствующей императрицы, дочь Князя Чэн, девица Су, обладает нравом мягким и прекрасным, держится скромно и осмотрительно, долгое время проявляла почтение и усердие в женских покоях, возвысилась в добродетели, сияя светом императорских указов.

Девица Су кротка, почтительна и добродетельна, обладает прекрасными и мягкими качествами, нежна, умна и взращивает добродетель, несет красоту спокойствия и праведности, являя пример тихой благопристойности.

Вдовствующая императрица, услышав о сем, весьма возрадовалась. Посему особым указом повелевает выдать ее замуж за Циского ваня. Ответственным чиновникам надлежит выбрать благоприятный день для свершения бракосочетания.

Повинуйтесь сему!

Когда указ был зачитан, лица всех присутствующих в резиденции стали непроницаемыми.

Одни выглядели так, словно оплакивали умерших родителей, другие злорадствовали, третьи же смотрели с завистью и восхищением.

На проницательном лице Князя Чэн Су Юйвэня отразилось изумление; эта «радостная весть» поистине застала его врасплох.

Помедлив мгновение, он трепетно поднял руки над головой и с глубочайшим почтением принял указ.

— Слуга повинуется указу! Да здравствует вдовствующая императрица, десять тысяч лет, десять тысяч раз по десять тысяч лет!

Евнух, зачитавший указ, удовлетворенно кивнул с улыбкой и, даже не пригубив предложенного чая, отправился обратно во дворец доложить о выполнении поручения.

— Господин князь, что же теперь делать! Все знают, что Циский вань — немой… Он… — На ухоженном лице госпожи Цуй, жены князя, впервые появилось смятение.

С тех пор как она вышла замуж и вошла в княжескую резиденцию, ее жизнь всегда текла гладко.

Свекровь и невестка жили в согласии, муж и жена — в гармонии, дом вела умело — кто не хвалил ее за добродетель?

Рожденные ею сыновья и дочери были выдающимися людьми, снискавшими бесчисленные похвалы — кто не завидовал?

Но этот указ был для нее смертельным ударом.

Ее дочь, столь красивая и талантливая, была рождена с судьбой феникса — как она могла выйти замуж за бесперспективного, отверженного принца!

Нет, абсолютно нет!

Князь взглянул на нее и промолчал.

Он и сам прекрасно знал, что Циский вань — тот из принцев, у кого меньше всего шансов занять трон. Выдать за него свою законную дочь не только не принесет никакой пользы семье Су, но и будет означать потерю превосходной дочери. Это, несомненно, убыточная сделка.

Однако милостивый указ уже был издан, и пути назад не было.

Ослушаться указа означало проявить неуважение к вдовствующей императрице, к императорской семье — такого обвинения семья Су не выдержит!

Но и принять этот брак по указу Князь Чэн не мог и не хотел.

— Господин князь, придумайте же что-нибудь скорее! — Госпожа Цуй обнимала бледную шестую госпожу Су Цзиньюань, и сердце ее разрывалось от боли.

Это же ее плоть и кровь!

Сколько сил она в нее вложила — как можно отдать ее Цискому ваню!

— Отец… — Глаза Су Цзиньюань наполнились слезами, она жалобно смотрела на князя.

Князь вздохнул и сказал: — Это указ вдовствующей императрицы! Моя семья, Князей Чэн, из поколения в поколение была верными подданными, преданными Северной империи, преданными Его Величеству. Разве можем мы ослушаться указа и не проявить уважения!

— Но нельзя же толкать Юань’эр в огненную яму! — Встревожилась госпожа Цуй.

— В нашей старшей ветви семьи она единственная законная дочь, она же ваша родная кровь!

— Невестка, то, что вы говорите, не совсем верно. Юань’эр действительно законная дочь старшей ветви, но не единственная! — Едва госпожа Цуй закончила фразу, как раздался язвительный голос.

Говорила госпожа Фэн, законная жена господина из второй ветви семьи.

Они с госпожой Цуй много лет соперничали в открытую и тайно. Поймав госпожу Цуй на ошибке, она не собиралась так легко ее отпускать.

После этого напоминания госпожа Цуй замерла, плотно сжав губы, ее лицо выражало смущение.

Верно!

В старшей ветви семьи действительно была не одна законная дочь!

Оказалось, что госпожа Цуй была не первой женой Князя Чэн Су Юйвэня, а второй. Первая жена, госпожа Ян, умерла от тяжелых родов, и через год он женился на госпоже Цуй.

Первая жена, госпожа Ян, происходила из семьи ученых и была для Князя Чэн, можно сказать, подругой детства.

Когда госпожа Ян в пятнадцать лет вышла замуж и вошла в княжескую резиденцию, князь был еще лишь наследником (шицзы).

Их брак в то время считался прекрасной историей.

Госпожа Ян родила Князю Чэн сына и дочь.

Сына звали Су Чэнань, он был вторым молодым господином в резиденции и наследником титула (шицзы).

Дочь звали Су Цзиньюэ. Из-за того, что ее судьба считалась слишком властной, в день ее рождения госпожа Ян умерла от кровотечения.

Прежняя госпожа княгиня (бабушка Су Цзиньюэ), опасаясь, что девочка принесет вред роду, распорядилась отправить ее в женский монастырь на родине предков и передать на воспитание известной своим состраданием наставнице Исинь. С тех пор прошло четырнадцать лет.

Со временем в резиденции почти забыли о существовании этого человека!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Указ вдовствующей императрицы о браке

Настройки


Сообщение