Глава 5. Бедствие эпидемии

После завтрака Су, третий господин, отправился в передний двор ямэня по делам, а госпожа Цзян повела Су, четвертую госпожу, в свои покои для разговора.

— Юэ-цзе, как ты оказалась в уезде Фэнъян? — Госпожа Цзян была радушной, но не переходила границ фамильярности, что было одной из причин, почему Су, четвертая госпожа, была не против общаться с семьей третьего дяди.

Су, четвертая госпожа, поставила чашку и равнодушно произнесла два слова:

— Была проездом.

Госпожа Цзян искренне жалела эту племянницу.

Родилась — и сразу лишилась матери, нелюбимая отцом, с малых лет отправлена в женский монастырь, где провела больше десяти лет.

Все эти годы семья в резиденции не вспоминала о четвертой госпоже, словно ее и не существовало.

Жизнь в монастыре Няньцыань была суровой, сколько же горечи пришлось испытать четвертой госпоже.

— Твой отец поистине бессердечен! — сказала госпожа Цзян с необъяснимой тоской в сердце. — Как ни крути, вы же родная кровь, как он мог позволить тебе скитаться на чужбине!

Она тоже была матерью, и какой бы тяжелой ни была судьба ребенка, она бы ни за что не отправила его прочь.

Су, четвертая госпожа, с детства не знавшая ни отцовской, ни материнской любви, имела весьма слабое представление о семейных узах.

— К этому привыкаешь.

Услышав ее слова, госпожа Цзян почувствовала себя еще хуже.

— Вообще-то, дела старшей ветви семьи не касаются меня, твоей тети, но после Нового года тебе исполнится пятнадцать, так дальше продолжаться не может… Может, тетя напишет письмо домой и спросит?

— Не стоит беспокоить тетю, — спокойно ответила Су, четвертая госпожа. — Скоро из дома приедут люди, чтобы забрать меня.

Госпожа Цзян замерла.

— В столице что-то случилось?

Других причин госпожа Цзян и представить не могла.

Су, четвертая госпожа, поджала губы, не желая говорить больше.

Буянь, видя, что госпожа Цзян — человек добродушный, заговорила вместо своей госпожи:

— Простите, третья госпожа. На самом деле, госпожа приехала в Фэнъян, чтобы помочь третьему господину с его заботами.

Госпожа Цзян непонимающе посмотрела на госпожу и ее служанок.

— В окрестностях Фэнъяна внезапно появилось много больных? — осторожно спросила Буянь.

При этих словах глаза госпожи Цзян загорелись.

Она знала, что Су, четвертая госпожа, изучала медицину, и весьма успешно.

Несколько лет назад, когда она с сыном и дочерью ездила на родину навестить родных, ее сын Су Чэнхань неизвестно как подхватил простуду. Его рвало, был понос, щеки горели от жара. Множество врачей осматривали его, но лишь качали головами. Казалось, он вот-вот умрет.

В тот момент, когда госпожа Цзян, отчаявшись, молилась перед Бодхисаттвой, она случайно встретила Су, четвертую госпожу.

Тогда Су, четвертой госпоже, было всего лет одиннадцать-двенадцать, но она была гораздо сдержаннее своих сверстников.

Прощупав пульс Су Чэнханя, она тут же написала рецепт.

После нескольких доз лекарства мальчик полностью выздоровел.

Госпожа Цзян была вне себя от радости и бесконечно благодарила Су, четвертую госпожу.

Позже, разузнав, она поняла, что они родственницы, и ее сердце еще больше расположилось к этой племяннице.

— Жители нескольких деревень заразились, — вздохнула госпожа Цзян. — Сначала думали, что съели что-то нечистое, но потом даже лечившие их врачи заболели…

Су, четвертая госпожа, издала звук «о», получив общее представление об эпидемии.

— Как разместили заболевших жителей?

— Привлекли гарнизон Фэнъяна, собрали их в храме за городом и взяли под охрану, — из-за этого дела Су, третий господин, в последнее время плохо ел и спал, у него даже появилось несколько седых волос.

Если не решить эту проблему должным образом, боюсь, он и поста лишится!

Су, четвертая госпожа, кивнула.

— Так и следовало поступить!

Едва пробил час Мао (5-7 утра), Су, четвертая госпожа, отправилась за город. Госпожа Цзян не смогла ее удержать и лишь послала с ней двух расторопных пожилых служанок для помощи и присмотра.

С трудом добравшись до ворот храма, Су, четвертая госпожа, и ее спутницы были остановлены солдатами, стоявшими на страже.

— Прошу вас вернуться, госпожа. Храм временно не принимает паломников.

Су, четвертая госпожа, по натуре своей была нетороплива и ленива, чтобы объясняться, поэтому просто шагнула вперед, намереваясь войти.

— Стоять! — Солдат, видя, что она пытается прорваться силой, нахмурился.

— Кто здесь шумит? — Командир гарнизона, обсуждавший с врачом план лечения, услышал крики снаружи и был вынужден прервать разговор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Бедствие эпидемии

Настройки


Сообщение