— Это зависит от решения господина.
Я поморщилась. Спросить у него — все равно что лезть в пасть тигру! Пока я раздумывала, дворецкий Лю незаметно начал действовать.
Он осторожно взял мою руку и, легонько поворачивая ее, спросил, больно ли мне. Я покачала головой. Он продолжил, а затем резко дернул, и раздался хруст. Я вскрикнула:
— А-а!
В следующий миг, как и следовало ожидать, дворецкий Лю отлетел в сторону. Но тут откуда ни возьмись появились несколько ярких фигур и подхватили его на лету.
— Тебе очень больно? — спросил Ся У, оказавшись рядом со мной и взяв мою руку.
— Разблокируй меня скорее! — пожаловалась я. Ся У слегка коснулся моей руки, и я наконец смогла пошевелиться.
Осторожно повертев рукой, я с облегчением поняла, что боль прошла. Я подняла голову и с улыбкой сказала:
— У, вели им отнести этих двоих на лечение. Зачем ты вообще на них напал? — В моем голосе слышался легкий упрек. Странно… Кажется, я больше его не боюсь.
— А кто им велел на меня бросаться? — пробурчал Ся У с обиженным видом.
Я, приоткрыв рот, молча переводила взгляд с одного на другого. Тем временем дворецкий Лю вместе с четырьмя девушками, которые его подхватили, унесли Е Мо и Сюэ Хэня. Наверное, на лечение.
Вздохнув, я повернулась к Ся У, который все еще стоял с обиженным видом. Похоже, мне нужно серьезно поговорить с дворецким Лю о глазах Ся У. Ведь все видели красные глаза Ся У, но никто не удивился. Думаю, это случалось и раньше.
Внезапно я вспомнила кое-что и в панике бросилась к двери. Ся У поспешил за мной. Осмотревшись, я наконец нашла то, что искала.
Подбежав ближе, я увидела лежащую на земле Дун Мэй. Мне стало трудно дышать. Медленно присев рядом, я хотела поднять ее, чтобы похоронить как следует.
Хм? Теплая? С сомнением я поднесла руку к ее носу. Фух! Она просто без сознания!
Слегка раздраженно я встала и крикнула дворецкому Лю:
— Дворецкий Лю, отнеси эту никчемную девчонку в ее комнату! — И ушла.
Сын главы Альянса боевых искусств? Я сидела у кровати Е Мо и с грустью спросила:
— Ты как?
Он слегка кивнул, не отрывая от меня взгляда. Я тоже смотрела на него, не зная, что сказать. Между нами повисла неловкая тишина.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем Е Мо заговорил:
— Пойдем со мной, — сказал он твердо.
Я горько усмехнулась. Некоторые вещи, однажды упущенные, уже не вернешь. С грустью, но твердо я покачала головой.
Он, казалось, был потрясен. Долго молчал, а потом посмотрел на меня, словно спрашивая: «Почему?»
Я улыбнулась, встала, заложила руки за спину и тихо спросила:
— Ты… понимал мои… чувства… к тебе?
— Да, — тихо ответил он, так, словно слова могли раствориться в воздухе.
Я подняла голову, утешая себя тем, что он хотя бы понимал. Затем, собравшись с духом, я повернулась и с улыбкой сказала:
— Ты мне все еще должен объяснение. — Почему, зная о моих чувствах, он так со мной поступил?
Е Мо посмотрел на меня с глубокой печалью в глазах. Казалось, он хотел сказать многое, но произнес лишь три слова:
— Прости меня.
Обдумав эти слова, я с улыбкой сказала:
— Ничего страшного. Я тебя прощаю.
На лице Е Мо тут же появилась улыбка.
— Юсянь, пойдем со мной, — сказал он.
— А почему я должна идти с тобой? — с улыбкой спросила я.
Е Мо посмотрел на меня с недоумением, словно мой вопрос показался ему странным. Затем его лицо омрачила печаль.
— Я действительно больше не переживаю из-за этого, — сказала я с улыбкой и чувством облегчения. — Вчера, когда я увидела тебя, я подумала, что все еще… — Я запнулась, а затем продолжила: — Но вчера, когда ты был ранен и без сознания, мне не было очень грустно. Я чувствовала то же самое, что и когда увидела Сюэ Хэня и Дун Мэй лежащими на земле. Тогда я поняла, что действительно отпустила прошлое.
В глубине души я знала, что действительно отпустила. Без притворства.
Е Мо с печальным выражением лица смотрел в потолок. Я, взглянув на него, тихо вышла. Решила, что сейчас лучше его не беспокоить.
Я посмотрела на небо. Хм, еще довольно рано! Подумав, я направилась к комнате Сюэ Хэня.
— Старина Хэнь, как ты? Полегчало? — спросила я, распахнув дверь и обращаясь к лежащему на кровати Сюэ Хэню.
Сюэ Хэнь с трудом повернул голову и с раздражением сказал:
— Если бы не спасал тебя, разве я бы тут лежал?!
— Ты уверен, что это только из-за меня? — спросила я, покачав головой. — Можешь поклясться, что у тебя не было других мотивов?
Вот ты и попался! Сегодня я воспользуюсь твоей слабостью!
Сюэ Хэнь, казалось, был очень взволнован. Он попытался сесть, но тут же упал обратно.
— Я ради тебя лишился своего оружия, а ты еще и недовольна! — воскликнул он возбужденно. — Если бы я не боялся за тебя, разве я бы тут лежал?! У тебя совсем нет совести! — В его глазах читался упрек.
— Успокойся, — сказала я, опасаясь, что он своим волнением усугубит травмы. — Я знаю, что ты хотел меня спасти. Но что вы изначально планировали?
Сюэ Хэнь вдруг притих и, морщась, пробормотал:
— Ой, у меня что-то рана разболелась…
Я с ехидной улыбкой приблизилась к нему:
— Ну, рассказывай.
Как же приятно наконец-то иметь над ним преимущество!
— Не думай, что раз я ранен, то ты можешь делать со мной что хочешь! — сказал он. — Даже раненый, я легко с тобой справлюсь! Ты же совсем не умеешь драться!
— Не зная броду, не суйся в воду, — ответила я с ухмылкой. — Прежде чем прийти сюда, я поговорила с дворецким Лю. Если ты сейчас используешь свою внутреннюю энергию, то сразу же лишишься всех своих способностей. А потом умрешь от разрыва сухожилий. — Последнюю часть, конечно же, я добавила от себя.
Я села на край кровати, положила руку ему на грудь и зловеще произнесла:
— Дворецкий Лю сказал, что у тебя здесь самая серьезная рана. Интересно, что произойдет, если… — Я сделала движение, будто надавливаю на его грудь, и с наигранным любопытством спросила: — …я вот так сделаю?
Сюэ Хэнь посмотрел на меня и неуверенно произнес:
— Го Го, ты же не станешь этого делать, правда?
— Кто знает, — ответила я, приподняв бровь. — Если кто-то не расскажет мне то, что я хочу знать…
— На самом деле… мы ездили в столицу, чтобы увидеть тебя, — сказал вдруг Сюэ Хэнь. Эти простые слова заставили меня встревожиться.
Я встала и начала ходить по комнате. Мне очень хотелось спросить, зачем они ездили ко мне, но я не могла выдавить из себя ни слова. Действительно, что было, то прошло. Какой смысл ворошить прошлое?
Сюэ Хэнь, заметив мое замешательство, тихо сказал:
— Он очень волновался за тебя.
— Теперь все в прошлом, — ответила я, опустив голову. — Зачем об этом говорить?
Сюэ Хэнь посмотрел на меня и вдруг спросил:
— А как ты здесь оказалась?
— Это я должна тебя спросить! — с возмущением ответила я. — Что ты здесь делаешь?
— Я хотел заполучить знак главы Альянса боевых искусств.
Его слова поразили меня словно гром среди ясного неба.
— Знак главы Альянса?! Он здесь?! — вскрикнула я, не веря своим ушам.
Сюэ Хэнь кивнул и добавил:
— Я не ожидал, что сын главы окажется таким сильным.
Сын? Здесь вроде бы только один хозяин…
— Не хочешь сказать, что сын главы Альянса — это Ся У? — с сомнением спросила я.
Сюэ Хэнь кивнул.
— Предыдущий глава Альянса носил фамилию Ся, — сказал он.
У меня отвисла челюсть. Я никак не могла представить, что у главы Альянса такой… обольстительный сын.
————————————————————————————————
У Цзы Се сейчас мало времени, поэтому она не может выкладывать по главе каждый день. Она просит прощения у читателей, но обещает писать, как только появится свободное время.
Забавно, но опасно
Я, не поднимая головы, ковыряла рис в тарелке. Потом посмотрела на Ся У, который улыбался как ребенок, и не знала, как начать разговор. К тому же, сейчас у него явно какие-то проблемы, что он может понимать?
Вздохнув и посмотрев на Ся У, я сказала:
— Сянь-эр, ешь овощи. — Ся У с улыбкой положил мне в тарелку палочки овощей и лучезарно улыбнулся.
Я застыла, пораженная. Обаяние, похоже, не пропадает даже в таком состоянии.
Глядя на красные глаза Ся У, я почувствовала, как у меня голова идет кругом. Осторожно спросила:
— У, ты помнишь… папу?
— Папу? А кто это? — спросил Ся У с растерянным видом.
Я снова вздохнула. Что же с ним такое?
— А ты знаешь, кто ты? — спросила я, покачав головой.
Ся У широко распахнул свои необычные глаза и ответил с энтузиазмом, как ребенок, ожидающий награду:
— Да! Знаю! Я — У!
Видя его энтузиазм, я сначала подумала, что не все потеряно. Но его ответ полностью развеял мои надежды.
Ну и как мне теперь разобраться, что происходит? Я снова принялась ковырять рис в тарелке.
— Госпожа У, скоро господину нужно будет принять лекарство, — сообщил дворецкий Лю, появившись как из-под земли.
У меня загорелись глаза. Я обратилась к Ся У:
— У, кушай хорошо, я скоро вернусь!
Ся У, который ел, поднял голову. У него на щеке прилип рис, но он, казалось, этого не замечал. С любопытством спросил:
— А кто такая сестра?
Я с улыбкой смахнула рис с его щеки и нежно сказала:
— Сестра — это я. — В таком состоянии Ся У действительно вызывал умиление.
Услышав это, Ся У надул губы и бросил палочки на стол. Я с невероятной ловкостью их поймала! Держа палочки в руке, я мысленно возблагодарила небеса: «Мамочки! Какое счастье, что такие дорогие палочки не разбились!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|