Небо еще не рассвело, встали рано, хлопотали, тележка полна надежды.
Вэнь Люши, услышав слова Юньшуан, почувствовала себя неловко. Хотя в душе она считала, что невестка становится все менее приятной, но ничего другого сказать не могла.
Сделав все необходимые приготовления, Юньшуан нагрела воду, уложила спать старушку и детей, затем быстро умылась и, вернувшись в комнату, тут же уснула.
Никакого волнения, из-за которого нельзя уснуть, никакого беспокойства, вызывающего бессонницу — для Юньшуан этого просто не существовало.
Однако на следующий день, едва Вэнь Хуай вышел во двор, Юньшуан тут же распахнула глаза.
Вэнь Хуай немного удивился, увидев, что Юньшуан проснулась так рано, но они оба молчаливо договорились не обсуждать время подъема. Один занялся разжиганием огня и готовкой, другой — погрузкой и проверкой тележки.
Завтрак был очень простым: котел кипятка, над ним разогревались вчерашние лепешки, а на полке для посуды стояли соленья.
Юньшуан и Вэнь Хуай, держа в руках по лепешке, при свете бумажного фонаря вышли из дома до рассвета.
Поездка в город на продажу товаров была не такой легкой, как просто прогулка. Нужно было выходить очень рано, и даже тогда приходилось спешить, чтобы успеть войти в город, как только откроются городские ворота, и занять выгодное место.
Юньшуан, конечно, не знала этих правил, но Вэнь Хуай знал их очень хорошо.
Еще до того, как он начал сдавать добычу в бакалейную лавку, он пытался, как и другие, продавать дичь с прилавка. Но у него всегда было холодное лицо, он не умел зазывать покупателей, а из-за отсутствия опыта не мог занять хорошее место. Ему приходилось сидеть где-нибудь в углу и ждать, пока кто-нибудь подойдет и спросит. Поэтому даже прождав полдня, он часто не мог продать ни одной дикой курицы или кролика.
Позже хозяин одной бакалейной лавки случайно заметил Вэнь Хуая и договорился с ним о дальнейших закупках.
Иначе, судя по виду Вэнь Хуая, который явно не был бойким продавцом, даже самая лучшая добыча с трудом превращалась бы в деньги, которые можно было принести домой.
Хотя Юньшуан казалось, что они подготовились очень основательно, когда они приехали в город, все хорошие места на рынке уже были заняты. В итоге им пришлось довольствоваться свободным местом ближе к концу рынка и там обустроиться.
Неудачное начало.
Юньшуан чувствовала некоторое разочарование, но не показывала этого. Наоборот, она с энтузиазмом торопила Вэнь Хуая помочь ей все расставить.
С тележки сняли деревянный каркас. Спереди у этого каркаса была складная панель, которую можно было откинуть. Когда ее подняли, получился готовый ряд столов.
Табуретки, конечно, привезли из дома. Их было немного, всего шесть, но Юньшуан вымыла их очень чисто. Сейчас они стояли у стола и выглядели вполне прилично.
На каркасе стояли два котелка с плоским дном. Один из них был разделен на две части, в нем лежали ингредиенты, готовые к варке. Сверху они были накрыты тонкой белой тканью, чтобы было видно содержимое, но на него не попадала пыль.
Другой котелок с плоским дном был разделен на четыре части. Под ним стояла железная печь, которая при нагревании нагревала воду в четырех отделениях.
Кроме этого, на углу тележки, которая теперь стояла позади, стоял черный фарфоровый таз, накрытый крышкой. Поскольку под ним тоже стояла железная печь, из щели в крышке видно было, как поднимается пар.
По бокам тележки Юньшуан установила два бамбуковых шеста. Между шестами была натянута темно-синяя ткань
А на ткани белыми нитками были вышиты четыре больших иероглифа: "Вэньцзя Чуаньчуань".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|