Поместье Ниса (Часть 2)

Приближалась зима, и в комнате, где не было камина, было довольно прохладно.

Горячая вода была готова, одежда аккуратно разложена рядом с кроватью. Помимо платья, там лежали пальто и плащ. Глэдис умылась, оделась и задумалась, что еще ей может понадобиться. Свадьба была настолько поспешной, что она не успела взять с собой много вещей.

Открыв дверь, она вздрогнула от голосов двух служанок.

— Мисс Глэдис!

— Вы?.. — спросила Глэдис. Обе служанки мило улыбались. Они были очень симпатичными.

— Мы ваши новые служанки, — сказали они. — Если вам что-нибудь понадобится, обращайтесь.

Глэдис посмотрела на их именные таблички: Лили и Анни.

— Где Нис?

— Господин в кабинете, — ответила Лили. — Вы будете завтракать? — с улыбкой спросила Анни.

— Да. А после завтрака вы не могли бы показать мне поместье?

— Конечно.

Глэдис отправилась завтракать на кухню. Было интересно наблюдать, как повар и служанки готовят еду. От плиты, где что-то варилось и жарилось, исходили соблазнительные ароматы.

Все вокруг улыбались.

Здесь было совсем не так, как в замке Ансат, где все были чопорными и официальными. Поначалу там все шептались о ее незаконнорожденности или бросали на нее косые взгляды. А здесь все общались друг с другом легко и непринужденно.

Как одна большая семья.

Глэдис быстро со всеми подружилась. Лили и Анни были молодыми и веселыми, слуги, выполнявшие разную работу по дому, — остроумными и шутливыми. Она попросила повара немного изменить рецепты блюд, учитывая ее восточное происхождение.

Позже пришел дворецкий — полный мужчина по имени Амро с наполовину седыми волосами и бородой и небольшой лысиной. Он всегда улыбался.

Увидев Глэдис, он сказал: — Вы на кухне? Как вам здесь?

— Очень уютно, — улыбнулась Глэдис.

— У нас не так, как в других аристократических домах. Здесь нет строгих правил и не так много людей, — сказал дворецкий.

— Я тоже не люблю формальности. Давайте будем общаться на равных, — ответила Глэдис.

В кухню вошел Нис, зевая: — Амро, почему так долго с кофе?.. О, ты здесь?

— Похоже, ты любишь поспать еще больше, чем я, — рассмеялась Глэдис, глядя на растрепанные волосы Ниса.

— Эй! — Нис смутился. Дворецкий и служанки тоже засмеялись, и ему стало неловко.

Глэдис, перестав смеяться, пододвинула к нему чашку кофе.

Поместье Ниса было небольшим. Наверное, он хотел жить спокойно и уединенно. В доме было всего два этажа: спальни располагались на втором, а на первом — гостиная, кабинет, столовая.

Прислуга состояла из дворецкого, повара и двух служанок и двух слуг.

— Неожиданно, — сказала Глэдис, когда они сидели в кабинете.

— Что? Не так роскошно, как ты ожидала? — Нис читал какую-то книгу. Настоящий аристократ, которому нечем заняться. Неудивительно, что он все время путешествовал...

— Я думала, вся ваша семья живет в том замке, — сказала Глэдис, вспомнив огромный замок, где проходил бал.

— Там живет мой дядя. А такие племянники, как я, живут в небольших поместьях, — улыбнулся Нис. — У меня здесь немноголюдно, зато рядом лес. Ночью иногда слышно, как воют дикие звери.

— И до города недалеко, — добавила Глэдис. Во время прогулки она заметила, что поместье расположено в удобном месте, недалеко от города и рядом с лесом, и очень обрадовалась этому.

— Ты будешь спать в той комнате. Я обычно сплю в кабинете.

— А остальные комнаты зачем?.. — Спать в кабинете? Этот Нис... Внешность обманчива.

— Для гостей.

— Как скучно...

— Ты назвала меня скучным?! — Нис, который любил веселиться, был удивлен.

— Но здесь действительно здорово, — искренне сказала Глэдис.

— У нас тут нет строгих правил. Все заразились моим нравом, — рассмеялся Нис. — Я слышал, ты тоже не очень любишь правила?

— Правила раздражают, — ответила Глэдис. Она жила в современном мире, и все эти условности были для нее пустым звуком.

— Вот оно что... Поэтому ты ни за что не хотела надевать корсет? Даже на свадьбу?.. — Нис сделал серьезное лицо и погладил подбородок, но тут же получил книгой по голове.

— Куда ты все время смотришь?! — взвизгнула Глэдис.

С Нисом было весело. Если не обращать внимания на его легкомыслие, он был отличным другом, собеседником и компаньоном для игр и развлечений.

В Средневековье, где царили религия, строгие правила и ограничения, такой человек был настоящей диковинкой.

В поместье Ниса всегда было шумно и весело. Почти каждый вечер все пели песни, играли на музыкальных инструментах и танцевали. Дворецкий танцевал со служанками, а хозяин пил и смеялся вместе со слугами.

Глэдис очень нравилось здесь.

Пока не наступила та ночь, которая разрушила эту идиллию.

На самом деле Глэдис догадывалась, что это может произойти, но... Осознать, что твои худшие опасения оправдались, было очень... очень тяжело.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение