Тань Дунъюй в деревне был известен как тот, кто просто ест и ждет смерти, его питание было недостаточным, и он сильно похудел, поэтому сил у него, естественно, не было.
Я просто толкнул его, и он упал, при этом ругаясь и требуя, чтобы я убирался в сторону.
В этот момент я не мог медлить и продолжал обходить круг, а Тань Дунъюй упал на землю.
Я думал, что он сдастся, но, к моему удивлению, он снова догнал меня.
— Цзян Чэн, пойдем.
— Эта свекровь и невестка хотят тебя убить, они вчера обсуждали, как тебя погубить во время ужина.
Он схватил меня за руку, его голос звучал как просьба.
Я не мог не нахмуриться, похоже, в Тань Дунъюе все еще оставалась капля разума, но чей это разум, я не знал.
Я снова толкнул его, ведь я прекрасно понимал, что свекровь и невестка хотят мне зла, обе стороны стремятся меня погубить.
На этот раз, возможно, я толкнул его слишком сильно, и Тань Дунъюй упал, ударившись головой о камень, и у него потекла кровь.
Я на мгновение испугался и быстро спросил, не нужна ли ему помощь, но он все равно тупо говорил мне уйти.
Я решил не обращать на это внимания и продолжил обходить круг.
Тань Дунъюй, вероятно, просто повредил кожу на голове, он сидел на земле и снова смотрел на меня, как и вчера.
Когда солнце село, я подошел к двери дома и, произнеся "Прошу прощения за беспокойство", вошел внутрь, чтобы начать сыпать рис.
Когда я закончил, я снова зашел в комнату, привязал зонт и лег на кровать отдохнуть.
Лежа, я почувствовал себя немного неуютно.
Этот старый дом давно не ремонтировался, на стенах было несколько дыр, и никто не заботился о них.
Через одну из дыр я мог видеть, как Тань Дунъюй сидит на улице, его глаза пристально смотрят на меня.
Когда темнело, в доме снова раздались звуки, снова послышались шаги, и кто-то шел ко мне.
Я вгляделся в пол у двери, и там снова отразился силуэт, но проблема в том, что… тень не остановилась.
Вчера тень останавливалась у двери, а сегодня она продолжала двигаться внутрь.
Я почувствовал, как у меня замирает сердце и дыхание, ведь явно кто-то собирался войти.
Вдруг в дверь вошел человек, его лицо было затенено, и я не мог разглядеть его.
Судя по фигуре, это была женщина с большой грудью, что напомнило мне о той мертвой невестке.
Она была одета в цветастую одежду, а на ногах у нее были шлепанцы, которые она носила на цыпочках, шея была втянута, как будто она пыталась спрятать голову в плечи. Она подошла ко мне, и я еще не успел прийти в себя, как раздался ее пронзительный голос.
— Вставай.
Я испугался и вздрогнул, это явно означало, что она хочет, чтобы я встал.
Я поспешно ответил: — Я принес рис, переночую здесь.
Сказав это, я пристально смотрел на ее лицо, пытаясь разглядеть, как она выглядит.
Но свет был тусклым, а тень почему-то была особенно густой, и я мог только видеть черные очертания, не различая черт лица.
Услышав мой ответ, она спокойно стояла рядом, и у меня возникло ощущение, что она тоже смотрит на меня, смотрит в мои глаза.
Я дрожал от страха, боясь, что она сделает что-то, чтобы навредить мне.
Она некоторое время стояла рядом, а потом снова заговорила.
— О, ты принес рис и остаешься на два дня.
Сказав это, она вышла.
Эта фраза заставила меня почувствовать тревогу.
У меня возникла догадка, что это может быть просьба, ведь Цзян Сю послал меня с рисом, чтобы попросить свекровь и невестку защитить меня.
Но проблема в том, что она уже выглядела немного нетерпеливо.
Возможно, она не хочет мне помогать, возможно, не хочет портить отношения с Красавицей-сестрой, в любом случае, сейчас она явно была недовольна.
Я посмотрел на дыру, и, хотя свет становился все тусклее, я все равно увидел, как Тань Дунъюй смеется.
Этой ночью было особенно тихо, Тань Дунъюй больше не приходил ко мне, и я спокойно спал до рассвета.
Когда я проснулся, инстинктивно потянулся за зонтом, но услышал треск — зонт сломался.
В это время я заметил, что на запястье у меня был отпечаток, похожий на куриный коготь, бледный и синеватый.
Я подумал, что, возможно, Тань Дунъюй пришел ко мне, пока я спал, и я потер его рукой, но не смог его стереть.
Затем я начал паниковать.
Потому что этот синий отпечаток, похоже, был внутри моего тела, и я испугался, что мне нужно быстро вернуться к Цзян Сю. Когда он увидел отпечаток, он тоже немного растерялся.
Я рассказал ему все, что произошло вчера, он сильно нахмурился и сказал, что что-то не так.
— Что не так? — спросил я.
Он серьезно сказал: — Мы все знаем, как умерла старая женщина. Сын не давал ей есть, только кормил шелухой от риса, и в конце концов она не выдержала мучений и покончила с собой.
— Но с невесткой я всегда думал, что она повесилась, если она была повешена старушкой, то она, безусловно, тоже поднимет вопрос о рисе.
Я испугался, сейчас проблема в том, что старушка, похоже, может успокоиться, но невестка… не может.
— Ты хочешь сказать, что невестка не была повешена старушкой?
— Да, — сказал он, — что-то здесь не так, давай спросим моих родителей в полдень.
Всю первую половину дня я видел, как он нахмурился, как будто о чем-то размышлял.
Когда родители вернулись с работы и готовили обед, Цзян Сю быстро спросил: — Знаете ли вы, где сейчас живет сосед напротив?
Моя мама покачала головой, но мой папа сказал, что видел его в соседней деревне несколько лет назад.
Цзян Сю сказал, что это хорошо, и, не дождавшись обеда, сел на мотоцикл и увез меня в соседнюю деревню.
По дороге было много ям, и мы добрались до соседней деревни за десять минут.
Когда мы приехали, первой его заботой было найти старейшину деревни и спросить, не переехали ли в последние годы какие-нибудь холостяки.
В нашей деревне каждая семья принадлежит к одному роду, и обычно старейшина решает все, поэтому, когда старейшина что-то делает, он всегда сначала советуется с ним, иначе ничего не получится.
Обычно старейшиной является самый старший человек в роду, поэтому он хорошо осведомлен о делах деревни.
Старейшина сказал, что за последние годы переехали два холостяка, один пять лет назад, а другой год назад. Цзян Сю сказал, что ищет пятилетнего, и старейшина сказал нам адрес.
Мы быстро поднялись на холм и вскоре нашли этот дом.
Это тоже был старый дом, вероятно, купленный у кого-то, и там сидел пожилой мужчина, который наслаждался солнечными лучами. Я сразу узнал его, это был тот самый сосед, которого звали Цзян Суйинь, раньше я звал его дядей.
Когда Цзян Сю узнал, что это Цзян Суйинь, он вежливо сказал: — Я пришел не по делу, просто слышал, что ваша невестка умерла.
— На днях мой племянник тоже умер, хотел бы, чтобы он нашел себе приемную мать, вы не против?
— Если да, то мне нужны данные о вашей невестке.
Цзян Суйинь немного удивился, а затем сказал, что нет проблем.
Он зашел в дом, достал книгу родословной и открыл ее, чтобы показать нам.
Тогда мы узнали, что невестка Цзян Суйиня звали Ши Жунжун, и ее данные были записаны в книге.
Цзян Сю поблагодарил Цзян Суйиня, подарил ему пачку сигарет и затем потянул меня на выход.
Когда мы вернулись домой, Цзян Сю записал данные Ши Жунжун на желтой бумаге, а затем сложил бумагу в виде лодки.
Он передал мне бумажную лодку и серьезно сказал: — Сегодня не нужно обходить круги, после захода солнца зайди в дом и скажи "Прошу прощения за беспокойство".
Когда войдешь, в одну миску положи рис, а в другую — не клади.
Ты запомни это, затем зажги благовония и внимательно следи за бумажной лодкой.
Пока благовония не сгорят, если бумажная лодка не двинется, просто положи в другую миску рис и продолжай спать под зонтом.
Если благовония сгорят очень быстро, и бумажная лодка вдруг поднимется…
— Как она может подняться?
Я не удержался и рассмеялся, но, как только это сказал, я увидел, что Цзян Сю серьезен, и это не шутка.
Я поспешно извинился и спросил, что делать, если лодка поднимется?
Тогда он продолжил: — Если она поднимется, беги, беги изо всех сил, ни в коем случае не оглядывайся, беги на запад, ты знаешь, где запад, да?
Я ответил, что знаю, это направление, где садится солнце, и показал на запад.
Тогда он успокоился, но я не удержался и спросил: — А как далеко мне бежать?
— Эх… — Цзян Сю вздохнул, глядя на мебель в доме, не говоря ни слова, он тихо курил.
Я запаниковал и спросил, как далеко бежать, и в конце концов он передал мне бумагу и карандаш, серьезно сказал: — Напиши здесь письмо домой. Если тебе не нужно будет бежать, то и ладно.
Если тебе нужно будет бежать, я отдам это письмо твоим родителям, тебе нужно будет уйти как минимум на десять ли, а потом не возвращаться четыре дня и четыре ночи.
Если потом я позвоню тебе, ты можешь вернуться и посмотреть.
Если я не позвоню, считай, что этой семьи больше нет, что твоих родителей и меня никогда не было, никогда не возвращайся.
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок, от головы до пят.
Похоже, дела идут плохо…
(Нет комментариев)
|
|
|
|