Глава 4: Прибытие во дворец (3)
Чу Жочэнь подумала, что ей нужно приспосабливаться к обстоятельствам, чтобы быть мудрой. Нельзя вести себя своевольно, как в двадцать первом веке, иначе, чего доброго, в любой момент может возникнуть угроза жизни, и голову могут отрубить и использовать как футбольный мяч.
Чу Жочэнь, кланяясь, сказала:
— Приветствую Императора! Приветствую Императрицу.
Голос Императора был громким, звонким и сильным:
— Ты и есть Вторая госпожа из дома Чу в Цзянду, Чу Жочэнь?
Чу Жочэнь ответила:
— Да.
Император сказал:
— Чу Жочэнь, подними голову.
Чу Жочэнь ответила:
— Да.
Чу Жочэнь подняла голову.
Этому Императору было за сорок, он носил желтый халат, от него исходила императорская величественность. Его фигура была крепкой, внешность — необычной, брови и глаза — строгими, взгляд — пронзительным, внушающим почтение без гнева.
Сидевшая рядом Императрица тоже была примерно сорока лет. Она носила простую и элегантную юбку и кофту, была одета очень скромно. Волосы у нее были черные как вороново крыло, кожа — белая, нежная и гладкая, лицо — как серебряный таз, глаза — как абрикосы. Ее темперамент был благородным и величественным.
В этот момент Чу Жочэнь обладала телом пятнадцатилетней, но мудростью двадцати двух лет.
Хотя Чу Жочэнь сильно нервничала, она не испытывала страха.
Разве не говорят: раз пришел, то успокойся?
Раз уж она не могла изменить свою судьбу перемещения, лучше спокойно остаться и действовать по обстоятельствам.
Это называется: пока есть зеленые горы, нечего бояться отсутствия дров. Нет, нет, нет, следует сказать: пока голова на плечах, нечего бояться не жить.
Вероятно, увидев, что Чу Жочэнь выглядит довольно спокойно, Император невольно удивился. Он спокойным и величественным голосом спросил:
— Чу Жочэнь, ты не боишься меня?
Чу Жочэнь очень серьезно анализировала смысл этих слов.
Все императоры любят, когда их боятся, это называется достоинство Сына Неба.
Однако она не была его подчиненной, она была лишь его невесткой, которая еще не вошла в дом.
Люди — всего лишь тело из плоти и крови, даже те, кто сидит высоко над всеми, кто является императором.
Мужчина, даже если он очень успешен в карьере, на самом деле одинок. Часто под сильной внешностью скрывается безысходность одиночества на вершине власти. В глубине души он тоже жаждет наслаждаться семейным счастьем.
Чу Жочэнь посмотрела на Императора и, осмелившись, звонким голосом ответила:
— Не боюсь.
Императрица с улыбкой спросила:
— Может быть, Император недостаточно величественен, поэтому ты его не боишься?
Чу Жочэнь сказала:
— Нет. Император — мудрый правитель, хороший император, поэтому я его не боюсь.
Кто не любит слушать хорошие слова? Как говорится, лесть безотказна.
На лице Императора, внушающем почтение без гнева, появилась легкая улыбка. Он поглаживал бороду и с большим интересом смотрел на Чу Жочэнь.
Он спросил:
— Откуда ты знаешь, что я хороший император?
Чу Жочэнь серьезно сказала:
— Когда экипаж прибыл в столицу, я выглянула из окна и увидела процветающий и мирный город, где народ живет в мире и довольстве. Поэтому я поняла, что Император — хороший император.
Эти слова похвалы из уст пятнадцатилетней девушки звучали особенно искренне, без малейшей притворности.
Император и Императрица посмотрели друг на друга, а затем вместе засмеялись.
Лицо Императрицы было полно радости. Она встала, подошла к Чу Жочэнь, помогла ей подняться с колен, затем притянула ее к себе и внимательно разглядывала.
Через некоторое время Императрица сказала:
— Жочэнь, ты выросла и стала еще красивее, изящной и величественной. Чем больше смотрю, тем больше мне нравишься.
Она вздохнула, и в ее тоне появилась легкая грусть:
— Все эти годы я часто думала о вас, и даже видела твоего папу во сне. У меня только один родной брат, твой папа, но, к сожалению... Эх, к сожалению, он так далеко, в Цзянду, и встретиться с ним непросто.
(Продолжение следует)
(Нет комментариев)
|
|
|
|