Хо Цзюньчжи слишком разволновался за все еще больную Юй Я. Он поднял голову и увидел, как она, моргнув, пробормотала: — Я так устала…
И тут же упала на него.
Хо Цзюньчжи едва удержался на ногах. Он посмотрел вниз: она неудобно лежала, опустив голову ему на плечо, и жар ее кожи обжигал его.
Встревоженный, он подхватил Юй Я на руки и отнес в комнату, уложив на кровать.
Выйдя, он закрыл за собой дверь. Хотя в ней и была дыра от стрелы, она все еще могла служить преградой.
Убедившись, что Юй Я в безопасности, Хо Цзюньчжи отправился на кухню.
Обогнув несколько зданий, он не встретил ни души, даже своей служанки Би Юнь!
Его сердце сжалось от тревоги. Он чувствовал, что что-то идет не так. Но сейчас главное — Юй Я. Если не сбить жар, она может серьезно заболеть!
На кухне он обнаружил котел с наполовину нагретой водой. Под плитой все было в беспорядке, угли еще тлели. Очевидно, кто-то был здесь совсем недавно.
Хо Цзюньчжи налил теплую воду в таз, затем раздул угли, подбросил дров и снова поставил котел на огонь. В детстве Юй Я брала его с собой на пикники.
Он умел разводить огонь, но давно этим не занимался, да и плита была незнакомой. Поэтому, немного повозившись, он подбросил побольше дров и долил воды.
Он не был уверен, что огонь не погаснет, но Юй Я нуждалась в помощи, и он не мог больше медлить.
Вернувшись в комнату, Хо Цзюньчжи поставил таз на подставку, взял полотенце и начал обтирать лицо Юй Я. Ее щеки пылали, а на шее выступил холодный пот. Он хотел расстегнуть ее одежду, но рука его дрожала.
Сделав глубокий вдох, он немного успокоился и сосредоточился на ее ране.
Кожа Юй Я была удивительно белой, а на груди алел глубокий порез.
Черный вышитый нижний халат с уточками-мандаринками был разрезан мечом, обнажая рану. Хо Цзюньчжи стало так жаль ее, что он забыл обо всем на свете.
Он осторожно вытер кровь вокруг раны и аккуратно обработал ее.
Юй Я часто получала ранения, и Хо Цзюньчжи заметил это, когда обтирал ей спину.
Бесчисленные шрамы на ее спине контрастировали с единственной раной на груди. Он вспомнил, что у генералов империи Чэнь были специальные защитные пластины, прикрывающие грудь, но другие части тела оставались беззащитными.
Хо Цзюньчжи больше не стеснялся. Помимо раны на груди, у нее были шрамы на бедрах, руках, спине… Старые раны, к которым добавлялись новые. Он знал, что для солдата шрамы — лучшая награда, но она была женщиной, на плечах которой лежала судьба империи.
Он нашел лекарства в комнате Юй Я. Видимо, из-за частых ранений она держала их на видном месте, на полке, чтобы можно было легко достать.
Обработав рану и перевязав ее, Хо Цзюньчжи помог Юй Я одеться и только тогда заметил, что у него самого лоб покрыт потом.
«Я вел себя слишком… благородно», — подумал он. Но вряд ли кто-то осмелился бы вести себя иначе с такой женщиной, как Юй Я.
На кухне он обнаружил, что вода в котле закипела, но дрова прогорели.
Би Юнь исчезла!
Он вдруг осознал, что из-за своего слабого здоровья привык к заботе и опеке. Сегодняшний день был полон событий, и, хотя он и чувствовал усталость, он не был настолько слаб, чтобы не móc встать.
Он видел, как Юй Я сражалась, как она натягивала тетиву лука, как смотрела в лицо смерти. А он… Он просто часто болел, но не был настолько беспомощным.
Его охватило странное чувство разочарования.
Прислонившись к двери, он вздохнул и задумался о произошедшем.
Он всегда был сообразительным, и сейчас, обдумывая все, он заметил много странностей.
Он мало что знал о войне на границе, но понимал, что появление принцессы хунну в столице — необычное и тревожное событие.
Когда-то в столице произошло покушение на предыдущего императора, и, поскольку это дело получило широкую огласку, к чужакам относились с особым подозрением. Безопасность в столице была на высоком уровне, даже мелких воришек было мало. Раньше знатные господа и дамы выходили из дома в сопровождении множества слуг и телохранителей, а теперь ограничивались одним-двумя для выполнения поручений.
К тому же, А Ин, скорее всего, не погиб. Иначе принцесса не стала бы рисковать жизнью, чтобы помочь ему сбежать.
Юй Я была тяжело ранена и не могла преследовать их. Это было понятно.
Но зачем хунну покушаться на Юй Я? И что случилось с Би Юнь? Она была бесполезна для врагов, и ее бесследное исчезновение пугало Хо Цзюньчжи больше всего.
Либо Би Юнь ушла сама, либо ее похитили.
И второй вариант был самым страшным.
Би Юнь была хорошо обученной телохранительницей, и то, что она исчезла без следа, даже не предупредив Юй Я…
«Грядут тяжелые времена», — подумал он.
Этот день был слишком насыщенным, и он чувствовал усталость. Прислонившись к стене, он продолжал размышлять. Он всегда считал, что его главный козырь — ум, но рядом с Юй Я он казался бесполезным.
Во дворце Юй Ванцзюнь проснулся в полумраке. Он осмотрелся и понял, что это не его комната. Он был неприхотлив в быту и не пользовался таким роскошным шелком.
Он потер голову и посмотрел на жену, которая мирно спала рядом. Он вспомнил, что перед тем, как потерять сознание, почувствовал какой-то странный аромат.
Он хотел выйти, но его остановили стражники.
— Я хочу видеть регента. Он придет ко мне! — спокойно сказал он.
— Подождите немного, генерал. Регент скоро будет здесь, — ответил стражник.
— Лучше поторопитесь. Я хочу видеть его до того, как проснется моя жена, — сказал Юй Ванцзюнь и вернулся в комнату. Стол был сделан из дорогого красного сандалового дерева, а чайный сервиз был именно тем, который он давно хотел купить, но все никак не решался. Все здесь было продумано до мелочей. Если бы не регент, он бы с радостью остался здесь.
На столе стоял чайник с кипятком и лежали листья чая. Юй Ванцзюнь начал неторопливо заваривать чай. Он был большим ценителем чая, и Юй Я, унаследовав его страсть, заваривала и разливала чай даже лучше него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|